Читать книгу Забытые истории - Ханс Кристиан Андерсен - Страница 10
КОРОТКИЕ ИСТОРИИ
(Из немецкого)
4. Ханс и Грета
ОглавлениеЖили на свете два брата. Каждый владел прекрасным наделом земли, и поскольку они были соседями, то частенько хаживали друг к другу в гости и разговаривали о хозяйстве, да о достатке. Один хвалился честностью его работника, другой же – ловкостью своей служанки. У старшего брата был великолепный жеребец, у младшего – красивая кобыла, оба одного цвета и роста. Вот об этих-то животных и заходила каждый раз речь: старший брат хотел купить кобылу младшего, тот же, напротив, не отказался бы от жеребца. Что ж, согласны они были только в том, что оба животных должны принадлежать одному хозяину – но никак не могли договориться между собой.
Однажды, когда в очередной раз речь зашла о жеребце и кобыле, младший брат воскликнул:
– Ну, так спорим, что я получу жеребца без твоего ведома? Более того, твой честный работник сам мне его приведет!
– Спорим, – согласился старший. – Мой жеребец против твоей кобылы, что этого не случится. Если работник захочет украсть его, он мне сам об этом скажет.
– Это ты так думаешь! – возразил младший.
– Да я уверен в его честности!
Пари было заключено, и братья разошлись.
На следующее утро младший брат позвал свою служанку и рассказал ей о пари с братом:
– Теперь я надеюсь на твою сноровку!
– Можете на меня положиться! – заверила его Грета и тем же вечером отправилась к работнику старшего брата.
– Доброго вечера, Ханс!
– Спасибо, Греточка!
– Трудишься, как всегда…
– Да, ведь это мой долг, моя обязанность.
– Я слыхала, твой хлев такой аккуратный, ни дать ни взять, кукольный шкафчик. Да теперь я и сама это вижу!
Ханс был польщен и пригласил Грету войти внутрь. Она же похвалила то, что стоило похвалы, и помогла с тем, что работнику еще необходимо было сделать.
«Эта Грета, пожалуй, симпатичная и милая девушка!» – подумал Ханс.
На следующий день, в субботу, Грета пришла снова.
– Доброго вечера, Ханс!
– Спасибо, Греточка!
– Ты не сердишься, что я сегодня опять пришла?
– Нет, с чего бы это?
– Ты уже свободен на сегодня?
– Да, я уже все сделал! И очень торопился! А знаешь почему? Потому что мне подумалось: может, Греточка заглянет сегодня?
Они присели поболтать. Ханс приметил, что Грета умеет складно говорить, да к тому же весьма умная девушка. Он возьми да и спроси ее: не хочет ли она пойти с ним на танцы в это воскресенье.
Грета согласилась, и они протанцевали до глубокой ночи, когда девушка воскликнула:
– Бог мой, уже так поздно! Мне ведь надо быть дома! Седлай-ка своего коня и отвези меня!
Ханса не надо просить дважды. Посадил Грету на коня, и поскакали они сквозь темную ночь. Чтобы девушка не упала, Ханс обхватил ее рукою и всю дорогу твердил о ее благосклонности к нему. Грета посчитала, что настал подходящий момент высказать все, что у ней на сердце: что ее хозяин хочет заполучить жеребца, на котором они сейчас скачут, и что он пообещал ей большое вознаграждение, и когда она получит его, оно станет хорошим приданным.
– Ты ведь поможешь, дорогой Ханс? – спросила она и поцеловала работника.
Бедняга Ханс! Теперь ему придется выполнить просьбу девушки – хочет он того или нет. Но как скрыть от хозяина кражу?
– Надо что-то придумать, – решила Грета. – Скажи хозяину, что во время поездки на тебя напали волки, и коня пришлось бросить. Волки же обглодали его до костей. Можешь даже привести господина сюда, а я позабочусь о том, чтобы завтра на этом месте лежали обглоданные лошадиные кости.
На том и порешили. Грета ускакала на коне, а Ханс отправился домой пешком.
Дома он никак не мог уснуть, его терзала мысль о том, как он завтра будет лгать своему хозяину. Не лежалось Хансу в постели, он вылез из нее и решил поупражняться во лжи. Вышел за дверь, обернулся и постучал – представил, что за дверью – его хозяин:
– Доброго утра, Ханс!
– Спасибо, господин!
– Как там жеребец?
– Э-э-э, господин! Жеребец… – тут он запнулся и не мог говорить дальше. Вышел снова за дверь и повторил:
– Доброго утра, Ханс!
– Спасибо, господин!
– Как там жеребец?
– Э-э-э, господин! Жеребец… – и опять он замолчал, ложь застряла в горле и тяжким камнем лежала на сердце.
Спозаранку он отправился в комнату к хозяину.
– Доброго утра, Ханс!
– Спасибо, господин!
– Как там жеребец?
– Э-э-э, дорогой господин! Жеребец… – он запнулся было на мгновенье, но продолжил, – жеребец похищен, и вор – я, теперь меня остается только повесить!
Затем Ханс рассказал, как все произошло, упомянув о том, что сообщила ему Грета.
– Так что жеребец у брата господина, – заключил он.
Хозяин был обрадован подтвердившейся честностью работника, простил его и пообещал вознаграждение – такое же, как брат его обещал служанке.
– Теперь важно, чтобы ты женился на Грете, – сказал хозяин. – Тогда ты приведешь ее в мой дом, и у меня будет не только честный работник, но и ловкая служанка.
Ханс не мог и мечтать об этом. Честность победила в пари, и тому, кто положился на хитрость, пришлось лишиться и служанки, и кобылы. Да так, в сущности, и должно было произойти!