Читать книгу Приключения Джема Мармелада. Сказка - Игорь Свищёв - Страница 14
Часть II. Музыкальная шкатулка
Глава 12. Заснувшее солнце
ОглавлениеПервым делом, взмахом волшебной палочки два волшебника зажгли много огней вокруг пряничных домиков.
Вершина холма ярко вспыхнула, как звезда, и засверкала золотыми искрами.
Барбарис проводил волшебника Мора в гостиную своего дома, а Ирис стал ухаживать за огромной озябшей птицей.
Друзьям страшно не терпелось поскорее узнать о волшебнике Море и о далёком королевстве Дремучего леса, ведь они ничего не слышали о нём.
Скорее всего, это королевство из сказочного мира, в котором всё из камней, песка и глины, а не из сладкого мармелада, решили они.
Целебный напиток из малинового варенья был приготовлен, и промокший до нитки от проливного дождя волшебник Мор пил его по глоточку, согреваясь у горящего камина, разожжённого по такому случаю.
Волшебник Ирис тем временем удобно расположил удивительную птицу волшебника Мора под навесом в своём саду, рядом с благоухающими ирисами.
Согреваясь, волшебник Мор плавно покачивался, сидя на кресле-качалке и с интересом осматривал гостиную волшебника Барбариса. Особенно его внимание привлекли волшебные книги.
Синее пальто и красная шляпа волшебника Мора, вместе с его серой тросточкой, очень похожей на крысиный хвост, сушились рядом с камином, в котором потрескивали горящие поленья.
– Эти книги старинные, таких Вы точно нигде не увидите, уверяю Вас! – заметив интерес гостя к волшебным книгам, сказал Барбарис.
– Я вижу! – холодно кивнул волшебник Мор.
«Наверно он ещё не согрелся с дороги или очень устал после такого ужасного происшествия. Это же надо попасть под ураган и промокнуть под дождём!» – подумал про себя Барбарис и подлил ещё немного эликсира из малинового варенья в чашку гостя.
Волшебник Мор сделав глоток целебного напитка, с огромным усилием заставил себя улыбнуться, и уже более любезно продолжил разговор.
– Я собираю волшебные камни и не очень люблю читать книги. Что с них толку, ведь гораздо интереснее просто заниматься волшебством. Разве не так? – спросил он.
– У кого как получается, – вежливо улыбнулся Барбарис.
– Ну да, – мрачно ответил волшебник Мор и замолчал.
– Ваша птица скоро будет в полном порядке, я уже позаботился о ней, – сообщил гостю, вошедший в дом Ирис.
– Очень хорошо! – обрадовался волшебник Мор. – Вы по-настоящему гостеприимные хозяева!
– У нас, в королевстве Дремучего леса это большая редкость. У нас почти всё редкость, кроме дождей, пожалуй. Вот этого добра хоть отбавляй. Дождь идёт целыми днями, а на улице сыро и холодно. Бр-р-р. Не то что у вас. Тепло и уютно.
– Да, у нас не бывает дождей. Но откуда они у Вас? – удивлённо спросил Ирис.
– И почему Вы не избавитесь от них? Как это сделали мы. Ведь нет ничего лучше яркого солнца и прекрасной погоды?
– Неужели у вас есть солнце? – удивился в ответ волшебник Мор. – Это так поразительно! – стал ещё больше недоумевать он.
– Да, у нас есть солнце. И оно необычное – мармеладное, – улыбнулись два друга. Просто сейчас ночь, солнце спит и его не видно. Но каждое утро мы будим его с помощью музыкальной шкатулки.
– Этого не может быть! – воскликнул волшебник Мор. – Подождите, подождите, а вы случайно не два великих волшебника Барбарис и Ирис – хранители волшебной музыкальной шкатулки? – вдруг спросил волшебник Мор.
– Да, это мы. Но мы вовсе не великие, а обычные волшебники, – скромно ответили друзья своему гостю. И откуда Вы знаете о нас? – удивились Ирис и Барбарис.
– Ну как же, как же мне не знать о вас. Я столько наслышан о вашем добром волшебстве. Ведь я много путешествую, и везде только и слышу о вас. И о вашей волшебной музыкальной шкатулке.
Она действительно существует или это легенда? Вы мне покажете её? Я просто сгораю от любопытства, ну хоть бы одним глазом посмотреть на неё, пожалуйста! – не умолкая, упрашивал Ириса и Барбариса волшебник Мор.
– Конечно, покажем, – ответили два друга, и они побежали за волшебной шкатулкой. – Вот она, смотрите, – они открыли крышку шкатулки, и зазвучала волшебная мелодия.
Да, это была та самая волшебная шкатулка, которую волшебник Мор давно искал, путешествуя по разным сказочным мирам, и его глаза вдруг вспыхнули недобрыми огоньками.
– Как она великолепна! Она гораздо прекраснее, чем я представлял её себе! – стал восхищаться гость, рассматривая шкатулку.
– И что, она может разбудить спящее солнце? – удивлённо спросил он.
– Легко! – добродушно улыбнулись два волшебника.
– А можно мне тоже разбудить солнце вместе с вами? – вдруг спросил волшебник Мор.
– Конечно, можно! – ответили Ирис с Барбарисом. – Как только наступит раннее утро, мы все вместе отправимся к мармеладному солнцу.
– А разве уже не утро? – невозмутимо спросил волшебник Мор и посмотрел на часы над горящим камином.
– Действительно, почти утро, – посмотрели сначала на часы, а потом друг на друга Ирис и Барбарис.
– Как быстро пролетело время, а мы и не заметили, – ещё больше поразились они невероятным чудесам, которые сейчас происходили с ними.
– В хорошей кампании время всегда пролетает быстро. Я это давно заметил, – холодно улыбаясь, сказал волшебник Мор.
– Ну, тогда полетели к солнцу, а то не успеем, – стали торопиться два волшебника.
Они, без промедления, вместе со своим гостем вышли во двор, сели на мягкое ванильное облако и полетели к мармеладному солнцу.
Прилетев к солнышку, два волшебника открыли шкатулку, и зазвучала волшебная мелодия. Но оно крепко спало и не собиралось просыпаться.
Ирис и Барбарис поднесли музыкальную шкатулку ближе к мармеладному солнцу. Оно удивлённо открыло глаза и осмотрелось по сторонам.
Вдруг волшебник Мор выхватил из рук Ириса и Барбариса музыкальную шкатулку и прыгнул вниз, оттолкнувшись от края ванильного облака.
За его спиной резким хлопком распрямились прозрачные крылья, и он стремительно полетел вниз к вершине высокого холма, где его уже ждала хищная птица.
Волшебная мелодия стала затихать, вместе с улетающим волшебником Мором.
Мармеладное солнце, зевая, закрыло глаза и снова уснуло.