Читать книгу Теория Чародейства - Илья Эдуардович Мокров - Страница 8
Глава 7
ОглавлениеБлизнецы были ещё в рабочей одежде. Впечатления от произошедшего поутихли, к тому же, обоим было над чем подумать сейчас. Они даже не переговаривались, пока двигались в сторону кухни. Меррик давно уже отказался от навязчивой идеи изучить свои способности, даже если это единственное, что осталось ему от деда. Он просто не хотел никому навредить. Драться он не любил, да и особо не умел никогда. Какое-то время от любых потасовок он убегал, но со временем научился правильно разговаривать. Лучшая драка это та, которая не состоялась. Так он думал. Увиденное и услышанное сегодня заставило его убедиться в своей правоте. Магия – страшная штука, и лучше не лезть в неё, если не хочешь связываться с последствиями. Он не хотел. Ему пока хватало сил и способностей, чтобы обеспечивать им с сестрой безопасность. Значит, необходимости что-то менять не было. Они довольно давно отказались от своих титулов и нынешнего своего положения добились своими силами, без имени и заклинаний. Почему он должен прибегнуть к этому сейчас?
Лиз в свою очередь тихо злилась. Понимала, что не может рисковать, но всё равно злилась. На своё бездействие, на беспомощность, на глупость своего брата, который в упор не хотел слушать её. Его способности были нужны ей. Лиз замечала, что он прибегает к ним только в ситуациях, которые считает экстренными, и только так, чтобы никто не заметил. А если его замечают, тут же прячет голову в песок, особенно если к нему настроены враждебно. Он боится. И она не знала, как ему помочь. Бродя по залу туда-сюда с посудой, едой и напитками, Лиз прогоняла и прогоняла в голове возможные варианты того, как можно заставить её брата всерьёз задуматься о том, что чары им нужны. Что они смогут гораздо больше, имея на руках подобный козырь. Она слонялась, иногда даже бесцельно, не в силах усидеть на месте, по десятому разу протирала столы. Только на кухню не заглядывала, зная, что снова может наговорить лишнего.
Меррик стряпал. Деревянная лопатка скользила по сковороде, заставляя масло скворчать ещё сильнее. Обжаренная сторона цельного куска свиного мяса оказалась наверху, а ещё сырая теперь была снизу. София стояла к нему спиной и мелко-мелко нарезала овощи. Меррик уже успел насмотреться на её навыки обращения с ножом. Это было первым, что он увидел, когда вошёл в кухню сегодня утром. Она делала завтрак. Он где-то минуту наблюдал за тем, как она перемалывает в мелкую крошку сперва лук, затем огурцы, помидоры, и понял, что ему лучше вообще не пытаться что-то резать. Они с сестрой всегда резали наспех. Зато жарить у него получалось хорошо. За время их с сестрой скитаний он перепробовал много способов жарки, готовил на открытом огне, на углях, в сковороде, в котелке, на шампурах. На корабле ему случилось познакомиться с самой простецкой плитой на дровах. Здесь была такая же, но конфорок было четыре вместо двух. На корабле ещё парочки жутко не хватало. Первое время корабельный кок Семён сильно ругался, когда Меррик готовил слишком долго, из-за чего матросам приходилось увеличивать перерыв. Мери очень тщательно прожаривал мясо, как себе. Увидев это, Семён научил его разным вариациям прожарки мяса. Обычно матросам всегда жарили до момента, пока вся кровь не вытечет и мясо немного не просохнет. С птицей всё было ещё проще, без изысков, просто варили на бульон и подавали белое мясо отдельно от того, что с костями.