Читать книгу The Birth of Yugoslavia - Henry Baerlein - Страница 44

BUNJEVCI, ŠOKCI AND KRAŠOVANI

Оглавление

Perhaps Austria would not have displayed such fervour in creating Bunjevci, Šokci and Krašovani if she had known that these Roman Catholic Slavs would remain, on the whole, very good Slavs. The Bunjevci, who live for the most part in Bačka and Baranja, came originally from the Buna district of Herzegovina. The total population of the town of Subotica is 90,000, and 73,000 of these are Bunjevci, whose peculiarity is that the old father stays in the town house, while his sons, with their wives and children, drive out on Monday morning over that rather featureless landscape to the farm, which may be at a considerable distance, and there they remain till the end of the week. They are a quiet, industrious people who have lived withdrawn, as it were, from the world since the twenty-five or thirty families escaped from the Turks; and as they brought with them only that number of surnames it is now customary to add a distinguishing name. Thus the Vojnić family has divided into branches, such as Vojnić-Heiduk, Vojnić-Kortmić, Vojnić-Purča. The Bunjevci seem, although Catholics, to incline less to the Croats than to the Serbs, some of whose customs—those, for instance, of Christmas—they share. But in merry-making they are a great deal more subdued, save that, in drinking to some one's health, you are expected to empty three glasses. In the intervals of a Bunjevci dance at Subotica men would promenade the room arm-in-arm with men and girls with girls. The faces of all of them express entire goodness of heart and absence of guile; many of the girls, who looked like early portraits of Queen Victoria, were arrayed in the local costume, which permits great variety of colour so long as the lady wears, I am told, about fifteen petticoats. These worthy people used to have nothing but their Church, and are now extremely religious. The man who has most influence over them is Blaško Rajić, a priest and deputy, who was not always able to prevent a Hungarian Archbishop from sending a priest to his church, where he held services in Magyar. During one night, at all events, this church caused the Magyars much annoyance. It was at the beginning of the Great War—they had accused Rajić of making signals from the tower, which is very high; and in order to prove their accusation they sent a large body of soldiers, who surrounded the church, on a boisterous winter's night. Sure enough, the signals were seen to be flashing up there. The church was locked and a blast of the bugles had no effect—save that a few Bunjevci looked out of their windows—for the flashes did not cease. Then the captain commanded his men to give a mighty shout: "Put out those lights! Put out those lights!" But not the least notice was taken. There was nothing to do but to wait until Rajić, or whoever it was, should finish his nefarious business and come down. About an hour later, though, the wind became so piercing that a non-commissioned officer suggested that the captain should send for the big drum; the noise of that, said he, would surely reach that devil in the tower. But the big drum, when it came, had no success. The noise it made, reinforced by those of the bugles and the men's shouting, was such that some Bunjevci dressed themselves and ventured out into the cold, to see what really all the turmoil was about. To one of them the freezing captain yelled that he knew perfectly the criminal had heard them, and that he went on with his accursed flashes since he recognized that this would be the last base act that he would ever do on earth. For the remainder of that night the captain and his men, not with the hope that they would be obeyed but merely to warm themselves a little, kept on shouting now and then, "Put out those lights!" And in the dawn the non-commissioned officer discovered that the signals had been moonlight on some broken glass that was being shaken by the wind. … One sees in the very well-arranged archives of the town of Sombor that the Bunjevci were accustomed, like the Germans, to ally themselves with the Magyars and thus give them a majority. Only in the last ten years at Subotica (and not at all at Sombor) did they ask for their rights; they had seemed conscious of the religious difference between themselves and the Serbs, unconscious that they were of the same race and language. The Magyars attempted to show in Paris that the Bunjevci are not Slavs, but the remains of the Kumani (who died out in those parts about five to six hundred years ago and were not Magyars). In the census of twenty years ago the Bunjevci were called Serbo-Croats, in accordance with a monograph, "Sabotca Varosh Története," in which Professor Ivanji, a Magyar, said they were simply Catholic Serbs. In the census of 1910 the Bunjevci are put under the heading "Égyebek," which means "miscellaneous."

This census juggling by the Magyars was one of their milder methods of administration. The term Serbo-Croat came to be avoided, and, so that foreigners should be misled, the Yugoslavs in Baranja were classified as Serbs, Croats, Illyrians, Šokci, Bunjevci, Dalmatians and so forth. The Šokci, who were also converted in the eighteenth century to the Roman Catholic Church, are mostly found to-day in Baranja. The name by which they are known is derived from the Serbo-Croatian word šaka, the palm of the hand, and refers to the fact that the Catholics cross themselves with the open hand, whereas the Orthodox join the tips of the thumb and first two fingers. The Šokci are considered a weaker people than the Bunjevci; the mothers—they say it is love—are often so weak that they allow their children to do anything they like at home, and would not think of remonstrating with them if they wear their caps in church. Among the Šokci none is of a higher than the peasant class, for which reason their priests have usually been Magyars. He who ministers to the village of Szalánta, however, is a Croatian poet. The mayor of that village—I believe a typical specimen of the Šokci—was a ragged, humorous-looking person with a very bushy moustache. He was in remarkable contrast with the young Magyar schoolmaster, whose remuneration is largely in kind. This gentleman looked as if he would be well content if the parents of his children sent him not eggs, butter and chickens, but armfuls of flowers. A month before the Hungarian revolution in 1918 an order had come from Buda-Pest to the effect that the lowest class in a school was to receive instruction solely in its own language, but the Hungarian Republic ordered that no history was to be taught, since it praises kings.

As for the Krašovani, who inhabit five villages of the mining district of Resica in Caras-Severin, the eastern county of the Banat, they also were converted by Maria Theresa, in whose time they fled from Montenegro, Macedonia and the Bulgarian frontier. Gradually they have come to reckon themselves as Croats, owing to their priests who come from Croatia. They are all big men with luxuriant moustaches.

There is a district in southern Russia, near the Black Sea, which is called New Serbia. It is the fertile country that was chosen by 150,000 Southern Slavs when they preferred, in 1768, to go into exile rather than change their religion, like the Bunjevci, the Šokci and the Krašovani. They preserve some traces of their origin, but can no longer be considered Yugoslavs.

In speaking of these converts and their descendants we have alluded to the Buda-Pest policy of enforcing the Magyar language. This movement may be studied from the close of the eighteenth century in Croatia, where Latin had hitherto been the official language. In 1790 the Croats were again delivered by Leopold II. to the Magyars, who were bent upon executing their designs.

The Birth of Yugoslavia

Подняться наверх