Читать книгу The Weird Orient: Nine Mystic Tales - Henry Iliowizi - Страница 6
Оглавление[2] This legend of the Wandering Jew, which so far as I am aware has never before been printed, except for some few references in the Koran, is probably the precursor of the one currently familiar among Christians, and it will be seen places the date of the crime that entailed perpetual punishment at some 1500 years earlier. To my mind it possesses much the greater psychological interest. The Koran says:
“And in like manner al Zameri also cast in what he had collected, and he produced unto them a corporeal calf which lowed. And al Zameri and his companions said, This is your god and the god of Moses. … Moses said unto al Zameri, What was thy design, O Zameri? He answered, I knew that which they knew not, wherefore I took a handful of dust from the footsteps of the messenger of God, and I cast it into the molten calf; for so did my mind direct me” (Surah 20).
The presence, and especially the touch, of the outcast is supposed to entail disaster, of which he is bound to warn those with whom he is brought into contact; and it is therefore that Al Zameri cries out to his rescuer (page 22) “Touch me not.” The reference in the Koran is, “Moses said, Get thee gone; for thy punishment in this life shall be, that thou shalt say unto those who shall meet thee, Touch me not” (Surah 20).
The roaming Al Zameri has in Oriental folklore a counterpart in the wandering Cain, who also is supposed to live forever. [Back]
“And free I was, and free I am to roam forever like a mad beast, driven hither by the fury to be transformed at the appointed hour into the young man that I was when malicious folly stamped me as the outcast of the human race.
“That same hour I conceived an irrepressible impulse to seek the vast, the void, the desert, the jungle, the swamp—the unlighted cavern, the place of graves, the ruin—evading the blessed haunts of man, abhorring sunshine and courting darkness. Daylight blinds me as it does the owl; the sight of gold confounds, its touch burns me. The ferocious beast flees at my approach; the serpent hisses and writhes away. However teeming the region with animal life, however vocal with the song of bird, my passing turns it into a soundless, lifeless wild. I speed with the wind, sweep with the storm, welcome the lightning’s flare, the thunder’s growl, rage with the elements, curse with the fiends of black Abaddon. The tiger’s den is my shelter, my pillow a coil of venomous reptiles. I throw myself into the jaws of the lion, swallow the essence of poison—it does not avail me. Death is in league with all creation against me. If I try to end my misery by falling into a chasm, I am lighter than air. Water will not drown me, fire will not burn me, steel will cut my flesh but spares my life, and my dread is life—time—time, endless, hopeless, hateful years—decades, cycles, millenniums! Such is the sky-ruled destiny of Al Zameri!”
“Horrible is thy fate! Thine is hell on earth, O, son of guilt, who didst ingraft on the race an evil growth—the worship of gold! Ah, the glittering fetich! What crimes are not traceable to his glossy fascinations!—But the potency of prayer, the tear of remorse dear to Allah the most merciful, the King of the Day of Judgment, are they denied thee?” inquired Ali Bey.
“Prayer, prayer, man’s inward heaven, the unction of life, the solace of the soul—prayer, the heart-feeding stream, with God as its fountainhead and influx, swelled by springs unrevealed and currents vainly searched,” exclaimed Al Zameri, striking the palms of his hands together with a clap of pain;[3] “prayer would just as readily commingle with my being as Eden’s blessed rivers with the flames of hell. What heaven and earth reveal of the wonderful and holy is deterring to me, whom neither the sublime nor the beautiful inspires, filled as I am with doubt as to whether there be mercy ample enough to cover my guilt.
[3] The familiar Oriental gesture expressing painful emotions is to throw the arms wide apart, and bring the palms of the hands together with a distinct, and often resounding, clap; then clasping the hands, tremulous with the stress of feeling. [Back]
“Yea, once—but once—long before the Orient felt the Roman’s iron grip, my lips, prompted by the whisper of a cherub, stammered prayer; and with that inspiration died my feeble hope, leaving a seething caldron in a heart of flint. Ah, from my gloom of hell I had a glimpse of paradise.—Thou hast heard of Balbec’s ancient glories, of which her magnificent ruins tell; I saw her in her palmy days, a city of palaces for merchant princes to dwell in, the rival of Tyre, Tadmor and Damascus. Perched on the side of the Anti-Libanus, high above the fertile plain of Sahlat-Ba’albec, and encircled by groves and gardens watered by the valley’s never-failing spring of Ra’as-el Ayn, Balbec gloried in rearing great monuments, while the temples dedicated to her gods stood among the marvels of the world. Whatever was precious, useful, or ornamental, was to be had in the bazaars of Balbec. Caravans carried invaluable treasures through her gates, and the royalties she levied enabled her to display a princely munificence in her domestic affairs. With Syria’s fluctuating fortunes, Balbec realized every change, but her deadliest enemy was the earthquake’s fearful visitation. Often did I wish to see creation sink in chaos, and myself engulfed in the universal wreckage; but my attempt to find death in one of Balbec’s catastrophes, instead of bringing deliverance, brought heaven within my touch, with redoubled anguish as the sequel. Satan has his sport with Al Zameri.
“My memory is aglow as I recall the day of lurid skies, an atmosphere saturated with oppressive vapors, an ominous fluttering of birds, and a spasmodic rumbling, as of explosions underground. Too familiar with the symptoms to misunderstand the nature of the impending disturbance, I was thankful to be near Balbec, in whose ruins I hoped to be buried. Quick as my limbs could carry me, I hurried to the doomed city, and entered it through one of her gates, which gave me a full view of her famous Great Temple. Terror distracted the multitude, who rushed about, tumbling one against the other, and bellowing like frightened cattle. Repeated shocks opened gaping crevices in the ground, swallowing houses and closing over man and brute. Down came monumental shafts of skilful workmanship; buildings of massive masonry were either lying in heaps, the graves of their inmates, or stood cracked, ready to tumble at the next upheaval. Death was lurking everywhere. Little affected by the wrecks around me, my only thought was to corner death where escape was wellnigh impossible, and I rushed up the grand flight of steps, which took me to the eastern portico of the stupendous edifice, landing me in a large, hexagonal space. It had the dimensions of a court—which it was not, but a vestibule with one main entrance and two side-doors to the great court, a peristyle circumscribed by columns of artistic chiselling, back of which were numerous recesses adorned by statues of gods. With no one to question my intrusion into the sacred fane, I stood undetermined and purposeless, when a subterraneous force shook the rock-built foundation of the entablature, which descended with a crash, wrecking the fine statuary by the weight of the fragments. A scream of horror drew me irresistibly in the direction of the voice that uttered it, where, behind a pedestal, I saw a damsel stretched on the floor writhing in convulsions. Bending over the form and raising it from the ground, I held in my arms a being too perfect to be mortal, too substantial to be divine. She was unhurt, except for fright, and, bearing her to the open quadrangle of the peristyle, I seated myself on the floor, allowing her head and shoulders to rest on my lap. ‘Art thou the goddess to whom this temple is dedicated?’ breathed I. In answer a pair of eyes opened wide, to my indescribable confusion, eyes that would tame the tiger and charm the hydra; but they soon closed again.
“Sheykh, I have seen Sisygambis, Persia’s imperial mistress, the dame of Darius, her cheek shaming the jewelled tiara meant to grace majesty. On the tide of the Cydnus, on a galley, carved, gilded, and inlaid with ivory, gliding to the rhythmic stroke of polished oars, under sails of silk, I saw Cleopatra reclining on the deck, in the shade of a star-spangled canopy, arrayed as Venus, in the midst of voluptuous music, with her women dressed as nymphs, and little boys as Cupids; she moved me no more than did a score of others famed for beauty in their time. But stirred and stricken was I by the matchless damsel chance had thrown in my way, and there I sat intoxicated by a quaff from some heavenly spring thitherto unknown to me. ‘If thou wert mine, eternity! what would it matter to me whether the heavens favor me or curse?’ muttered I half audibly.
“Once more her opened eyelids laid bare the fountains of bliss, and once more I asked, ‘Art thou that one whom the denizens of Balbec worship?’
“Like one waking from a vision she raised her head, raised herself, rose to her height a majestic figure, and, looking down to me with an expression of awe, she answered my question with a question: Whether I was one of the gods to whose worship her father had consecrated her? ‘I am the priestess of chaste Istar. Only a god could save me as thou didst,’ cried the maiden, sinking prostrate before me.
“A momentary rocking of the entire structure left but few of the remaining columns erect. The others brought down the Corinthian capitals and the heavy entablature with a tremendous fall, and the great court was one mass of debris scattered in every direction.
“The eastern portico being barred by a confused pile of broken columns, the only escape left open was the western end, and hither I carried the fainting priestess, issuing with my burden from the wreck, and finding myself before another building still more beautiful and not yet greatly injured. This was Balbec’s Temple of the Sun, a blossom of architecture and sculpture, profusely ornamented by figures of gods and heroes, and finished with a great lavishness of skill and art.
“It was the end of the day, and anxious to shun observation I labored up the stately stairway to seek a refuge in the safer place, not on my own account but for the sake of the precious creature in my charge. Through a lofty portal I reached two staircases to my right and left, each one leading to the upper story, which was the Temple proper. Here I stopped to take breath, the burden having proved too much for me, and here again I had to look into those open eyes that beamed unutterable things for me.—‘Save me, save me, and I will praise and worship thee, god of the sun,’ whispered the deluded creature.
“ ‘Be undeceived, fair ministress, I am no god but a man of flesh and blood and untold woes, woes unknown to any mortal but myself,’ said I.
“ ‘Thou no god, and a man of untold woes?—Thou art unlike any mortal in look, and who sent thee hither to save me, all others having deserted this fane, priest and priestess fleeing for life? Surely thou art more than mortal, thus to face death undeterred?’
“ ‘Let not a guilt-encumbered fugitive practice deception on thee, ministress of Istar. Thou art right, alas! I am not mortal; but cursed to wander and suffer, because of a great sin committed thousands of years ago,’ cried I, and briefly enlightened her as to my nature and my doom. Tender compassion radiated from her immaculate countenance as, seizing my hand with a hold that thrilled my frame with ravishing delight, she spoke these words:
“ ‘O, let me alleviate thy suffering by sharing thy misery, poor, erring man, who didst offend Zicara and his progeny! Yea, I will pray in thy behalf!—Hear me, Zicara, the all-powerful, and thou, Ea, the holder of life and knowledge, the ruler of the abyss, the king of the rivers and gardens, the mate of Bahu, who begot Bal Merodach—hear me and restrain the seven evil spirits from besetting Al Zameri, but send the good ones to placate his conscience, that he have rest and peace, after an atonement long and awful! Yea, my life for his, Zicara, if propitiation cannot otherwise be had, since he has imperilled his life for mine!’
“Even while these fervid words dropped from the sweet lips of the kneeling supplicant, the roving mania seized me deliriously. I turned my face toward the nearest exit, but felt my garment caught by the hands that had been folded in prayer.—‘Flee not hence before I kiss the hands which brought me succor,’ cried the maiden passionately stirred. Burning kisses covered my hands; a tingling woe permeated the core of my being; I kissed the head, the cheek, the mouth of the one in the wide world, who had offered to share my fate, had offered her life for mine. But adamantine chains could not check my madness to fly; I broke away from her embrace, whose lamentations cut into my heart.
“A pack of hell-hounds yelping at my heels would have added little to the mad pace that carried me to the dreary haunts of the mountains—the wailing of the girl, and her image, following me as new fuel to feed the fire of despair. Broken by overwhelming wretchedness, I fell where a steep rock barred my way, and then, after a chain of tearless cycles, I wept—yea, and prayed for mercy—ah! to be delivered as it may please Him, whom I displeased!
“With sleep came a figure clad in supernatural brightness—‘Matatron the messenger of grace, who spreads man’s prayers before the Throne, speaks to thee, Al Zameri! Between thy prayer and His Mercy stands a world of evil, fostered by the fetich of thy making. Thou hast seduced the people chosen to redeem mankind. When the race shall deem the chase of gold a thing as base as rapine, as vile as lust—then will the fever of thy soul abate. Till then live on, the symbol of insatiate greed, a living Sodom, weltering in the fetid pool of spiritual stagnancy!’ ” And Al Zameri was silent, burying his wretched face in his hands.
“Truly, gold in itself is not an evil; it is the root of the world’s evil, the leprosy of the heart, incurable as the lung’s consumption that reddens the cheek while it drains the life, and thy guilt in reference thereunto is as dark as thy punishment is great,” spoke Ali. “I am that country’s lord where I have been slave; courage has done much for me, but gold the most—yea, and the worst to make woman foul, and man her villain. Here Mammon is the king of kings. Ali Bey is a fugitive from assassins bought for gold, and Islam’s Caliph depends for sovereign ease and safety less on valor and loyalty than on the bribe. Thou hast raised gold to be an idol, on whose altars man’s heart, his honor and his peace, and woman’s virtue, are too often sacrificed. Therefore, run thy course, Al Zameri; fulfil great Allah’s decree, that man take heed lest in His just anger He drown this world in a boiling flood of liquid gold!”
A few stones removed from the entrance of the cave enabled the cursed roamer to slip out like a phantom, and with him passed the storm, leaving a chill around the heart of the Bey.
“Allah akbar! This meeting forebodes Ali’s downfall, I fear. It is my evil star that caused the wretch to thwart my way,” said Ali Bey to himself. Subsequent developments proved his presentiment prophetic; in an ambush placed for his destruction, the celebrated Sheykh met his death.