Читать книгу Почти детективные истории - Ханна Ляйнвебер - Страница 6
Почти детективная история 1
4
ОглавлениеОчнувшись после операции, я никак не могла прийти в себя: видела всё, как в немом фильме и замедленно. Попыталась различить: это доктор – знаком, это моя подруга, наклонилась, шевелит губами, вот мужчина незнакомый – приятной внешности, глаза внимательные.
«Ну, раз ты уже на мужчин засматриваешься, значит, дело пойдет на поправку», – облегченно подумала я про себя и снова провалилась в сон.
Проснулась от шума: оказывается, в мою палату привезли ещё одну больную, тоже после операции, со сломанным локтем. Что ж, вдвоем, несом-ненно, будет веселее.
Потом ко мне пришел врач и рассказал, что операция прошла успешно, что моя коленка теперь как новая, но только напрягать ее полностью пока нельзя, придется какое-то время походить с костылем. Возмущение мое переросло в бунт: мало того, что я лохматая, без макияжа, в жуткой больничной ру-башке, так ещё и с костылем! Не напоминает ли это один известный женский персонаж из сказки?
Но доктора моя внешность не волновала. Ухмыльнувшись, он ушел и прислал медсестру с медицинским инвентарем. Восторга костыль, конечно, не вызвал, но и очень страшным по сравнению с теми, которые я до сих пор видела, мне тоже не показался – намного короче и слегка изогнутый. Покорно вздохнув, я поставила костыль возле кровати, чтобы было удобно брать, и, повернувшись к соседке, поинтересовалась у нее, как она умудрилась сломать руку.
Соседка оказалась веселой женщиной, воспринимала свое падение со стремянки при мытье окон с юмором, радостно описывала случившееся, делая забавные отступления от темы. «Так, о чем это я? – останавливала она сама себя. – Ах, да, о руке, вернее, о локте!» – и продолжала рассказывать, жестикулируя здоровой рукой.
Мы хохотали вместе от души: я всегда любила людей, умеющих смеяться над собой – они никогда не критикуют жёстко, не насмехаются над другими и с уважением относятся к чужому мнению.
Раздался стук в дверь.
– Войдите! – разрешили мы с соседкой в один голос.
Дверь открылась, и вошел мужчина. Я так и обомлела – «хам» собственной персоной! Он поколебался минуту: или с обстановкой осваивался, или меня в образе сказочного персонажа не узнал, но, на-конец, сориентировавшись, рявкнул:
– Где кейс?
Я, оцепенев, промолчала. А он, сверкнув глазами, словно демон, бросился к шкафу, открыл его, лихорадочно раздвигая вешалки с одеждой, потом заглянул под кровать и в тумбочку: в мою и соседскую. «Довольно-таки последовательно ищет! Профессио-нально!» – похвалила я его мысленно.
В этот момент в палату вбежала медсестра – это соседка вызвала ее, нажав на кнопку срочной помощи:
– Что вы тут делаете?! Покиньте немедленно палату!
Оттолкнув медсестру, искатель кейса одним прыжком оказался у моей кровати. Его яростный вид разбудил в моем организме природный рефлекс защиты: я схватила свой костыль, размахнулась и уда-рила «хама» изо всей силы. Надеялась, что удар будет эффектным и остановит наглеца, а оказалось, будто стукнула мухобойкой по ковру, то есть по красивому костюму!
«А-и-а!» – неожиданно завизжала моя соседка, как охваченная паникой гиена, взмахивая предосте-регающе гипсовой рукой. Если она таким образом хотела нас поразить, то ей это удалось: я выронила костыль, а «хам», опять сверкнув глазами, метнулся к выходу, столкнулся в дверях с другими работниками больницы, прибежавшими на шум, и, отпихнув их к стене, вылетел из палаты. Вокруг все что-то кричали, размахивая руками, расспрашивали, возмущались.
Наконец, мое оцепенение прошло – и чувства вернулись: я бы сейчас с удовольствием побегала из угла в угол, возмущаясь вслух, подражая застрявшей в окне жужжащей мухе, но куда уж было мне, с моей дурацкой коленкой! Оставалось одно: позвонить по-друге и выплеснуть все эмоции по телефону. Так я и сделала.