Читать книгу Заблудший ангел - Хавьер Сьерра - Страница 12
9
ОглавлениеЗамелькавшие перед глазами картинки, казалось, не имели никакого отношения к реальной действительности. Они напоминали фрагменты программы новостей или, хуже того, кадры из плохого фильма о войне в Персидском заливе. Честно говоря, я бы сразу отвела взгляд, если бы не узнала человека в оранжевом тряпье, сидящего в центре экрана. Боже мой! Как только я увидела его угловатую фигуру, черты лица, его большие сильные руки, связанные веревкой, и эту недовольную гримасу, в которую складывались его губы всякий раз, когда ситуация оборачивалась не так, как он хотел, я тотчас же поняла, что не в силах смотреть дальше.
– Что… что это? – пролепетала я.
Полковник Аллен остановил запись:
– Это видеодокумент, подтверждающий, что заложник жив. Он был получен на прошлой неделе из неизвестного пункта в турецкой провинции Северо-Восточная Анатолия. Как видите, здесь заснят…
– Мой муж, я вижу, – оборвала я, ощущая ком в горле от тоски и страха. Непроизвольно я крутила на пальце обручальное кольцо, пытаясь совладать с подступающими рыданиями. – Но как же это возможно? Кто его похитил? И зачем? Чего они хотят?
– Успокойтесь, прошу вас.
– Успокоиться? – хрипло проговорила я. – Как вы это себе представляете?
Официант кафе «Кинтана» бросил быстрый взгляд в нашу сторону, когда услышал мой истерический тон. Голос мой зазвенел от злости, слезы брызнули из глаз, а грудь сдавило от нехватки воздуха. Взяв меня за руки, полковник многозначительно посмотрел на официанта, то ли запрещая ему соваться не в свое дело, то ли убеждая, что все в порядке. Так или иначе, тот убрался в другой конец зала.
Аллен снова переключился на меня:
– Я отвечу на все ваши вопросы, сеньора Фабер. По крайней мере на то, что известно мне и моему правительству. Но мне нужно, чтобы и вы в свою очередь нам помогли. Вы понимаете?
Я не могла ответить. Мой взгляд был прикован к застывшему изображению Мартина. Его с трудом можно было узнать. Эта многодневная щетина, всклокоченные волосы, покрытая язвами кожа… Меня охватили мучительные угрызения совести. Как я могла быть такой бесчувственной? Почему отпустила его одного в такое путешествие? В моей памяти вспыхнули яркие воспоминания о нашей последней ссоре. Она произошла незадолго до его вылета в Ван, близ Арарата. Я бросила ему в лицо горькое обвинение в том, что целых пять лет он использовал меня в своих экспериментах, и поклялась, что никогда больше не буду принимать в них участие. «Даже во имя нашей любви?» – спросил он, удивленный моей яростью. «Ни за что на свете!» Теперь же я проклинала свой характер. Неужели это я довела его до такого положения?
– Во-первых, вы должны знать, что одна террористическая организация взяла на себя ответственность за его похищение, – уточнил Аллен, игнорируя мои стенания. – Это Рабочая партия Курдистана, нелегальное политическое движение марксистского толка, десятилетиями оказывающее сопротивление турецким властям. Хорошая новость состоит в том, – он улыбнулся, – что за ними числится длинный список похищений, но большинство заложников, в конце концов, остались живы. Менее хорошее известие – это то, что в данном случае они действовали на удивление безупречно. Не оставили никаких улик, никаких ниточек. По правде говоря, даже наши спутники не смогли их обнаружить.
– Спут…ники? – пробормотала я, подавляя всхлип и не веря своим ушам.
– Мое правительство обращается к вам, и это наша последняя надежда. – Полковник вновь разулыбался. – До знакомства с вами ваш муж сотрудничал в ряде проектов первостепенной важности для нашей страны. Он владеет деликатной информацией, которая никак не должна попасть в чужие ру ки, тем более в эти. Поэтому я здесь. Я хочу помочь вам спас ти его, но и вы должны нам помочь. Вы меня понимаете?
– Нет… не уверена.
Меня снова захлестнула волна сумбурных мыслей. Мартин никогда не проявлял особой откровенности, рассказывая о своей жизни в Вашингтоне. Скорее, он мельком упоминал о подобном этапе своей биографии. Словно бы что-то смущало его в этих воспоминаниях, подобно тому как мужчины считают политически некорректным говорить о бывших подружках в присутствии законной супруги.
Николас Аллен тем временем сменил тему, повергнув меня в еще большее недоумение.
– Я прошу вас досмотреть видео до конца, сеньора.
– Что?
– Поверьте, я делаю это не с целью усугубить ваши мучения, а для того, чтобы вы помогли нам расшифровать послание, адресованное вам.
– Мне? На этой записи?
Мои руки снова задрожали.
– Вам. Хотите посмотреть?
Экран компьютера вновь засветился, окрасив в голубые тона уголок кафе. Полковник прокрутил запись вперед и остановил ее на седьмой минуте. Я с силой прижала руки к груди, будто бы это могло помочь мне сдерживать эмоции. Контрастность изображения была выведена на максимум. Снова увидев изможденное лицо мужа, я приготовилась к худшему.
Первое, что я услышала, был мужской голос, говорящий по-английски с резким акцентом:
«Назовите свое имя!»
Голос принадлежал кому-то за экраном, в нем отчетливо звучали гневные нотки.
«Вы слышали? – настаивал мужчина. – Назовите свое имя!»
Мартин поднял глаза, словно только что очнулся.
«Меня зовут Мартин Фабер. Я ученый…»
«Хотите что-нибудь передать своим близким?»
Мой муж кивнул. Его собеседник выговаривал согласные с придыханием, а «с» у него звучало так же, как у русского негодяя в «Охоте за „Красным Октябрем“». Мартин обратил свой взгляд к камере и заговорил так, будто эта запись велась исключительно для меня:
«Хулия, быть может, мы больше не увидимся… Если я отсюда не выберусь, то хочу, чтобы ты вспоминала обо мне как о счастливом человеке, обретшем в тебе свою вторую половину…»
Я украдкой стерла слезу со щеки. Мартин держал в руках залог нашей любви. Предмет, из-за которого наша жизнь – по крайней мере, для меня – обрела совершенно неожиданный смысл. Дрожащим голосом, с паузами, он продолжал:
«…Если ты упустишь время, все пропало. Наши совместные открытия. Мир, открывшийся перед нами. Все. Сражайся за меня. С обороной и заступничеством Санта-Марии, о новой жизни мечтай. Используй свой дар. И знай, что, даже если тебя будут преследовать, чтобы отнять то, что принадлежит нам обоим, дорога к нашей новой встрече всегда тебе будет указана в виденьях».
Запись внезапно оборвалась.
– Больше ничего нет? – спросила я, задыхаясь, словно мне не хватало воздуха.
– Нет.
Я пребывала в растерянности. Скорее, в совершенном оше ломлении. А полковник Аллен, все это время державший мои ладони в своих руках, слегка сжал их.
– Сочувствую… – тихо сказал он. – От всей души… – И тут же, движимый не совсем понятным мне любопытством, задал неожиданный вопрос: – Что это за дар, сеньора?