Читать книгу Сердце вне игры - Хелен Бьянчин - Страница 4
Глава 4
ОглавлениеРоми спала так крепко, что не услышала звонок будильника. Она проснулась поздно, оделась в спешке, выпила на ходу кофе и взяла банан, чтобы съесть по дороге в школу.
Движение было интенсивным, и она, как обычно, задержалась на нескольких перекрестках. Таким образом, в школу она приехала всего лишь за несколько минут до начала урока. Не лучшее начало дня.
Но хуже всего было то, что несколько хулиганов в классе решили сегодня устроить проверку новой учительнице. Несмотря на все ее старания, английская классика их не заинтересовала, и урок превратился в состязание острословов.
– Зачем нам нужен этот Уилл Шекспир? И вообще, какое отношение имеют к нам все эти умершие чуваки, про которых вы нам только что рассказывали? – заявил один из учеников.
Объяснение, что поэты Возрождения были важной частью истории литературы, их, похоже, не устроило.
– Шекспиру было что сказать в своих сонетах. Почитайте. Уверена, каждый из вас найдет там что-то для себя, – сказала Роми.
– Боно тоже есть что сказать, но мы почему-то его не проходим, – возмутился юноша.
– И Снуп Догг крутой чувак, – добавил кто-то.
– И Эминем.
– Да! Точно! – поддержал их хор голосов.
Но даже к такому повороту событий Роми оказалась готова. Задолго до этого она проделала отличную работу, проведя параллели между образцами классической поэзии и текстами известных рэп-исполнителей.
Ученики перестали болтать и начали внимательно ее слушать. Роми мысленно поздравила себя с победой и в конце урока просто поблагодарила учеников и попросила к следующему занятию подговорить десять собственных сравнений.
Когда она после ленча в учительской шла по лестнице на следующий урок, в кармане у нее запищал мобильный телефон. Пришло текстовое сообщение. Хавьер предупреждал, что позвонит ей в семь вечера. «Зачем?» – набрала она, и через несколько секунд ей пришел ответ: «Обсудим детали свадьбы».
Выругавшись про себя, Роми засунула телефон в карман и, изобразив на лице улыбку, вошла в класс, где несколько учеников сидели на партах. Судя по выражению их лиц, ей предстояла еще одна схватка.
Один подросток, судя по всему главный клоун в классе, слишком часто обращался к ней «миз». При этом у него было такое невинное выражение лица, что она едва удерживалась от смеха. В конце концов она вызвала его и попросила прочитать вслух два стихотворения Байрона.
В ответ на это он опустился на колени, сложил перед собой ладони и притворно взмолился:
– Все, что угодно, миз, только не Байрон.
– Уильям Вордсворт, – сказала Роми без промедления. – «Нарциссы». – Она сделала небольшую паузу. – Полностью.
Класс зашуршал страницами в поисках стихотворения.
Прочитав две строчки, юноша посмотрел на потолок, выругался, затем жалобно произнес:
– Вы, наверное, пошутили.
– Начни снова, – спокойно сказала Роми. – Только на этот раз воздержись от собственных комментариев.
Она испытала огромное облегчение, когда рабочий день подошел к концу и она села за руль своего «мини-купера».
У нее еще было несколько дел, и в первую очередь она решила убедить отца перебраться в ее квартиру. На это ушло некоторое время, но в конце концов он неохотно согласился, чтобы Роми продолжала платить за аренду. Тогда она сделала несколько звонков и обо всем договорилась, пока Андре не передумал.
– И что теперь? – недоверчиво произнес он.
– Теперь я помогу тебе собрать вещи, – улыбнулась девушка.
– С каких это пор ты стала такой командиршей? – поддразнил ее он, и ей стало тепло от его искренней улыбки.
Складывая вещи отца в чемодан, она едва сдерживала слезы. Свадебная фотография и снимки Роми в ее первый учебный день и в день окончания школы, маленький хрустальный глобус, подаренный ее матерью, и одежда – это все, что у него осталось от прежней жизни.
– Вот мой новый дом, – сказал он, когда они вошли в ее квартиру в Сент-Килда.
В начале восьмого позвонил Хавьер. Поздоровавшись с ней, он перешел прямо к делу:
– Я уже обо всем договорился. Церемония состоится в пятницу в половине седьмого. Собирай вещи. Завтра ты переедешь ко мне.
Она медленно сосчитала про себя до трех.
– Я перевезу к тебе свои вещи в четверг вечером. В пятницу у меня занятия. Я освобожусь только к шести часам.
– Роми. – Его голос был мягким, как бархат, но она услышала в нем предупреждение.
– Где ты живешь?
Взяв ручку и блокнот, она записала адрес. Дом Хавьера находился в Апмаркет-Брайтоне, престижном районе на побережье.
Попрощавшись с ним, она подошла к отцу и с улыбкой спросила:
– Мне включить какой-нибудь фильм? Или, может, сварить кофе?
Андре указал ей на кресло рядом с ним:
– Садись отдохни.
Если бы она могла так легко расслабиться.
– Я не стану притворяться, что верю, будто ты выходишь за Хавьера по собственному желанию, – сказал ей отец. – Как бы то ни было, не позволяй себе забыть, что де Васкес человек безжалостный и ему лучше не прекословить.
– Думаешь, я сама этого не понимаю?
Через сорок восемь часов она уже станет женой Хавьера. Она выполнит свою часть сделки, но на своих условиях. Она не собирается отдавать ему все козыри в этой жестокой игре.
Было уже больше десяти часов, когда она прошла в свою спальню и начала готовиться к завтрашним урокам. В двенадцать Роми легла в постель и, прежде чем уснуть, перебрала в уме свою одежду и пришла к выводу, что ей нечего надеть на свадьбу. А значит, в список неотложных дел ей придется включить поход по магазинам.
Четверг оказался настоящим испытанием, но она его выдержала.
Лишь немногие ученики сочли необходимым выучить специальную терминологию, и результаты компьютерного тестирования оказались намного хуже, чем она ожидала. А ведь конец учебного года уже не за горами.