Читать книгу Ананасы в шампанском - Игорь Северянин - Страница 109

Громокипящий кубок
Поэзы
II. Мороженое из сирени
На смерть Масснэ

Оглавление

Я прикажу оркестру, где-нибудь в людном месте,

В память Масснэ исполнить выпуклые попурри

Из грациоз его же. Слушайте, капельмейстер:

Будьте построже с темпом для партитур – “causerie”![6]


Принцем Изящной Ноты умер седой композитор:

Автор «Таис» учился у Амбруаза Тома,

А прославитель Гёте, – как вы мне там ни грозите, —

Это – король мелодий! Это – изящность сама!


Хитрая смерть ошиблась и оказалась не хитрой, —

Умер Масснэ, но «умер» тут прозвучало, как «жив».

Палочку вверх, маэстро! Вы, господа, за пюпитры! —

Мертвый живых озвучит, в творчество душу вложив!


6

Непринужденный разговор, легкая беседа (фр.).

Ананасы в шампанском

Подняться наверх