Читать книгу Пять сказок о зверятах - Игорь Дасиевич Шиповских - Страница 4

Сказка о хитром коте Плуте и его нескромном поведение повлёкшем его полное разоблачение
4

Оглавление

А меж тем Плут, не зная о нависшей над ним угрозе, наслаждался своей безнаказанностью. Ночью бесстыдно крал, а днём, хорошенько отоспавшись после сытной трапезы, позволял себе наглые прогулки по улицам деревни. За последнее время он заметно вырос, располнел и приобрёл вид скорее пантеры или рыси, но с мощным хвостом, чем бесхозного кота с околицы. Скромность он давно уже утратил, и теперь с вызывающим видом делал всем домашним питомцам унизительные замечания. А недавно на прогулке Плут вообще обнаглел.

– Эй ты, пёс,… ты хоть и огромный, но ума у тебя на полмиски мясной похлёбки,… а более ты и не заслуживаешь!… Что в тебе проку, коли ты даже не в силах дотянутся до меня,… сидишь на цепи и только зубы скалишь!… – усмехаясь в усы, взялся он оскорблять огромного пса.

– А ты может и умнее меня, но скоро и тебе придётся поседеть на цепи!… Только я в отличии от тебя сижу на ней добровольно и из честных побуждений, а вот ты сядешь насильно и за грязные нарушения порядка… – лишь и смог ответить ему уязвлённый пёс.

– Ну, это мы ещё посмотрим,… чтоб посадить меня на цепь, меня ещё поймать надо!… Но это просто невозможно!… не родился ещё такой человек, чтоб в цепь меня заковать!… ха-ха-ха!… – хвастливо посмеиваясь, воскликнул Плут и не замедлил продолжить своё шествие по улице, обрекая всех домашних питомцев выслушивать его наглые назидания и колкие шуточки. В общем, от выходок Плута страдали все; и люди, и животные. Его безнаказанность достигла апогея. Однако столь высокая форма зазнайства неизбежно приводит к ошибкам.

Вот и Плут, зазнавшись до бескрайности, совершил ошибку. Одну маленькую, можно даже сказать малипусенькую ошибочку, он просто перестал интересоваться погодными условиями. Если раньше его интересовало буквально всё; и направление ветра, и осадочность утреннего тумана, и есть ли Луна на ночном небе, то теперь он стал к этому абсолютно безразличен.

– А зачем мне следить за ветром или смотреть на полнолуние!?… Я всё равно знаю в деревне все входы и выходы наизусть,… ведь ничего не меняется,… и все припасы по-прежнему хранятся на своих местах,… только ходи и собирай… – весьма опрометчиво рассуждал он и продолжал совершать свои еженощные вылазки.

Но зря Плут так легкомысленно рассуждал, ведь охотник, ни на минуту не прекращал порученное ему дело, и уж он учитывал любую мелочь, любую деталь. И вполне естественно, что он довольно-таки быстро установил очерёдность краж в домах односельчан. Раз уж кошки с собаками додумались до этого, то уж такому опытному охотнику это и вовсе не составило труда.

Так что накануне он точно установил, где будет орудовать неизвестный вор на этот раз, и как подобает охотнику, приготовил там засаду. Притом в обязательном порядке учёл все сегодняшние погодные условия. Учёл; и откуда ветер дует, и как Луна на небе светит, и даже какая влажность вскоре будет. Впрочем, что касаемо Луны, то тут и учитывать было нечего, сегодня её просто не наблюдалось на небе. А потому ночь ожидалась тёмнее сажи. Ветер же дул с реки, и гнал все запахи с околицы в центр деревни, как раз к месту запланированной кражи.

Вот и выходило, что речная прохлада сильно повысила в деревне влажность, и принесла на центральные улицы запахи с лесной окраины. Иначе говоря, Плут никаким образом, даже если бы и захотел, не мог учуять, что там, в центре, на него заготовлена засада. Ведь он жил в доме на отшибе, и запахи из центра до него теперь просто не доходили, он невольно оказался в так называемой «слепой зоне». Хотя если б ветер дул не с реки, а из центра, то он конечно бы всё учуял. Впрочем, ему сейчас это было уже безразлично, ведь его самонадеянность перешла все границы.

– Да к лешему все эти погодные условия,… все эти ветра и запахи!… Пошёл да взял провиант, и всего делов-то,… не раз уж брал… – дождавшись ночи, решил Плут и преспокойно отправился за добычей. В былые времена он сделал бы круг и зашёл с другой стороны, чтоб тщательно принюхаться и проверить, нет ли там подвоха. А тут пошёл напрямки, пренебрегая всякой предосторожностью. Пришёл, забрался во двор, привычно прокрался к крышке подпола, нашёл там поблизости сковороду полную котлет, и уже было примостился поесть, как тут вдруг началось.

Не надо забывать, что охотник был уже начеку и ждал вора. Он-то думал, это будет кто угодно; лиса, росомаха, рысь или енот, но только не такой огромный домашний кот. Хотя с рысями, с этими дикими лесными котами, охотнику конечно приходилось иметь дело, и он их не особо боялся, но тут чуток струхнул. Однако как бы там ни было, пришла пора действовать. И лишь только Плут прикоснулся к первой котлете, как охотник тут же включил свой мощный фонарик.

Естественно Плут, сразу попав из полной темноты в луч яркого света, был мигом ослеплён. А охотник, не снижая темпа, мгновенно накинул на него заранее приготовленную металлическую клетку, и даже в пылу азарта сел на неё сверху. Клетка была весьма прочная, хотя и небольшая, а охотник выглядел на ней как огромный медведь на крохотном пне. Но это нисколько не помешало его радости.

– Ага, попался воришка!… Ну, всё,… теперь тебе конец!… Я с тебя шкуру на трофей спущу,… ишь отъелся,… вон какой здоровенный,… словно боров!… Буду твою шкуру людям показывать, чтоб знали, до какой степени домашние коты вырастают!… Ух, ты, и добыча!… у меня такой ещё никогда не было!… – в ликовании заголосил охотник, и совсем забыл, что под ним хоть и домашний кот, но с немалыми когтями.

Меж тем Плут пришёл в себя от шока, да как вонзит сквозь решётку эти свои когти прямо в мягкое место охотнику. Отчего конечно, охотник взвыл, словно раненый носорог, и вмиг спрыгнув с клетки, выронил фонарик. Темнота вновь покрыла всё вокруг. Плут немедленно воспользовался этим обстоятельством и резким усилием сбросив с себя клетку, задал такого стрекоча, что аж пол на веранде затрясся.

Мгновенно выскочив из дома на деревянные мостки, бедняга тут же попал в беду. И это немудрено, ведь влажность на улице стояла высочайшая. А мостки покрыты краской, и на ней уже образовались капли воды. Вот на них-то, на эти мелкие капельки, и налетел Плут. Он покатился по ним, словно по масленой плёнке. Скольжение было ничуть не меньше, чем на ледяном поле, и Плут по мосткам мигом долетел аж до самой поленницы, да со всего маха как шмякнется об неё головой. Свалился бедняга, потерял сознание, и лежит не шевелиться, дух из него вон.

Пять сказок о зверятах

Подняться наверх