Читать книгу #ЖивыеТексты - Ира Мороз - Страница 18
Настоящий живой текст про юмор, его силу, границы и эволюционное значение
ОглавлениеЯ повелась. На фразе «эволюционное значение» я полезла искать, а что же говорят про это умные люди. Ну вот забыла, что пишу тексты про себя. Но всё-таки оторвалась от интересной и смертельно серьёзной книжки про юмор и стала писать сама.
Ну, потому что у меня юмор в сочетании с силой и «эволюционной точкой зрения» начинает попахивать дымом сгоревшей библиотеки. Аристотель считал, что смех присущ исключительно человеку, и ошибался. Я сама своими глазами видела, как две вороны издевались над моей таксой, поочерёдно щипая её за попу. Воронам это было на фиг не надо, они откровенно развлекались и очень веселились при этом. Поэтому я предполагаю, что и другие животные умеют шутить.
Я не пониманию про эволюцию. Я столько не прожила. Меня учили, что для того чтобы вид был более адаптивным к окружающей среде, требуется одновременно два фактора: устойчивость и изменчивость. Устойчивость – для закрепления удачных для текущей ситуации признаков, а изменчивость – для того чтобы был запас странных и на текущий момент не особо важных признаков для адаптации к будущим изменениям окружающей среды. И если исходить из этой модели – юмор явно про изменчивость. Он связывает несвязуемое, сдвигает смыслы и делает очевидное не очевидным.
Юмор ситуативен. Да, конечно, старые анекдоты можно переделать на злобу дня, но злоба дня должна быть похожа на контекст, в котором анекдот родился. Но наиболее ценится высший пилотаж юмора – остроумие. Остроумие – это внесение игры, лёгкости, хаоса, не_привязанности вот прямо сюда. Почему-то хочется дописать, что тексты про юмор редко бывают смешными. Ну, по крайней мере, у меня сделать этот текст смешным не получается.