Читать книгу W pustyni i w puszczy - Henryk Sienkiewicz - Страница 11

Przypisy

Оглавление

1 Port Said — miasto położone w Egipcie w pobliżu Kanału Sueskiego. Zostało założone w 1859 roku właśnie z powodu rozbudowy tego kanału.

2 Suez — miasto położone w Egipcie niedaleko od Kanału Sueskiego.

3 emir — tytuł honorowy przysługujący dowódcom i książętom w państwach islamu.

4 czerwonak — flaming.

5 El-Fajum — miasto w Egipcie na Pustyni Libijskiej, niedaleko od Kairu.

6 kompania — stowarzyszenie prowadzące handel za granicą.

7 ramazan (arab.: ramadan) — w islamie okres wielkiego postu.

8 ruń — nisko rosnąca roślinność.

9 burnus — długie wełniane okrycie podobne do płaszcza, noszone przez Arabów.

10 efendi — tytuł dostojnika arabskiego.

11 zakwefione kobiety — kobiety z zasłoniętą twarzą kwefem.

12 beduin — koczownik arabski żyjący na pustyni.

13 fez — męska filcowa czapka o kształcie walca ozdobiona czarnym frędzlem.

14 Inglezi — Anglicy.

15 palankin — lektyka używana na Wschodzie.

16 Allach akbar! — okrzyk: „Bóg jest wielki” – Arabowie tak wołają w chwilach trwogi lub wzywając ratunku.

17 khmasin — wiosenny wiatr południowo-zachodni.

18 gurda — rodzaj naczynia służącego do picia, zrobionego z wydrążonej tykwy.

19 śreżoga — rozedrgane, sprawiające wrażenie mgły powietrze w gorący i upalny dzień.

20 wrzeciądz — żelazne lub drewniane urządzenie do zamykania bramy, drzwi od wewnątrz.

21 wojłok — filc gorszego gatunku, wytwarzany z wełny odpadowej i sierści.

22 fellach — rolnik w krajach arabskich.

23 karm — karma dla zwierząt.

24 Iblis — w wierzeniach muzułmańskich: zły duch, szatan.

25 korbacz — rodzaj bata na krótkim trzonku; nim wymierzano karę chłosty.

26 katarakta — próg skalny w łożysku rzeki utrudniający spływ i powodujący nagły spadek wód.

27 róża jerychońska — roślina pustynna obumierająca w okresach suszy, zwana też zmartwychwstanką.

28 biesagi — podwójny worek przystosowany do przewieszania przez ramię lub siodło.

29 durra — sorgo; roślina uprawiana na obszarach tropikalnych i subtropikalnych jako roślina zbożowa, pastewna i przemysłowa; też: ziarno tej rośliny.

30 bretnal — długi gwóźdź z dużym, płaskim łebkiem.

31 dżan — pieszczotliwie o dziewczynce.

32 umbaja — trąba z kła słoniowego.

33 mowa o ospie (chorobie pozostawiającej blizny na twarzy).

34 mierzyn — niski koń zaprzęgowy.

35 zeriba — afrykańska zagroda z ciernistych krzewów, chroniąca przed dzikimi zwierzętami.

36 zeriba — afrykańska zagroda z ciernistych krzewów, chroniąca przed dzikimi zwierzętami.

37 parów — dolina o płaskim dnie i stromych, porośniętych roślinnością zboczach.

38 juk — skórzany wór służący do przewożenia rzeczy na grzbiecie zwierzęcia jucznego.

39 chinina — lekarstwo na malarię.

40 rafia — palma o niskim pniu i ogromnych, pierzastych liściach.

41 chlebowiec — drzewo o wielkich, kulistych owocach, rosnące w strefie międzyzwrotnikowej, dostarczające cennego drewna budulcowego.

42 euforbia (wilczomlecz) – roślina podobna do kaktusa, zawierająca w pędach sok mleczny.

43 ostęp — trudno dostępne miejsce w puszczy, w którym mają legowiska dzikie zwierzęta (matecznik).

44 feston — zwieszające się malowniczo gałęzie, kwiaty, liście rosnące naturalnie lub uplecione w girlandę; też: upięta w ten sposób tkanina; również: motyw dekoracyjny w formie podwieszonej girlandy lub draperii.

45 massika — wiosenna pora dżdżysta.

46 pombe — piwo wyrabiane z sorgo.

47 szczerk — gleba piaszczysto-gliniasto-ilasta.

48 dotis — miara długości.

49 baritus — krzyk wojenny legionów rzymskich i Germanów, ale również i ryk słoni.

50 boma — (zeriba) rodzaj ogrodzenia z kolczastych i ciernistych gałęzi wokół wioski, obozowiska lub placu dla bydła, głównie stosowana dla ochrony przed drapieżnikami. Wielka boma może być także rodzajem fortecy lub ufortyfikowanego obozu.

51 asagaje — włócznie murzyńskie.

W pustyni i w puszczy

Подняться наверх