Читать книгу Второе затмение, или Загадка солнечного узора - Имоджен Уайт - Страница 9
6
Великий Золтан
ОглавлениеРоуз и Руи наблюдали за тем, как артист на сцене поднимает руки и громко произносит:
– Добро пожаловать!
Он говорил с лёгким акцентом, и буква «в» у него звучала, скорее, как «ф». Роуз с улыбкой подумала, что острая чёрная бородка мужчины выглядит как рожок мороженого, прилипшего к подбородку. Зеркала в шесть футов[10] высотой искажали и без того сгорбленную фигуру.
– Или, если на хинди, сваагат хе!
Зрители весело засвистели, и попугай кивнул, словно кланяясь.
– Я Великий Золтан! Готов биться об заклад, что такого волшебника вам ещё не доводилось встречать!
Он щёлкнул пальцами, и между ними появился красный цветок. Колдун бросил его восхищённой толпе. Роуз зашлась аплодисментами.
Золтан отвесил низкий поклон. Цилиндр слетел с его головы и упал прямо в протянутую ладонь. Попугай снял свою шляпку коготками и тоже поклонился.
Артист одним движением отбросил плащ – и обнаружилось, что на самом деле он худой и подтянутый, в плотно прилегающем брючном костюме, а вовсе не горбатый (горб оказался вшит в мантию).
– А ещё я мастер маскировки! – объявил Золтан, и Руи громко засвистел в знак одобрения.
– Великолепно! Браво!
Теперь колдун стоял, гордо расправив плечи. Лицо у него было неестественно белое и с румянцем на щеках, как у арлекина. Тонкие губы сложились в улыбку, обнажив жёлтые зубы.
– Джайпур – последняя остановка в моём путешествии домой, в родную Россию, где я присоединюсь ко всемирно известному Большому государственному цирку Санкт-Петербурга!
Он окинул взглядом зрителей и обратился к попугаю.
– Давай, мой пернатый друг!
Птица взглянула на Золтана. Крошечный цилиндр лежал на сцене. Толпа затихла.
– Представься нашим гостям.
Попугай шагнул вперёд, вскинул голову и удивительно низким мужским голосом прогремел:
– ВОЛЬДЕМАР!
Толпа зашлась смехом.
Золтан хлопнул в ладоши. Попугай взлетел в воздух и сделал круг над собравшимися. Все задрали головы.
В ту же секунду трое чумазых ребятишек стали протискиваться между Роуз и Руи, пытаясь пробраться к сцене. Один мальчонка взглянул на Роуз и широко улыбнулся. Он слегка напомнил ей Руи (наверное, озорной ухмылкой и блеском в глазах), однако был чуть младше. Девочка тепло улыбнулась ему в ответ. Дети потянулись к платформе, и Золтан дружелюбно пожал им руки.
– И что тут у нас? – сказал он, выудив из брюк толстый кошелёк.
– Э-э-э? – удивился джентльмен в бежевом полосатом костюме и принялся хлопать себя по карманам. – Как же так… он ведь мой!
Золтан вернул зрителю кошелёк под бурные аплодисменты.
– А это? – добавил он, поднимая над головой кружевные перчатки.
Английская леди ахнула и ринулась к сцене. Все громко рассмеялись.
Роуз прикрыла рот ладонью.
– Поразительно, да? – хихикнул Руи. – Разумеется, всё продумано заранее, и аудитория ему подыгрывает…
Внезапно Руи осёкся, и Роуз увидела искренний ужас в его глазах. Она проследила за взглядом друга, и душа у неё ушла в пятки. Тонкие, словно фарфоровые, пальцы Золтана сжимали яркий рубин, сверкающий в лучах солнца.
– Полагаю, он ваш? – спросил фокусник, наклоняясь к Руи.
Кулон Роуз тревожно завибрировал. Она уже понимала, что это недобрый знак, и если бы амулет знал азбуку Морзе, он передал бы хранительнице чёткое послание: «Тебе грозит опасность».
Руи в панике ощупал одежду и бросился на сцену с Бахулой на плече. Роуз поспешила за ними.
– Да, мой, – быстро проговорил Руи, тяжело дыша от волнения, и поднялся на цыпочки, чтобы забрать рубин мистера Гупты.
Золтан опустился на колени, поцеловал красный камень и очень медленно передал мальчику. Руи вздохнул с облегчением и прижал рубин к груди.
– Пойдём скорее отсюда, – шепнула ему Роуз и поёжилась.
Вдруг словно из ниоткуда раздался знакомый голос:
– Вот вы где!
Это оказался главный стражник махараджи, Акшай. Он вёл за собой Падму, держа её за сбрую, и вид у мужчины был хмурый.
– Повсюду вас ищу, – продолжил он. – К счастью, слона легко заметить.
Роуз очень ему обрадовалась, хоть Акшай и выглядел так, будто вот-вот взорвётся от ярости.
– Где ваш махаут? – поинтересовался он, оглядываясь по сторонам.
– Ушёл, – ответила Роуз с лёгким удивлением. – Привёз нас сюда, а потом…
– Сбежал? – спросил Руи, склонив голову набок.
– Эй ты! – крикнул англичанин в полосатом костюме, размахивая кошельком.
Роуз обернулась и увидела, что он смотрит на Золтана.
– Тридцать рупий пропало! Вор! Вор!
Толпа разразилась сердитыми криками и проклятиями.
Золтан, ловкий как хорёк, сделал колесо и в один момент оказался у дальнего края сцены, где распахнул дверцу ящика, похожего на погребальный, и юркнул внутрь. Тонкая и худощавая, словно у насекомого, фигура легко поместилась в узком «гробу», а попугай быстро залетел внутрь, устроившись у ног хозяина.
Они оба поклонились, и Золтан с улыбкой захлопнул дверцу.
Рассерженный англичанин забрался на платформу вместе с шестью здоровяками и резким движением открыл причудливый «гроб».
Толпа ахнула. Там оказалось пусто! Золтан и попугай как сквозь землю провалились.
10
1 м 83 см.