Читать книгу Бессмертные 1 - Ирена Р. Сытник - Страница 14
Часть 1. Братство змеи
Новый друг
ОглавлениеОчнулась Санриза от холода на затылке и лбу. Открыв глаза, увидела смуглое лицо, на которое свисали грязные пряди русых волос. Глаза незнакомца были удивительного сине-зелёного изменчивого цвета. По этим глазам девушка поняла, что перед ней анзорец. Мужчина держал голову девушки на коленях, прижимая к ранам смоченную в родниковой воде тряпку. Увидев, что Санриза очнулась, осторожно опустил её голову на землю и хотел подняться, но девушка, несмотря на головокружение и тошноту, схватила его за руку и притянула к себе.
– Сиди! – приказала властно. – Ты кто?
– Охотник, – ответил мужчина, и Санриза легко уловила ложь в его словах. – Я здесь охочусь, и твоё счастье, что случайно на тебя наткнулся.
Санриза окинула мужчину насмешливым взглядом, обратив внимание на бедные изодранные лохмотья и свой пояс с ножнами на талии.
– А, по-моему, ты беглый раб или разбойник, – сказала она, и, не поднимаясь, ударила мужчину коленом в висок. Тот обмяк и свалился рядом. Откинувшись на спину, девушка расслабилась и подождала некоторое время, пока тело восстановится после травмы.
Когда Санриза почувствовала, что вернулась в норму, то встала и осмотрелась. Кроме них двоих и мелкой живности, сновавшей среди камней, вокруг не было ни души. Девушка сорвала с бродяги пояс и застегнула на своей талии. Затем взяла шнурок-удавку и связала мужчине руки. Брызнув в лицо водой, привела в чувство. Застонав, анзорец открыл удивительные глаза, и некоторое время бессмысленно таращился на девушку. Когда он осознал, что связан, глаза потемнели от гнева. Яростно задёргавшись в безуспешной попытке освободиться, он воскликнул:
– Так ты благодаришь за помощь?!
– Это кара за воровство. Ты украл моё оружие. Думаю, мой конь тоже где-то поблизости…
Она оказалась права. И её конь, и добыча, и лук находились тут же, спрятанные за скалой, а совсем не там, где она их оставила. Не торопясь, девушка выпотрошила дичь, связала за ноги и перебросила через седло. Лук спрятала в чехол, проверила седельные сумки, и только после этого вернулась к пленному. Присев рядом, сказала:
– У тебя были конь, оружие, еда… Почему же не уехал, оставив меня на милость богов?
Анзорец ответил ей угрюмым взглядом и буркнул:
– Я не хотел, чтобы тебя сожрали горные волки. Может, я и вор, но не негодяй.
– Значит, ты благородный человек?
Мужчина насмешливо хмыкнул.
– Ты не смог оставить в беде беспомощного человека… Но не постеснялся забрать всё моё имущество.
– Я знаю, что твой лагерь где-то неподалеку. Придя в себя, ты могла бы добраться до него и пешком…
– Разумно… А ты не хочешь посетить мой лагерь? Погреться у костра, поесть горячей пищи? Судя по твоему виду, ты уже давно лишён этих маленьких удовольствий.
– Я беглый каторжник… Мне совсем не улыбается, попасть в руки стражников, готовых передать меня властям за вознаграждение.
– Как тебе не повезло! Я ведь тоже стражник. И много обещано за твою голову?
– Ты не разбогатеешь на этих деньгах. Я птица невысокого полёта… Может, в благодарность за помощь, отпустишь меня?
Санриза посмотрела на измождённое лицо мужчины, на хорошо развитое мускулистое тело воина, покрытое царапинами, ссадинами и кровоподтёками из-за лазания по горам, и вспомнила слова Тарри: «Ты не знала, что встретишь меня, но мы встретились. Так будет и с другими». Может, этот беглый каторжник член её будущей команды?
– Умеешь держать в руках меч или обращаться с другим оружием?
– Ещё бы! Я был королевским гвардейцем. А на каторгу попал за то, что убил офицера.
– За что?
– Это долгая история…
– Ладно, расскажешь её в другой раз… А сейчас один вопрос, который, возможно, изменит твоё будущее: согласен поступить ко мне на службу?
Прекрасные глаза анзорца распахнулись в изумлении.
– Ты не побоишься взять на службу беглого каторжника?
– Плевать мне на твоё прошлое… Мне нужен человек, умеющий держать в руках оружие, с чистым сердцем и благородной душой. Я обязуюсь тебя кормить, одевать и выдавать некоторую сумму на мелкие расходы. Ты поклянёшься мне в верности. Устраивают тебя такие условия?
Анзорец задумался. Санриза чувствовала его недоверие, колебание, тревогу и… хитрость.
– Не замышляй обмана, – строго произнесла она. – Если не хочешь – лучше сразу откажись. Я тебя отпущу, и мы разойдёмся мирно.
Мужчина посмотрел чуть виновато, и она поняла, что правильно угадала его мысли. В подтверждение своих слов, девушка наклонилась и развязала шнурок. Затем подошла к коню, отвязала уздечку и произнесла:
– Решай быстрее, я возвращаюсь в лагерь. Приближается гроза.
Мужчина поднялся, разминая затёкшие руки.
– Думаю, ваше предложение мне подходит… госпожа. Мне надоело скитаться по горам и питаться диким луком и птичьими яйцами. Клянусь служить вам верой и правдой, моя госпожа, – мужчина встал на колено и склонил голову.
Девушка протянула руку и сказала:
– Меня зовут Санриза Аоста. Я из Алмоста.
Мужчина сжал запястье девушки крепким пожатием и ответил:
– Тэсс Эскин из Алдании.
– Я думала, ты анзорец. Твои глаза…
– Моя мать родом из герцогства.
– Понятно. – Санриза села в седло. – Заскакивай сзади, Гнедой вывезет двоих.
– Спасибо, госпожа, но я лучше пройдусь. Здесь крутой спуск.
– Как хочешь, друг мой.
Появление Тэсса вызвало естественное любопытство. К костру Санризы подошёл капитан, окинул алданца внимательным взглядом, и спросил:
– Откуда ты взялся, дружок?
– Спустился с гор, – в тон ему ответил мужчина.
– Беглый?
– Хотите получить награду за поимку, капитан?
– Почему бы и нет, если твоя голова оценена достаточно дорого.
– Тогда вы опоздали. Деньги достанутся Санризе из Алмоста.
Санриза положила руку на плечо слуги и сказала:
– Успокойся, Тэсс. Не дразни капитана, а то он вышвырнет тебя из лагеря.
– Ты его знаешь? – обратился Ност к девушке.
– Это мой слуга. Никто в обозе не смеет притеснять или обижать его. Даже вы, капитан.
– Где ты его откопала?
– Огород уже пуст, если вы тоже решили там покопаться…
– Ты не знаешь этого проходимца. Как ты можешь ему доверять?
– Я и тебя не знала, Эймор, но доверяла же… Он хороший парень и мне этого достаточно. Всю ответственность за него беру на себя. Если он не оправдает моего доверия – я лично убью его.
Капитан вынужден был принять слова подчинённой.
– Ладно. Пусть остаётся. Но пускай не шастает по лагерю. В отличие от тебя, я ему не доверяю.
– Он будет делать то, что я ему прикажу. И если для этого ему потребуется куда-нибудь пойти – он пойдёт.
Недовольный капитан метнул на бывшую любовницу гневный взгляд и ушёл.
– Кажется, с капитаном у вас не очень хорошие отношения, – заметил Тэсс.
– С некоторых пор…
Вручив слуге горшочек с мылом, полотенце и чистую одежду, которой с ним поделился Тарри, она отправила его к ручью, привести себя в порядок. Когда тот вернулся, чистый, аккуратный, с влажными вьющимися волосами, Санриза невольно залюбовалась им, так как парень оказался молод и хорош собой. На вид – ровесник девушки, на деле – на год старше. Накормив и напоив слугу, Санриза отправила его в шатёр на ночлег.
Когда они остались одни, Тарри, весь вечер наблюдавший за сестрой, насмешливо произнёс:
– Тэсс тебя очаровал.
– Тебе показалось.
– Ты обхаживала его, как принца крови.
– Я хочу, чтобы у него сложилось обо мне хорошее впечатление, прежде чем он узнает всю правду.
– Ты хочешь, чтобы он влюбился?
– Зачем это мне?
– Чтобы сделать новым любовником.
Санриза сердито посмотрела на товарища.
– Как тебе такое пришло в голову?
– Зачем ещё ты притащила его в лагерь?
– Я выполняю наказ Дарующей.
– Ты думаешь, он сможет стать одним из нас?
– Поживём – увидим. Но у него есть необходимые качества.
И Санриза поведала историю их встречи и знакомства.