Читать книгу Хелизагрийская Либерапея - Хелизагрий - Страница 9
ЛИБЕР I
VIII
ОглавлениеПроснулся я от того, что кто-то волочит меня по земле. Оглянувшись, не увидел я своего провожатого Зефира, но увидел, что ноги мои и руки связаны, а тащит меня некая девушка вида красивого, что я сразу влюбился, ведь вся она была в камнях и металлах драгоценных, с кожей смуглой и волосами чёрными. И говором инородным она сказала:
– Проснулся, вставай! Что мне тебя тащить, мне тяжело.
На что я сразу возмутился и грубо высказал, ещё не додумавшись, почему же я связан:
– Куда меня тащишь, куда волочишь, девушка?
А она пинает меня и говорит:
– Я твой похититель, будешь разбойников добычей.
Тогда заплакал я, в ноги упал ей и говорю:
– Пощади, не хочу я к разбойникам, мой путь лежит в храм за горой по божественному направлению! Послушай же меня и отпусти меня обратно!
А она свой кривой кинжал достаёт и грозиться мне начинает:
– Какой такой бог мог дать тебе направление?
Со страхом перед аргументом холодным отвечаю:
– Сам бог Эрот направил меня!
Тогда она, от пиратской жизни своей нрав потерявши, юбку свою задирает, как бы говоря: вот тебе твой Эрот, – и лицо моё в свои прелести погружает, – как бы отвечая на мои заявления. У меня же кровь, пропитанная ядом Эрота, сознание помутила, а ощутив цветок, подобный цветку Афродиты, божественный, стал я целовать его. Удовольствие это неожиданное, девушку настигшее, вскрикнуть заставило и члены расслабить, что сразу же она припала в наслаждении к земле. А после короткого припадка соки её вышли наружу, разум к ней вернулся, и она, за какую-то уловку всё это посчитавши, меня от себя оттолкнула. И жёстче прежнего потащила меня связанного дальше, хотя и всё время оборачивалась, как бы с недоверием, но с интересом.