Читать книгу Четыре сатирические сказки о жестоком коварстве - Игорь Дасиевич Шиповских - Страница 8
Сказка о весьма коварном герцоге Мористо и его предательских делах
9
ОглавлениеИ вот в означенный час в роскошной зале собраний сошлись самые заслуженные умы дворянства. Сразу начали что-то обсуждать, предлагать, выяснять, спорить, и тут в зал вваливается толпа якобы недовольных правлением короля вельмож возглавляемая Мористо. Ни дав никому и слова сказать, Мористо сходу начал свою высокопарную речь.
– Ваше величество!… Мы, высочайшее сословие королевства, объявляем вам афронт!… Иначе говоря, с этой минуты вы низложены!… По нашему королевству давно уже ходят слухи, что вы сошли с ума и занимаетесь чем угодно, но только не государственными делами!… Вы даже и сейчас заняты всякой ерундой,… обсуждаете пустопорожние прожекты, когда ваш отпрыск, королевич Франц, убит врагами нашего королевства!… Скоро его тело привезут сюда, во дворец!… И мы, лучшие сыны отечества, предлагаем вам немедленно отречься от престола,… при этом в самое кратчайшее время уйти в монастырь, замаливать ваши грехи перед народом!… Ибо от горя ваш рассудок ещё сильней помутится, и вы только ещё больше принесёте вреда нашей державе!… – громогласно заявил Мористо, отчего даже присутствующие здесь дворяне потупились и отошли от короля. Теперь он выглядел, словно одинокий воин в открытом поле.
– Что вы сказали, герцог?… как так?… мой сын убит?… Но что за бред!?… этого не может быть, ведь он сейчас на конюшне, ставит в стойло своего коня!… Вы что-то напутали,… и мне, пожалуй, ещё рано лишаться короны… – вполне спокойно ответил король, и даже как-то лукаво посмотрел на Мористо.
– Ну!… вы видите, да он же безумен!… ему уже мерещиться всякое!… Да, ваш сын мёртв и не придёт сюда,… примите это, и сложите с себя полномочия!… Займитесь похоронами,… освободите трон,… утешьтесь в монастыре!… Дайте мне править страной!… за мной поддержка всего корпуса вельмож!… Лучшие феодалы королевства со мной,… а у вас лишь труп вашего несостоявшегося наследника!… Ну, всё,… надоело,… хватит слов,… а ну прочь отсюда, старый хрыч!… – теряя терпение, взревел Мористо, и уже было намерился сбросить короля с трона, как вдруг из ниши подле тайной двери вышел сам королевич Франц, живой и здоровый, абсолютно невредим.
– Это про чей же труп вы сейчас здесь говорили, герцог?… Если про мой, то напрасно!… Как видите, я жив!… Так что, похоже, это вы сошли с ума, а не кто-то другой,… и это у вас начались видения!… ха-ха-ха… – посмеиваясь, воскликнул королевич Франц, отчего у Мористо аж лицо перекосилось.
– Но как же так?… я что-то не пойму?… этого не может быть!… вы должны быть мертвы,… если только конечно не произошло чудо,… или меня просто предали… – вдруг начиная понимать, что происходит, залепетал Мористо, пытаясь отстраниться назад, чтоб сбежать. Но тут из-за портьеры за троном внезапно вышел его собственный слуга, головорез Уолт.
– О, герцог,… тут нет никакого чуда!… И да, вы правы,… я вас просто предал!… перешёл на сторону королевича,… он замечательный молодой человек и приносит большую пользу нашему королевству, чем вы, подстрекатель и изменник,… а ещё дворянином называетесь!… Кстати, я ведь тоже дворянин, не меньше вашего,… и тоже из обнищавшего рода!… Впрочем, вам и дела до этого не было, пока я вам служил,… ведь вам с вашими интригами плевать на всех кроме себя самого!… Но мне надоело терпеть вашу напыщенность, заносчивость, спесь и хамство,… хоть мы с вами и равны в правах, но вы слишком уж много на себя взяли,… пора вас остановить!… Ну, вот с чего вы решили, что вас никто не предаст?… ха-ха,… какая самонадеянность!… А я вот взял и предал,… притом сдал со всеми вашими потрохами,… теперь я управляю ситуацией!… – нагло усмехаясь прямо в лицо Мористо, заявил Уолт, а подошедший к нему королевич Франц тут же его поддержал.