Читать книгу Нелюбовные сети - Ирэн Бэггинс - Страница 8

8

Оглавление

Однажды поздно вечером Алина выполняла домашнее задание по английскому и была совсем не уверена в некоторых упражнениях. Она не любила тему времён, постоянно в них путалась и была бы рада, если бы в речи не использовали ничего, кроме Past, Present и Future Simple. Однако это было невозможным. Также у неё были выписали несколько схожих слов, разницу которых она планировала загуглить. Но зачем гуглить, если у неё есть первоисточник, знающий все нюансы английского языка.


«Привет! Не спишь?»

«Нет, как раз хотел тебе написать».

«У меня тут несколько вопросов. Можешь, пожалуйста, пояснить разницу применения слов rude и rough?».

«Я могу много об этом рассказывать, но, один из вариантов таков: rude скорее на словах, а вот rough может использоваться, когда кто-то груб и в своих поступках. Например: я бы хотел, чтобы ты доставила мне удовольствие, и грубо бы проник в твой рот поглубже ;)».


Алина потеряла дар речи. Ей очень хотелось развидеть то, что она сейчас прочитала. Ей хотелось ослепнуть, забыть о существовании этого диалога и этого злосчастного слова.


«Это ведь просто для примера?»


Пол не переставал удивляться её наивности и улыбался, сидя по ту сторону экрана, а потому просто согласился, хотя это было и не так. Алина была возмущена таким сообщением, особенного от женатого парня, и поэтому решила, что может воспользоваться своим знакомством с носителем языка вновь, но в более корыстных целях, чтобы перекрыть душевную травму, которую он ей нанёс.


«Можно тебя попросить проверить мою домашку с временами? Там немного».

«Без проблем».


После этого дня Алина периодически обращалась к Полу за помощью в проверке её домашних заданий по английскому языку, и ей было совсем несовестно, ведь почему бы и нет? Наверняка таким же доводом оперировал и Пол, когда писал ей всякую ерунду. Настала её очередь пользоваться преимуществом их общения.

Нелюбовные сети

Подняться наверх