Читать книгу The Thistle and the Cedar of Lebanon - Habeeb Risk Allah - Страница 10

CHAPTER V.
EXCURSION TO CYPRUS.

Оглавление

Table of Contents

Quitting my kind friends the Americans in 1839, I was appointed by the Government to accompany a distinguished European, travelling on a diplomatic mission through the East. He was an affable, kind man; and though I have often since made the tour of the places we then visited, I never so much enjoyed a journey as in his pleasant and instructive company. Our plan of route was to first visit Cyprus and Asia Minor, then the northern towns and villages of Syria, and so travel southwards as far as the limits of Syria and Palestine. All things being prepared, we set sail from Beyrout late one evening in a small felucca, which, nevertheless, in fine weather, sailed remarkably well; and, upon the whole, we were pretty comfortable on board, the entire use of the boat, to the exclusion of other passengers, having been contracted for.

The land breeze blew freshly all night, and at daylight next morning, when I staggered up, holding fast by the cords of the mast, there was not a vestige of Beyrout to be seen; indeed, my inexperienced eyes could discern nothing but sea and clouds, though the Arab raīs (captain) positively affirmed, that what I mistook for clouds was the high land of Cyprus, looming right a-head. This was the first time in my life that I had ever found myself so far out at sea. At first the novelty of the sight, the lovely, cool, blue colour of the waves—the azure sky, tinged with a hundred brilliant hues, all harbingers of the rising sun—the fish sportively bounding into the air—the sea-gulls—the white sails of vessels in the distance; all these were a source of amusement and speculation for the mind; but when the sun rose, and its heat soon drove me to take shelter under the lee of the large mainsail—when I had nothing to do but to watch the little boat dipping and plunging into the water—when the smell of tar, pitch, tobacco-smoke, and fried onions, assailed my nostrils; then I was fairly and dreadfully sea-sick.

I wrapped myself up in my kaboot, and only groaned out answers to the many kind enquiries made by my new friend and the assiduous boat’s company. These latter became an intolerable nuisance. First would come the fat, greasy-looking old raīs, with an abominable skewer of fried meat and onions in one hand, and a nasty, well-mauled piece of bread in the other. “Eat, my son,” he would say; “eat these delicious morsels, rivalling in flavour and richness the Kabābs of Paradise; it will strengthen your heart.” A lizard or a toad could not have been more nauseous to me than was that man at that moment. Throughout the morning it was nothing but “yar Ibn-i, koul, yar Ibn-i Risk Allah” (O son, eat, O son Risk Allah). The heat grew intense towards midday. My European friend was almost as great a sufferer as myself. Happily the sea-breeze held on, and at eleven, p.m., that night our felucca was safely moored at Larnaca, the sea-port town of Cyprus.

During our stay at Larnaca we were lodged with the English vice-consular agent at that time, a native of the island. He was an obliging old man, who did all in his power to make our stay agreeable. I was very much pleased with this place and its hospitable inhabitants; though only so short a distance from Beyrout, the change was very great. Here there were numerous carriages and other vehicles, drawn by horses and oxen; and a drive in an open carriage was both a treat and a novelty to me, who had never been accustomed to any other mode of locomotion than walking or riding on horseback. The Greeks and the Roman Catholics had neat churches here, and the loud chiming of the church bells on a Sunday was a clear proof that the Christians of this island enjoyed more privileges, and mixed more freely with the Turks than their brethren on the mainland. To such an extraordinary pitch is this neighbourly intercourse carried, that they intermarry with each other without any distinction of creed; the only part of the Turkish dominions where such a license exists. At Larnaca the houses were neatly built, and the streets cleanly swept; there were many pleasant rides and drives about the neighbourhood, but the climate is insalubrious and peculiarly ill adapted to European constitutions. The heat in the summer months is beyond endurance; and there are many salt-pits and marshes in the neighbourhood, which contribute greatly towards the sufferings of the inhabitants. I am sorry to say that what I saw of the natives, only helped to confirm me in those prejudices which exist against them in the East. The men are, for the most part, notorious gamblers and drunkards, and when drunk or excited, capable of any act of ferocity. Besides this, they are possessed of all the cunning of the fox, and are such lovers of mammon, that for the acquirement of wealth they would be guilty of any dishonesty or treachery, and sacrifice even the honor and virtue of their families, at the shrine of their household deity—gold. How painful to reflect that so many precious souls are thrown away for the want of better teaching and example; how sad to know that they have no opportunity offered them of throwing off the heavy yoke of sin, and of bursting the bonds of Satan. But their bishops and priests are a wicked set, full of conceit and sinful lusts, selling their own souls, as well as those confided to their care, for the acquirement of filthy lucre; and so long as they encourage the vices and dissipations of their flocks as a sure source of revenue to themselves (for however great the crime, absolution may be purchased, and slight penances imposed to expiate the most heinous sins); so long as such a sad state of affairs is permitted, there can be no hope of any amelioration in their degraded condition. I know not what the motives for it may be; but poor Cyprus has, so long as I can remember, been more neglected than other parts of the East by the Missionary Societies in England and America. This is much to be lamented, and may, I hope, soon be remedied. Doubtless for the first few years, missionaries would have almost insuperable difficulties to contend against; but, with God’s blessing, these would gradually disappear. The climate, though perhaps unfavourable to their constitution, would be favourable to their cause, and a skilful physician a boon to an island, where heretofore only quacks and charlatans have been within the call of suffering humanity. The late Doctor Lilburn has left a name behind him in Cyprus still reverenced by the poorer and sicklier inhabitants; his kind urbanity, his charity, and attention to the sufferings of the sick, and his skill as a physician, displayed in many extraordinary cures, all these contributed to work out for him a fame which would have gradually enlarged itself, and penetrated to the remotest corners of the island, had it pleased the Almighty to spare him yet awhile on earth; but he died, and we have every hope that his good Christian spirit is now reaping an eternal harvest of bliss.

With all the crimes and vices attached to the character of the Cypriote Greeks, they are all staunch observers of the outward forms prescribed by the elders of their church. They are rigid observers of fast days, and the same man that would hardly hesitate to rob you of your life, would rather endure any torments of hunger, or any temptation, than break through the prescribed rules of abstinence. This, in conjunction with their frequent attendance at the confessional, clearly shews the implicit faith they place in the powers and virtues of their priests; and it appears to me that this strict command over certain lusts of the flesh might, if diverted into a proper channel, redound much to their credit, and these very ruffians become devoted Christians, when they have once learnt the instability of all human hopes, the impotency of man’s agency to avert a pending destruction, and to give all the glory to God, and no portion of it to princes or men.

We visited severally Nicosia, the inland capital of the kingdom, Fuma Gosta, and a few other unimportant sea-side villages. Nicosia is a very handsomely built town, with beautiful gardens, and surrounded with strongly built fortifications. The streets are sufficiently wide, and for the most part kept in admirable repair; good roads are a rare thing to meet in the East. The majlis, or government council, of which the Pasha himself is president, is composed of Turks and Greeks; but the greater portion are Greeks. These are the wealthiest part of the community, and carry everything before them. In some caves attached to the houses of the most ancient Greek families, there are large supplies of old Cyprus camandarea, upwards of half a century in earthen jars. This wine is very expensive, and is only used as a luxury or for convalescent invalids. The supposed sites of Salamis and Paphos were pointed out to us; in the former place we are told, in the Acts of the Apostles, that Paul and Barnabas, who landed in Cyprus a.d. 44, preached Christ crucified; here also, Barnabas, who is reverenced as the principal Apostle and first Bishop of Cyprus, was stoned, being martyred by the Jews of Salamis: at Paphos St. Paul struck Bar-jesus with blindness, and the pro-consul embraced Christianity. The spiritual blindness of the people of the whole island is, alas! more appalling than that miraculous visitation on the blaspheming impostor. During our stay in the island, my friend was much occupied surveying and sketching, and from seeing him apparently so much attached to the elegant accomplishments, I first acquired a passion for drawing, but he had no time to instruct me; I had no means of improving myself; and so I was obliged to let the matter rest till a favourable opportunity should present itself.

The prevailing language of the island is Greek—Turkish is also spoken, but Arabic is almost unknown in the interior; a strange circumstance, considering the proximity of Cyprus to the Syrian coast.

After a month’s ramble in the island, we hired a native boat at Cyprus, and sailed over to Cilicia, a voyage which we were three days in accomplishing, owing to the then prevalent light winds and calms. Mersine, the seaport of Tarshish, or Tersous, the birthplace of St. Paul, and once a city of no mean repute, is a miserable little village consisting of some half a hundred huts, inhabited by fever-stricken, flea-bitten fellahs. There are many pleasant orange groves and citron walks in the village; and the water and shade, and verdure, form a picture of ease, and health, and comfort, that but ill accords with the really pestilential atmosphere of the neighbourhood. Small and unimportant as Mersine is in itself, it is of considerable importance to the commerce of Asia Minor, as being the nearest seaport to Tersous and Adana, whose merchants ship annually large quantities of linseed, wool, sessame, and cotton, the produce of the vast plains and valleys on either side of the Taurus range of mountains. From Mersine to Tersous is a distance of about four hours’ easy riding. We left Mersine the morning after our arrival an hour before sunrise, so that we reached our destination before the sun had waxed overpoweringly hot, or the horse-flies had become annoying. The beauty of the plains we rode over, their fertility and variegated aspect, and the whole scenery around us, is scarcely surpassed in any part of the world that I have visited, before or since. Troops of swift gazelles, and hares innumerable passed our track as we crossed the plains of Adana; whilst the surrounding bushes abounded with partridges, quails, and such like game; the marshes and lakes were literally teeming with water-fowl, from the majestic swan to the insignificant sandpiper and water-rail; foxes were plentiful, and so were jackals and hyenas; and the high range of mountains that encompasses the plain on all sides, save that which faces the sea, was plentifully stocked with chetahs, leopards, and other equally undesirable neighbours. The further we rode the higher the elevation of the ground became, and the land was well laid out in cultivation. Finally, we reached the really picturesque and vast gardens on the outskirts of the town, where we met occasional donkey-loads of the choicest fruits and vegetables. Heaps of cucumbers and lettuces were piled up near the garden-gates ready for transportation to the market, and the passers-by coolly helped themselves to some without any interference on the part of the owners or gardeners, so super-abundantly does nature there produce her choicest gifts.

Tersous is in some parts handsomely built, in others it was disfigured by wretched hovels, whilst masses of putrifying vegetable and animal matter were all that met the eye or assailed the nostril. The inhabitants seemed equally distinct from each other. The occupants of the better sort of houses were stout, robust, and healthy-looking fellows, who lived upon the fat of the land, and inhabited Tersous only during winter, and a portion of autumn and spring, decamping with their families to the lofty and salubrious climates of Kulek Bughaz, and other pleasantly situated villages of the Taurus, as soon as the much-dreaded summer drew nigh. The inmates of the miserable hovels were, on the contrary, perfect personifications of misery and despair—sickly-looking, unfortunate Fellahin Christians and Jews, who must work, and work hard too, to enable them to inhabit any home, however humble, and are, consequently, tied down to the place hot weather or cold, martyrs to fevers, dropsy, and a few other like horrible complaints common to Tersous at all times of the year, but raging to a fearful extent during the months of June, July and August. The fevers are occasioned partly from the miasma arising from the marshes in the neighbourhood and the many stagnant pools and gutters in the town itself, but chiefly from the frightful exhalations occasioned by the mounds of putrifying camels, cows, oxen, goats, horses, and mules, which annually die off from a murrain raging amongst them, and whose carcases are dragged to the outside of the city’s old walls, and there indiscriminately piled up in the dry ditches around—a carnival for jackals and glutted vultures who are so amply provided for, that even they and the packs of savage curs that infest the streets of the town, grow dainty in their pickings and become worthless scavengers from excess of feasting.

This is a frightful but faithful picture of the suburbs of modern Tersous. The very streets are equally neglected; bestrewed with the disgusting remains of dogs, cats, and similar nuisances. Indeed, Tersous might be aptly termed a mass of corruption; and yet it has not been neglected by bountiful nature. The pleasant waters of the famed Cydnus, which murmur through the very heart of the town, render its banks on either side prolific with orange and lemon trees; the sweet odour from whose blossoms, the fever-wasted form, reclining in a pleasant shade on its banks, inhales with gusto, but alas! each breath is impregnated with the noxious poisons that float heavily on the atmosphere.

The inhabitants are negligent and careless about what most vitally concerns their immediate welfare, vainly sweeping out and cleansing their own particular court-yards and houses, whilst the streets and the suburbs are teeming with the seeds of pestilence, and the dark night vapour is bestridden by direful disease and death. In Tersous there was only one resident Englishman, and that was the Vice-Consul, who had come there to die like his predecessors. There were no missionaries, not even a Catholic priest, though plenty of Italian and French Roman Catholics were attached to the various consulates, or employed as merchants and fishers of leeches. The native inhabitants, including a great many from Cyprus, were of all creeds, the greater part being Mahomedans.

During our stay, we were the guests of a hospitable native Christian, Signor Michael Saba, a notable merchant of Tersous; but almost all of those whose acquaintance I made, are since dead, our worthy host among the rest. He, poor man, fell a victim to a virulent fever, that swept away hundreds besides himself, within the space of a fortnight. Sad indeed is the change for the worse in the Tersous of the present day, to what that town must have been in the primitive days of the Christian church, when it boasted of its wealth and commerce, and sent forth to the world such accomplished men as the great Apostle St. Paul; who, speaking of his native home, could call it A city of no mean repute in Cilicia. Our stay in Tersous did not exceed the time absolutely necessary for the completion of my friend’s drawings and surveys; and then, nothing loth, we turned our backs upon the place, crossing the large handsome bridge built over the river, and so speeded on towards Adana. The country lying between Tersous and Adana, was very similar to that which we had traversed between Mersine and the former place, a flat country imperceptibly rising as we advanced. Most of this country was more or less cultivated; and we passed countless Turcoman encampments forming large villages, the whole of whose population was almost exclusively occupied in making those carpets, for which they are so much renowned. The great brilliancy of colour and duration of these carpets have acquired for them a very just celebrity. The Turcoman dyes, brilliant yellow, green, and purple (the latter possibly the celebrated Tyrian dye, now lost to the world), are a secret, for the possession of a knowledge of which, the princely Manchester manufacturers would, I imagine, willingly loosen their purse-strings; but no one in the East has hitherto been possessed of sufficient energy and patient inquisitiveness to coax this secret from the breasts of these wild sons of the wilderness. En route we passed many old wells which supplied these people and their flocks with water during the summer months. At some of these wells we stopped and begged water for ourselves and horses, which was cheerfully supplied by pretty maidens, who, like Rebecca of old, had come to the well to supply their father’s flocks with water.

The town of Adana is of very unprepossessing aspect; its houses being very inferior, both in appearance and dimensions, to those of Tersous. They have, however, the advantage of being in a much healthier situation, though, owing to the inconvenient system of excluding windows, which might overlook the neighbours’ court-yards, the houses are insufferably close during the hot months; and have more the resemblance of miserable prisons, with well-secured doors, than of dwelling-houses. The Turks, who are seldom at home during the day, suffer very little inconvenience from the fact above alluded to. They, for the most part, have their little shops on either side of the prodigiously long street that constitutes Adana; and as these are covered in with thatch-work, and are moreover carefully watered by public water-carriers several times a day, the Dukkans afford a desirable retreat from the mid-day heat. If their wives and families suffer inconvenience from the sultry closeness of the weather, they are at liberty to lock their doors and resort to any among the number of pleasant gardens that embellish the suburbs of the town, there to make farah, and enjoy themselves till the hour arrives when the Dukkans are closed for the night, and the master of the house is expected home; then all scamper back to receive their hungry husbands, and if their dinner be not cooked, or be displeasing to their taste, to receive in addition a few lashes of the corbash, in the use of which they are pretty well skilled in Adana.

The inhabitants are all Moslems—the most intolerably bigoted and ignorantly proud people to be met with in the whole of the Sultan’s dominions. No professor of another creed dares to settle in any quarter of the town, but have their houses scattered around its suburbs, and these are in general miserable, mean-looking hovels, tenanted by a wretchedly poverty-stricken people. Though Adana is the head-quarters of the Pasha of that Pashalik, no Europeans, consuls or merchants, reside in the place, from which fact alone arises the unbearable hauteur of the Turks of Adana, who are unaccustomed to mingle with more civilised people, or to bend to the yoke which the rules of official etiquette demand and obtain.

Adana has often been the theatre of frightful convulsions and rebellions. The supreme power of the Sublime Porte has been on more than one occasion set at defiance, and though the results have been terrible, and the honour of the Sultan been vindicated in blood, time has worn off the impression, and rising generations have continued to grow up in insolence and insubordination, till the natives are so void of civility to the stranger, that, as a recent author truthfully observes, “it was difficult for any European to traverse the bazars, especially that part allotted to shoe-makers, without being disgustingly abused, and even spit at.” In all other parts, the residence of the Pasha is usually fixed upon as the residence of the consuls and consular agents; as, for instance, Damascus, Jerusalem, and Aleppo, the presence of European authorities being always a wholesome check upon the governors, who have an innate fear of them, which, notwithstanding their deadly hate and bigotry, they are compelled to acknowledge by civil words and acts; and if there is one thing that they fear more than another, it is the facility with which Europeans use their pens. “I will write to Stamboul,” is a terrible sentence to the conscience-smitten official. In it he pictures to his imagination an endless array of evils; first, the certainty of answers; then his being involved in a difficult correspondence, which is almost sure to terminate, if he does not speedily amend, in his recall, and possibly still more severe punishment.

Adana had few inducements to hold out to us for remaining. The Pasha’s beautiful serrai was the only object worthy of attention. This had been handsomely constructed, and was picturesquely situated on the banks of that rapid stream which flows through Tersous. Here also was a bridge of very fine structure, and apparently of very ancient date. The river itself was enlivened by a number of floating flour-mills, the rapid motion of whose wheels threw showers of clear water high up into the air, and gave a busy and stirring appearance to the, in all other respects, dull and monotonous town.

We ventured as far north as Kulek Bughaz—that impregnable mountain-pass which Ibrahim Pasha so strongly fortified, and which modern travellers state, is now in a ruinous condition. Having, from this great elevation, taken a survey of the immense extent of plains both on the Konia and Adana side, we hastened to descend again, since the mountains were infested with lawless banditti, and the whole country around was in a very unsettled state, owing to recent warlike demonstrations between Mehemet Ali Pasha and the Sublime Porte.

Reaching the plains, we once more skirted the river, till we arrived at a pathway, that led us, after two days’ weary journeyings, to the village of Ayas, on the northern side of the Gulf of Scanderoon; thus avoiding a passage through the territories of the descendants of that late notorious robber-chief, Kuchuk Ali Oglu, whose infamous name had spread terror far and wide throughout the Ottoman dominions.

The Thistle and the Cedar of Lebanon

Подняться наверх