Читать книгу Huesos De Dragón - Ines Johnson - Страница 5
Capítulo Tres
Оглавление—Cuando la mayoría de la gente piensa en arqueología, piensa en fósiles y momias. Se imaginan enormes reptiles enterrados bajo la tierra. Imaginan grandes gobernantes escondidos en castillos triangulares en la arena. Como arqueólogos, lo que hacemos es más grande que eso.
Me paré frente a una multitud de cincuenta profesores, profesionales y estudiantes en el teatro del Museo Nacional del Nativo Americano en la Institución Smithsoniana de Washington, D.C. Lo crean o no, cincuenta era una multitud del tamaño de un estadio en mi campo. Las numerosas lentes graduadas de la multitud se reflejaban en las brillantes luces fluorescentes. Los lápices de los más mayores trabajaban furiosamente sobre los blocs de notas. Los ágiles dedos de los más jóvenes volaban sobre teclados y dispositivos manuales para capturar mis joyas de conocimiento.
—No sólo estamos descubriendo reliquias físicas del pasado, estamos descubriendo ideas. Creemos que somos innovadores, sólo para ver que ya se ha hecho antes.
Junto a mi atril había una plataforma elevada. Tiré de la sábana que la cubría para revelar la tablilla que el traceur había entregado en mano a uno de mis colegas del Instituto Smithsoniano. El joven se las había arreglado para entregarla sin una muesca ni siquiera una bandera levantada de la aduana.
El gobierno hondureño no se había alegrado, pero yo había advertido al teniente Alvarenga sobre los asaltantes. Aunque ya no era teniente. Dar a conocer los hechos indiscutibles de esta antigua cultura le había costado su rango. Ahora el mundo entero sabía que una civilización era anterior a la maya. Las historias de este pueblo perdido serían finalmente contadas.
— La historia la escriben los vencedores, —continué. —Pero a veces, esos vencedores mienten. Es importante desenterrar no sólo a un faraón, sino también al sirviente del faraón. Cuando salgas a cavar, busca a los marginados, a las minorías y a los infrarrepresentados. Denles voz. Sus historias son importantes. Hay que contar todas las historias, incluso las feas, sobre todo las feas.
Los aplausos de los pocos miembros del público bien podrían haber sido el estruendo de un concierto de rock. No se me solía reconocer por el trabajo que hacía; prefería las sombras y el amparo de la noche para llevar a cabo mis cruzadas de descubrimientos de los muertos. Pero había que contar esta historia de los muertos, y yo era el único vivo que podía contarla.
Me bajé de la plataforma y respondí a algunas preguntas, rechazando selfies con excusas que iban desde la necesidad de mantener mi identidad en secreto para poder participar en excavaciones secretas (verdad) hasta la fotoqueratitis (no tan verdad, pero es divertido decirlo).
Una notificación en mi teléfono me sacó de un debate unilateral con un hombre alto con traje de tweed. Por su incesante inhalación y su frotamiento de la nuca, me di cuenta de que se estaba armando de valor para pedirme el número. Yo me entretenía tratando de decidir si me iba a invitar a tomar algo o a ser coautora de un artículo con él. No lo sabía.
En cualquier caso, la respuesta habría sido «no». No quería la notoriedad que conllevaba firmar con mi nombre los documentos publicados. Y la razón por la que no me interesaban las copas con él estaba sonando en mi teléfono ahora mismo.
Le di la espalda, esperando que el joven profesor captara el mensaje y dejara de intentar armarse de valor. Cuando siguió rondando pacientemente, me acerqué a la ventana y luego salí del edificio por completo.
La recepción del móvil dentro del museo no era mala. Tenía barras completas, pero el mensaje de texto seguía tardando en cargarse en la pantalla. Salí al aire fresco de la tarde y esperé, actualizando el teléfono cada dos segundos.
Por fin llegó la imagen. Era borrosa y nebulosa, pero pude distinguir mi propia cara en el cuadro. Había una gama de rojos, desde el rosa más claro hasta el fucsia más oscuro. En el centro del lienzo había una mujer desnuda recostada con los brazos por encima de la cabeza. Sus muslos desnudos se apretaban entre sí y los dedos de los pies se curvaban como si la hubieran asaltado con más placer del que podía soportar. Tenía los labios abiertos en una sonrisa de saciedad. Tenía un ojo cerrado y el otro abierto con un brillo en el centro. Me había pintado tal y como había sido la última vez que me había visto.
Debajo del cuadro había una burbuja de mensaje de texto. Decía: “Así es como he vivido mi «lascivia» (lunes)”.
Resoplé y le di a responder. ¿Supongo que tu «lunes» va bien? Me encanta el maldito «fucksia».
Yo no había escrito «fucksia», pero cuando la notificación de «entregado» apareció debajo de la burbuja de texto en mi teléfono, supe que el «autocoquetor» había fallado de nuevo.
El autocorrector era una pesadilla constante en nuestra relación. No importaba cuántas veces revisáramos nuestras palabras, los mensajes de texto estaban un poco mal y a menudo eran más sucios de lo que pretendíamos. Los mensajes de texto eran una comedia de errores con sus «pumas» y mi «porcelana» haciendo todo tipo de travesuras.
Esperé pacientemente la respuesta. Llegó dos minutos después.
Dios, el fucsia es hermoso en tu piel.
Decía eso de todos los colores. Mi amante, Zane, me había pintado de todos los colores del espectro. Apunté mi pulgar para preparar otro texto cuando la pantalla de mi teléfono se oscureció.
Pulsé el botón de inicio y no obtuve respuesta. Luego mantuve el botón de encendido en la parte superior del dispositivo. Seguía sin parpadear.
Maldije en voz baja, preparándome para tirar el aparato por la escalera. Pero no lo hice. Sabía que el mal funcionamiento no era culpa de mi teléfono. Intenté no tomármelo como algo personal. Después de todo, lo vería más tarde esta noche.
Guardé el teléfono en el bolsillo. Se volvería a encender cuando estuviera listo. Para entonces, Zane estaría perdido en la obra de arte en la que estuviera trabajando. Una vez que entraba en la zona, no prestaba atención a nada más que a la creación que tenía en la punta de los dedos.
Lo sabía de primera mano. Los detalles de aquel retrato mío desnudo eran intrincados y meticulosos, hasta las ligeras pecas de mis altos pómulos. Por suerte, me había hecho caer en el olvido antes de tomar sus pinturas para capturar las secuelas. No se había acostado hasta que la obra de arte estuvo terminada. Zane no era nada si no estaba dedicado a su trabajo.
—¿Disculpe, Doctora Rivers?
Mi mano rozó la hoja atada a mi muslo superior. El arma estaba metida en un compartimento cosido en el bolsillo de mi traje. Mi movimiento era una respuesta automática cada vez que alguien se acercaba por detrás de mí. Había estado demasiado distraído con Zane como para darme cuenta de que la mujer se acercaba.
Sabía que era una mujer. Su acento era africano. Las consonantes salían de su lengua cortadas y duras como si fuera sudafricana. Pero añadió una suavidad al final de mi nombre, alargando el sonido de las vocales como si tuviera tiempo libre en sus manos y la libertad de gastarlo. ¿Una afrikáner, tal vez?
—¿Es usted la Dra. Nia Rivers, experta en antigüedades?
La pregunta era un desafío. Me giré para ver a la hermana más joven y guapa de Charlize Theron. Su piel pálida estaba profundamente bronceada; era un bronceado saludable que provenía del sol y no de una cama de bronceado. Su cabello rubio estaba anudado en la nuca de su cuello de cisne. La fría mirada azul de la mujer me recorrió a modo de evaluación. La mía hizo lo mismo a la manera de dos leonas en la sabana, dos princesas que buscan la corona, dos animadoras que aspiran a la cima de la pirámide.
—Es una mujer difícil de localizar, —dijo—.
No, yo era una mujer imposible de localizar. Mis habilidades eran solicitadas, pero daba a los clientes una amplia ventana de cuándo podría llegar a un sitio, nunca una fecha firme. Prefería aparecer sin previo aviso, como había hecho en Honduras. No me gustaba que la gente conociera mi itinerario diario.
Mi mano volvió a rozar la hoja oculta en mi muslo. Los ojos de la mujer se desviaron hacia mi movimiento. Sus cejas se arquearon, pero mantuvo las manos en la correa de su bolso. Mis ojos captaron el bolso: un Gucci vintage. Qué bien.
Sus ojos se dirigieron a mis botas. Eran Stuart Weitzman. Las suyas eran Kenneth Cole. Botas elegantes con buenas suelas y cuero protector. Su falda era de diseño Stella McCartney. Mis pantalones eran de Prada. Nuestras miradas se encontraron de nuevo en el centro.
—Soy Loren Van Alst, especialista en importación y exportación.
Arqueé una ceja, cambiando mi valoración. De nuevo, sus ojos parpadearon casi imperceptiblemente. La señora Van Alst continuó como si no hubiera captado mi desaprobación. Importar/exportar era sinónimo de asaltante de tumbas en lo que a mí respecta.
Pero Loren me sonrió con confianza, como si tuviera un secreto. Metió la mano en su bolso de diseño y sacó una foto de 8x10. El sol se reflejaba en el reverso blanco del papel fotográfico mientras sostenía la imagen cerca de su pecho.
—Me vendría bien tu experiencia en la autentificación de un artefacto.
Decidí picar. —¿Qué clase de artefacto?
Sus ojos azules bailaron. Pensó que me había convencido. —¿Has oído hablar de los Huesos de Dragón?
Sí. Los Huesos de Dragón eran un antiguo método de registro antes de que el papel se abriera paso en Asia. Los eventos pasados y las predicciones futuras para la clase noble se grababan en caparazones de tortuga y escápulas de buey.
—He encontrado uno. Loren golpeó con su uña cuidada el reverso de la fotografía.
—Pensé que habías dicho que estabas en Importación/Exportación, —dije—.
—Lo estoy. Sonrió. —Estoy especializada en artefactos antiguos.
—Siempre puedes llamar al CAI, —dije—. Ellos pueden ponerte en contacto con un autentificador. Mañana tengo que salir del país.
Pude reprogramar mi viaje al balneario, y mi avión salía por la mañana. Nada menos que el Santo Grial me haría faltar a mi cita con el barro fabricado, una sauna artificial y luces interiores artificiales. Y sabía que el Grial era un mito. Arturo era genial con su espada, pero una mierda cuando se trataba de juegos de beber.
Me aparté de la señora Van Alst y comencé a bajar los escalones.
—Dudo que alguien más del CAI pueda leer esto, —dijo ella. —Nunca he visto una escritura como ésta. La escritura es anterior a cualquier escritura china antigua de la que se tenga constancia. Parece ser más antigua que la dinastía Shang. Los idiomas son tu especialidad.
Disminuí mi ritmo al llegar al último escalón. Los idiomas eran mi especialidad. Como un coleccionista de sellos o de cromos de béisbol, coleccionaba idiomas. Conocía todos los que se habían escrito o hablado.
Mis oídos se agudizaron como un perro que huele un hueso carnoso. No me gusta que me inciten o manipulen para hacer algo. Y esta mujer conocía claramente mis puntos débiles.
Antes de darme la vuelta, construí una máscara insípida sobre mi rostro. Habría sido más fácil si me hubiera hecho un tratamiento facial en la última semana. Tenía la intención de mirar a Loren Van Alst a los ojos cuando me diera la vuelta. Por desgracia, calculé mal.
Cuando me giré, la Sra. Van Alst había bajado un par de escalones para que su pecho estuviera directamente en mi campo visual. Ya había girado el papel fotográfico hacia mí. Mi mirada se fijó en su uña recortada y en los caracteres que señalaba en la fotografía.
No escuché nada más de lo que dijo. Mi corazón se aceleró, instándome a acercarme a la imagen. Mi cerebro se confundió, tratando de llegar a través de la niebla. Me dolían los dedos por el recuerdo de tallar personajes en el hueso.
Este Hueso de Dragón era auténtico. Sabía que era cierto como sabía mi propio nombre, porque estaba mirando mi nombre en la talla del hueso de la imagen. Esa era mi firma en el artefacto de dos mil años. Yo había escrito ese mensaje.