Читать книгу Четыре сказки о приключениях - Игорь Дасиевич Шиповских - Страница 6

Сказка о юном менестреле Юргене и его друзьях кои верность и любовь спасли.
6

Оглавление

Был уже самый разгар ночи, когда девушка вдруг глубоко вздохнула и протяжно застонала. А от её стона вмиг проснулся Влад.

– Что?!… А?!… Где?!… – не совсем ещё понимая, что происходит, воскликнул он. Девушка от его громкого голоса открыла глаза и, увидев его, сама вскрикнула.

– Разбойники! Где разбойники?! Они уже здесь? Они сейчас нападут! – ошарашено глядя на Влада, затараторила она.

– Успокойся,… никаких разбойников тут нет,… мы на торговом барке и стоим на рейде,… нам ничего не угрожает. Неужели ты меня не помнишь?… мы тебя на острове нашли,… но ты не бойся, мы твои друзья… – как можно спокойней заверил её Влад и ласково погладил ей руку. Но девушка не унималась.

– Поверь мне,… мы не в безопасности! Скоро на остров приплывут разбойники,… и тогда никому несдобровать! Они должны вернуться за мной,… это они меня высадили на острове,… оставили там и привязали канатом к пальме, чтобы я далеко не убежала! Но как только они отплыли, я всё же сумела освободиться и попыталась спрятаться в глухой части острова,… однако споткнулась, упала,… и лежала так, считая дни до своей кончины! Потом я увидела тебя,… хотела сразу предупредить,… но не смогла, сил не хватило! Разбойники обещали приплыть через неделю, они должны забрать меня,… а этот срок уже пришёл, и они вот-вот будут здесь! Надо уходит отсюда! – то отчаянно вскрикивая, то бессвязно шепча, предупредила Влада девушка о неминуемой беде.

Ему бы сразу всполошиться от столь грозного предупреждения, но он даже и бровью не повёл, зато поразился дивному голосу девушки, такому звонкому, сильному и в тоже время мелодичному, певучему. И он уже было хотел ей сказать что-то в ответ, но не успел. Её зычный, сильный голос разбудил спящих моряков. Его звенящий отзвук долетел и до их ушей. Они мигом повскакивали и примчались в каюту, но успели услышать лишь самый конец её рассказа.

– Что? Что ты такое говоришь?… Выходит, этот остров пристанище пиратов! Так мы попали в самое их логово! А они этого не прощают,… застав нас здесь, они наврядли отпустят нас живыми! Теперь понятно, почему этого острова нет на картах,… разбойники попросту не дают никому о нём узнать, всякого кто здесь побывал, они уничтожают! Ну а почему же они тебя оставили в живых?!… из-за чего же ты здесь оказалась?! – дослушав девушку и тут же сделав вывод, резко спросил её боцман.

– Всё очень просто,… я дочь богатого дворянина с тёплого побережья,… и когда мы с моим отцом путешествовали на нашем корабле, на нас напали разбойники, морские корсары. Меня они захватили в заложники,… а отца отпустили, повелев привести в назначенное место выкуп за меня. Потому-то я и оказалась на острове одна, и привязанная к пальме,… таким образом, разбойники спрятали меня, а сами отправились за выкупом. Но я так думаю, они даже и получив от отца деньги не оставят меня в покое,… скорей всего они утопят меня в море,… ведь я узнала об их тайном острове. А теперь ещё и вы узнали,… так что нам всем надо поскорей убираться отсюда… – горячо дыша, быстро высказалась девушка, стараясь убедить моряков в своей правоте.

– Ну вот, не было печали, и на тебе, получите!… эх, я же говорил, «женщина на корабле, быть беде»… – недовольно пробасил боцман.

– Да подожди ты старина со своим ворчаньем,… ведь если бы мы не нашли её и не перенесли на наш корабль, то никогда бы не узнали о разбойниках, и обязательно попали бы им в лапы! А тут получается, что она нас предупредила и спасла,… ведь как гласит народная мудрость «кто предупреждён, тот вооружён»,… так что считай, мы на шаг опережаем тех бандитов. И должны быть благодарны судьбе за то, что она послала нам на борт эту девушку,… а, кстати, как тебя зовут, милое дитя? – вмиг развеяв всякие сомнения боцмана, ласково по-отечески спросил девушку капитан.

– Зовут меня Берлен,… но это ничего не меняет,… нам надо как можно скорее уходить отсюда! – ответив, опять горячо воскликнула она.

– А так оно и будет! А ну-ка по местам! Поднять паруса! Берём курс на восток! Всем на вахту!… а ты Влад остаёшься с Берлен,… и смотри, береги её как зеницу ока,… она нам удачу приносит! – прислушавшись к девушке, скомандовал капитан, и напоследок приветливо улыбнувшись, поспешил на мостик.

В одно мгновенье подняли якоря, развернули паруса, выправили курс, и барк, выйдя из лагуны, двинулся дальше в путь. И всё бы хорошо, но вот только когда корабль достиг границы горизонта, и над морем забрезжил рассвет, то с другой его стороны, с тёмной его части, где всё ещё царила ночь, появилось судно возвращавшихся на остров пиратов. И они, конечно же, заметили удаляющийся торговый барк, уж больно он выделялся на фоне лучей восходящего солнца.

– А это ещё что там за паруса крадутся в наших владеньях?! – пробасил предводитель разбойников, наблюдая в подзорную трубу, как вдали у кромки моря движется крохотный силуэт кораблика.

– Да ладно тебе,… какой-то торгаш заблудился вот и бродит левым курсом! Подумаешь расплавался тут,… ну не гонятся же нам теперь за ним! Ныне у нас поважней добыча есть,… вон, сколько золотых монет папаша отвалил за свою дочку,… надолго хватит! Так что идём-ка лучше в бухту да попроведаем нашу пленницу,… а заодно и подготовим её к последнему купанию в море,… ха-ха… – ехидно произнёс одноглазый помощник главаря и мерзко усмехнулся своей злой шутке.

– Глупец ты слепой, ничего-то ты не видишь и не понимаешь! Золота много не бывает, его всегда не хватает! Котелок твой совсем не варит,… оттого-то ты и одноглазый! Ха-ха! Уж больно ты щедрый,… только то и знаешь, что свои глаза чужим раздариваешь! Ну да ладно уж, не лей слёз из своего последнего глаза,… идём на остров! – ответил ему главарь более жестокой шуткой, отчего все пираты мгновенно развеселились и заржали словно кони. Но вскоре им стало уже не до веселья.

Добравшись до заветной лагуны, они не обнаружили там своей пленницы. Среди разбойников моментально возникла суматоха, и они тут же бросились искать пропажу. Обшарив весь остров вдоль и поперёк, разумеется они её не нашли, но зато обнаружили следы пребывания других людей.

– Наверняка это те купчишки с барка шарились по нашему острову! И это они увели у нас герцогиню! Ну и кто же был прав, что требовал немедленно догнать торгаша!? А всё ты одноглазая твоя голова, уверял нас, что они просто заблудились! – уязвлённый такой новостью взвился главарь разбойников.

– А я-то что! Я лишь предложил побыстрей вернутся на остров, а ты и послушался… – глупо оправдываясь тихо просипел одноглазый помощник, видя насколько зол главарь.

– Ну, так вот,… более прислушиваться я ни к кому не намерен!… и вам не советую, олухи! Будете слушаться только меня! Возражения есть!? – обводя всех гневным взглядом, заорал главарь.

– Да, всё так,… но ведь ты же знаешь что там, на востоке, куда отплыл барк, рыщут военные корабли султана Адиля,… и, встретив нас, они просто-напросто потопят наш бриг! Ты же помнишь, какая участь постигла старого капитана Бимбоу, который решился посягнуть на богатства торгового флота султаната! Его корабль сожгли, а самого привязали к пушке и отправили полетать! Так может нам лучше удовольствоваться тем, что мы имеем, и не гоняться за той беглянкой,… ведь выкуп-то за неё уже у нас… – опять попытался возразить одноглазый помощник, но едва он закончил говорить, как тут же был сбит с ног мощным ударом увесистого кулака главаря.

– Так ты ещё смеешь мне перечить и напоминать о каком-то там неудачнике Бимбоу! Да я в тысячу раз превосхожу его и по уму, и по силе, и никто не смеет ставить мне его в пример! Я поступлю так, как мне велит пиратский кодекс: «Если у тебя похитили добычу, верни её, чего бы тебе это ни стоило»! И я верну ту девчонку, пусть даже мы уже и получили за неё золото,… и оно, кстати, тут совсем ни при чём, здесь затронута честь пирата! И хватит болтать, а ну быстрей хватайте припасы и на корабль! Мы догоним того торгаша чего бы нам это ни стоило и сколько бы времени на это не понадобилось! А кто со мной не согласен, тот пойдёт на дно, кормить акул! – угрожающе вскинув над головой боевой тесак, грозно приказал главарь, требуя от своих разбойников немедленного подчинения.

А те, встретив его угрозы восторженными криками, тут же ринулись выполнять его приказанья. Главарь банды был опытным морским разбойником и знал наперёд, что им предстоит долгое и изматывающие преследование, и каждая лишняя минута, проведённая на острове, увеличивала разрыв между ними, теперь его надо было срочно сокращать. А спустя буквально полчаса пиратский корабль с пополненным грузом еды и воды отплыл в долгую и непредсказуемую погоню за скрывшимся за горизонтом барком.

Четыре сказки о приключениях

Подняться наверх