Читать книгу Inca Land: Explorations in the Highlands of Peru - Hiram Bingham - Страница 3
Preface
ОглавлениеThe following pages represent some of the results of four journeys into the interior of Peru and also many explorations into the labyrinth of early writings which treat of the Incas and their Land. Although my travels covered only a part of southern Peru, they took me into every variety of climate and forced me to camp at almost every altitude at which men have constructed houses or erected tents in the Western Hemisphere—from sea level up to 21,703 feet. It has been my lot to cross bleak Andean passes, where there are heavy snowfalls and low temperatures, as well as to wend my way through gigantic canyons into the dense jungles of the Amazon Basin, as hot and humid a region as exists anywhere in the world. The Incas lived in a land of violent contrasts. No deserts in the world have less vegetation than those of Sihuas and Majes; no luxuriant tropical valleys have more plant life than the jungles of Conservidayoc. In Inca Land one may pass from glaciers to tree ferns within a few hours. So also in the labyrinth of contemporary chronicles of the last of the Incas—no historians go more rapidly from fact to fancy, from accurate observation to grotesque imagination; no writers omit important details and give conflicting statements with greater frequency. The story of the Incas is still in a maze of doubt and contradiction.
It was the mystery and romance of some of the Page viiiwonderful pictures of a nineteenth-century explorer that first led me into the relatively unknown region between the Apurimac and the Urubamba, sometimes called “the Cradle of the Incas.” Although my photographs cannot compete with the imaginative pencil of such an artist, nevertheless, I hope that some of them may lead future travelers to penetrate still farther into the Land of the Incas and engage in the fascinating game of identifying elusive places mentioned in the chronicles.
Some of my story has already been told in Harper's and the National Geographic, to whose editors acknowledgments are due for permission to use the material in its present form. A glance at the Bibliography will show that more than fifty articles and monographs have been published as a result of the Peruvian Expeditions of Yale University and the National Geographic Society. Other reports are still in course of preparation. My own observations are based partly on a study of these monographs and the writings of former travelers, partly on the maps and notes made by my companions, and partly on a study of our Peruvian photographs, a collection now numbering over eleven thousand negatives. Another source of information was the opportunity of frequent conferences with my fellow explorers. One of the great advantages of large expeditions is the bringing to bear on the same problem of minds which have received widely different training.
My companions on these journeys were, in 1909, Mr. Clarence L. Hay; in 1911, Dr. Isaiah Bowman, Professor Harry Ward Foote, Dr. William G. Erving,Page ix Messrs. Kai Hendriksen, H. L. Tucker, and Paul B. Lanius; in 1912, Professor Herbert E. Gregory, Dr. George F. Eaton, Dr. Luther T. Nelson, Messrs. Albert H. Bumstead, E. C. Erdis, Kenneth C. Heald, Robert Stephenson, Paul Bestor, Osgood Hardy, and Joseph Little; and in 1915, Dr. David E. Ford, Messrs. O. F. Cook, Edmund Heller, E. C. Erdis, E. L. Anderson, Clarence F. Maynard, J. J. Hasbrouck, Osgood Hardy, Geoffrey W. Morkill, and G. Bruce Gilbert. To these, my comrades in enterprises which were not always free from discomfort or danger, I desire to acknowledge most fully my great obligations. In the following pages they will sometimes recognize their handiwork; at other times they may wonder why it has been overlooked. Perhaps in another volume, which is already under way and in which I hope to cover more particularly Machu Picchu1 and its vicinity, they will eventually find much of what cannot be told here.
Sincere and grateful thanks are due also to Mr. Edward S. Harkness for offering generous assistance when aid was most difficult to secure; to Mr. Gilbert Grosvenor and the National Geographic Society for liberal and enthusiastic support; to President Taft of the United States and President Leguia of Peru for Page xofficial help of a most important nature; to Messrs. W. R. Grace & Company and to Mr. William L. Morkill and Mr. L. S. Blaisdell, of the Peruvian Corporation, for cordial and untiring coöperation; to Don Cesare Lomellini, Don Pedro Duque, and their sons, and Mr. Frederic B. Johnson, of Yale University, for many practical kindnesses; to Mrs. Blanche Peberdy Tompkins and Miss Mary G. Reynolds for invaluable secretarial aid; and last, but by no means least, to Mrs. Alfred Mitchell for making possible the writing of this book. Hiram Bingham Yale University October 1, 1922 Page xi
1 Many people have asked me how to pronounce Machu Picchu. Quichua words should always be pronounced as nearly as possible as they are written. They represent an attempt at phonetic spelling. If the attempt is made by a Spanish writer, he is always likely to put a silent “h” at the beginning of such words as huilca which is pronounced “weel-ka.” In the middle of a word “h” is always sounded. Machu Picchu is pronounced “Mah'-chew Pick'-chew.” Uiticos is pronounced “Weet'-ee-kos.” Uilcapampa is pronounced “Weel'-ka-pahm-pah.” Cuzco is “Koos'-koh.”