Читать книгу На чужой земле - Игорь Федорович Макеев - Страница 5

Глава 3: Госпожа Зинри никогда не улыбается

Оглавление

Мы стояли у потёртых ворот деревни, которые охранял одинокий стражник. Эван был в ужасном состоянии. Он еле стоял на ногах, а я с трудом удерживал его.


Стражник без лишних вопросов пропустил нас, словно ему было наплевать на свою должность.


Вся деревня, погрязнув в серых тонах, казалась мёртвой. На улицах, застроенных идентичными низенькими избушками, было грязно и безлюдно. Под ногами бегали крысы – настоящие хозяева этого места.


Словно услышав мой вопрос, на дороге появился одинокий мужчина, который указал нам на местный госпиталь.


Это здание ничем не отличалось от остальных. Такая же маленькая избушка, которая вряд ли смогла бы вместить и десять человек. Доски прогнили, и казалось, что любое дуновение ветра не оставит и следа от этой старой развалины.


Мы вошли внутрь, и все взоры тут же обратились на нас.


Пожилой мужчина в мантии. Женщина в перчатках, фартуке и с маской на лице – судя по всему здешний врач. Перед ними лежал мужчина с оторванной рукой, а рядом сидела молодая девушка с отстранённым выражением лица.


– Кто вы такие?! – голос мужчины пробирал до мурашек, а взгляд был полон гнева. – Я же говорил никого не пускать! Убирайтесь! – Было очевидно, по столь холодному приёму, что мы не вовремя.


– Извините, но… – Я пытался что-то ответить, но под гневным взором мужчины я мог лишь жалобно мямлить.


– Никаких «но», убирайтесь! – Ноги сами хотели развернуться и пошагать прочь, и я совершенно не знал, что делать.


– Старик! – Эван вдруг подал признаки жизни. – Ты не видишь, что я кровью истекаю?! – Он отстранился от меня и, покачиваясь, пошагал к мужчине.


– Нам нужна помощь, пожалуйста! – Почему-то я думал, что мы сможем сыграть на жалости.


– Нет! Чужаков мы не обслуживаем! – он был непреклонен, словно скала, выдерживающая бесконечные нападки океана.


– Слушай ты! – Казалось, что Эван сейчас его ударит, если сможет поднять кулак выше своего живота.


– Постойте, – молодая девушка, до этого молчавшая, встала меж двух огней. Она говорила тихо, так что приходилось напрячься чтобы расслышать её. – Я могу помочь вам. – Она посмотрела на мужчину. Тот продолжал излучать недовольство, но взглядом позволил девушке помочь. – Тогда пройдёмте. – Она вышла наружу, и я потащил Эвана следом за ней.


– Вы тоже врач? – Перед каждым ответом она долго молчала, будто и не слышала вопроса.


– Нет. – И каждый её ответ был абсолютно безэмоциональным, словно обращённым не к задавшему вопрос, а куда-то в пустоту. – Но оказать помощь вашему другу я способна.


– Тогда кто же вы?


– Вряд ли моё ремесло вам знакомо. – Я не знал, что на это ответить. Меня настигло плохое предчувствие, но я был обязан пойти на любые риски, ради спасения Эвана.


Девушка привела нас к идеально ровному каменному зданию, в которое вела лестница, уходящая вниз. Внутри было темно и прохладно. Единственным источником освещения служили свечи, стоящие вдоль голых стен. Повсюду были каменные столы, покрытые тканями, под которыми что-то лежало.


– Лягте пожалуйста сюда. – Она указала на один из пустых столов, и Эван послушно лёг.


– Могу я кое-что узнать? – я не мог больше молчать. Это сводило меня с ума. Девушка кивнула. – Мужчина сказал, что чужаков вы не обслуживаете. С чем это связано?


– Эта деревня была основана выходцами с пламенных островов. Чужаков они не любили, и деревня с самого своего основания была закрытой. – Рассказывая всё это, она смешивала какие-то странные жидкости в колбах. Они скорее всего предназначались для Эвана. Страх за его жизнь рос с каждой минутой.


– Лишь несколько лет назад, во время пограничного конфликта, деревня была насильно открыта, чтобы помогать раненым солдатам. – Она приподняла колбу, внимательнее рассматривая жидкость внутри, а затем ещё и понюхала. Кажется, оно готово.


– Не любили чужаков? Островитяне, наоборот, славятся своим гостеприимством.


– Купцы, которых вы так часто видите, и торговцы, встречающие вас в главном порту… – Теперь она взяла с полки что-то похожее на муку, и начала смешивать с чем-то красным. – Всё это лишь внешняя оболочка, малая часть пламенных островов, то, что позволяет показывать церковь. – Она взяла пальцем немного смеси, а затем, к моему удивлению, попробовала. Кажется, и с этим она закончила. – Никому не известно то, что твориться в глубине островов.


– А сколько лет этой деревне?


– Я не знаю. – Она вновь начала что-то смешивать. – Сто лет? Двести? А может и больше…


Я не знал, что ещё спросить. В моей голове были только мысли о том, как же она поможет Эвану, но я боялся ответа на этот вопрос, а потому и не задавал.


– Прежде чем я начну, я хотела бы представиться. – Видимо она окончательно закончила приготовления.


– Эм, хорошо, конечно. – Её фраза своей странностью застала меня врасплох.


– Меня зовут Зинри, и моя цена может оказаться вам не по карману.


– Мы готовы заплатить любую цену! – Денег у нас не было, но я был уверен, что мы выкрутимся из этой ситуации.


– Даже жизнь? – её фраза была столь тихой, что я еле расслышал. Я хотел переспросить, но она меня перебила. – Вы не могли бы выйти наружу? Столь деликатное дело требует моей полной сосредоточенности.


– Конечно! Не буду вам мешать! – Отчасти я и сам был рад тому, что мне не придётся смотреть на то, что она будет делать с Эваном. Постоянно в голове проскальзывала мысль: «А что, если не получиться?» – и я не смог бы смотреть на это. Конечно, я до последнего сохранял веру в то, что всё пройдёт хорошо, но где-то на краю сознания витала эта страшная мысль.


Я бродил из стороны в сторону перед входом в зловещее здание. Страх и волнение сводили меня сума, и, чтобы немного избавиться от этих мыслей, я решил уйти подальше от этого здания.

На чужой земле

Подняться наверх