Atlantise lähistel. Valik luuletusi
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Иосиф Бродский. Atlantise lähistel. Valik luuletusi
Saatesõna tõlkele
Kaks sonetti
Orpheus ja Artemis
Põhjapost
Uued stantsid Augustale
Ex ponto
Lykomedesele Skyrose saarele
Anno Domini
Küünlajalg
Dido ja Aeneas
Post aetatem nostram
Kirjad Rooma sõbrale
Odysseus Telemachosele
Torso
Sõda Kyprise varjupaigas
Platonit edasi arendades
Rooma eleegiad
Uraniale
Tiberiuse büst
Parmenideselt
Kentaurid
Vertumnus
Atlantise lähistel
Daidalos Sitsiilias
Ithaka
Kapadookia
Horatiust jäljendades
Bütsantslik
Cornelius Dolabellale
Tragöödia portree
Väljas pimeneb, õieti sineneb, täpsemalt musteneb..
Pärsia nool
Ischia oktoobris
Pühendatud Piranesile
Pärast meid veeuputust mõistagi pole
Galateia encore
Lugu
Kommentaare
Antiigiteema Jossif Brodski luules
Kirjandus
Отрывок из книги
Sellesse kogumikku on koondatud valik Jossif Brodski antiigikujundeid sisaldavat luulet. Peaaegu kõik siinsed eestindused ilmuvad esmakordselt, vaid üksikuid katkeid leidub mõnes varem ilmunud essees. Samas moodustavad antiigimotiivid Brodski luules kõigil tema loomeperioodidel olulise kihistuse ja väärivad omaette semantilise kompleksina eraldi kogumikku. Käesolev valimik on läbilõige Brodski erinevate aegade loomingust, alates tema varasesse loomeperioodi kuuluvast „Kahest sonetist” kuni luuletusteni, mis kuuluvad tema hilisemasse perioodi, nagu „Pärast meid veeuputust mõistagi pole” ning algupäraselt inglise keeles kirjutatud „Galateia encore” ja „Lugu”.
Jossif Brodskilt ei ole eesti keeles veel kunagi eraldi luulekogumikku ilmunud, kuid eesti lugejale pole ta siiski ka luuletajana võõras: teda on varem tõlkinud näiteks Indrek Hirv, Ott Arder, Juku-Kalle Raid, Jelena Skulskaja ja ka selle valimiku autorid. Tõlkeid on ilmunud Brodski loomingu käsitlustes ja kultuuriväljaannetes ning kantud ette kirjandusüritustel.
.....
ent parafiinist küünal, et ei rusuks
mu und ta vari, kustutatuna
.....