Читать книгу Невероятность равняется нулю. Вторая книга. Перекрёсток встреч - Ирене Крекер - Страница 13

Глава шестая, в которой Пауль с Миленой улетают в Парагвай и знакомятся там с условиями жизни немцев-переселенцев

Оглавление

С утра Пауль размышлял о судьбе своего народа, потомков которого разбросало по всему миру. Он уже достаточно изучил историческое прошлое своих предков, но его притягивали к себе страны Южной Америки. Разбирая вещи отца, которые недавно ему выслала Мария, младшая сестра бабушки Ксении, Пауль обнаружил папку с пожелтевшими от времени листами бумаги. Мария нашла их после смерти сестры в большом старинном сундуке и подумала, что дневники, написанные незнакомой рукой, могут быть интересны внуку Ксении. Так Пауль стал владельцем рукописной родословной со стороны матери деда. Получив такой бесценный подарок, он с головой ушёл в изучение дневников. Следы родственников вели в Парагвай и Бразилию.

В это время опыты с коррелятором начали давать в Клинике положительные результаты, а пример с исследованиями прошлого Милены дал толчок к принятию Паулем решения предложить себя профессору Рихарду Замятину в качестве испытуемого. И вот наступил день, которого он так ждал.

Результаты эксперимента с коррелятором подтвердили данные о проживании родственников Пауля в Парагвае и Бразилии. «Ну, что же, —подумал он. – Само провидение направляет меня в Южную Америку. Наши судьбы с Миленой опять перекрестились. Полетим в те края вместе, когда будет разрешено пересекать границы, закрытые в связи с пандемией. В случае чего помогу ей там, если понадобится».

Узнав о планах Пауля, профессор Замятин даже пошутил: «Вы назначаетесь начальником отдела сбыта продукции компании Шмуэль на внешний рынок». Через несколько дней шутка, как это часто бывало у Замятина, превратилась в реальный приказ о назначении Пауля Грегера на эту должность, появившуюся в связи с открытием компании.

Сборы в поездку, как всегда, были недолгие. Несколько дней Пауль уделил изучению особенностей страны Парагвай. Вошёл на сайт «Хортица» Вилли Фогта, попытался там познакомиться со своими однофамильцами, проживающими в Парагвае. Определил круг городов и деревень, куда надо бы непременно заехать. Виза была у всех троих. Милена подала документы в посольство ещё месяц назад, а Пауль выправил себе служебную визу. Опять же профессор Замятин помог ему это сделать.

Готовясь к поездке, Пауль узнал, что в Парагвае на немецком языке говорят более 160-ти тысяч человек. Его это успокоило. Тем более, что сорок тысяч из них владеют немецким диалектом Platt-Deutsch, который был Паулю близок. Из истории российских немцев он знал, что немцы, меннониты по вероисповеданию, колониями иммигрировали в Парагвай из России в 1927-ом году. Туда же переехали позже немцы из Канады и Соединённых Штатов Америки. В Парагвае насчитывается до 50-ти тысяч меннонитов. Они проживают в основном на северо-западе страны, в Чако, где обладают определёнными привилегиями. Во времена правления диктатора Альфредо Стресснера, который сам был немецкого происхождения и правил с 1954-го по 1989-ый год, десятки тысяч немецкоязычных граждан иммигрировали туда из Бразилии. Вот как раз среди них, по предположению Пауля, могли находиться и его братья по крови, потомки тех, кто переехал из России сначала в Бразилию, а потом в Парагвай.

«Мои предки, – размышлял Пауль в тот момент, когда Милена была у них в гостях, – проживают в основном в департаментах Альто-Парана, Каасапа, Итапуа, Канендию, Каагуасу и Сан-Педро. Само собой разумеется, что в столице Парагвая, городе Асунсьон, тоже большое количество немцев-меннонитов. Наверное, я остановлюсь в этом большом городе на некоторое время, но сначала помогу Милене в знакомстве с родными местами её прародителей».

Милена как будто прочитала его мысли.

– Я прошу тебя, Пауль, взять билеты до одного из департаментов Сан-Педро. Помню, что во время исследования памяти, я оказалась именно в Сан-Педро. Прошу тебя в этом не сомневаться.

– Конечно же, я тебе верю, Милена. Хорошо, закажем билеты до Сан- Педро. Помогу тебе в поисках исторических корней. А потом уж, в зависимости от твоих дальнейших планов, определюсь, куда мне поехать для проведения опытов. Наверное, какое-то время поживу в столице Парагвая – Асунсьон. Это трудно выговариваемое название города мне тоже, как и тебе, запомнилось во время проведения эксперимента. Недавно я получил сообщение от одного знакомого автора. Он пишет о том, что и в наше время «российских немцев селят в полупустыне на юго-востоке Парагвая. До ближайшего городка от немецкой колонии километров восемьдесят. До Асунсьона – километров двести пятьдесят. Раньше там железная дорога проходила, теперь её нет. Зато есть неасфальтированная автомобильная дорога, кое-где покрытая гудроном. Ты съезди – не пожалеешь. Там даже индейцы есть. Настоящие. Они по ночам на колонию набеги совершают».

– Вот этих индейцев я и хочу увидеть, – сказал Пауль однажды вечером Илоне. – Не пугайся. Я шучу. Среди них точно нет моих предков.

Перед поездкой в Южную Америку Пауль в совершенстве овладел испанским и португальским языками, а также – медицинской терминологией на этих языках. Располагая коррелятором, это было совсем не трудно. Он договорился со специалистами по этим языкам, и с их разрешения «скачал» из их памяти «ключи» к тем массивам информации в Вселенской Сокровищнице памяти, в которых хранятся словари и грамматика этих языков, а также – примеры их использования в медицинских текстах. Таким образом, то, на что специалисты тратили годы и десятилетия, он получил мгновенно.

По рекомендации профессора Замятина, Пауль вступил в переписку на испанском языке с профессором Пабло Грегориосом, организатором Международного Конгресса по изучению народной медицины в Лиме, столице Перу. Попросить Пауля принять участие в этом Конгрессе – была идея Замятина. По мнению профессора, участие Пауля в нём поможет непосредственно ознакомить научный мир Латинской Америки с возможностями применения корреляторов в медицинских целях.

При прощании в аэропорту Франкфурта-на-Майне настроение у всех было приподнятое.

– Всё будет хорошо, – сказала Илона, скрывая слёзы. – Я в это верю. Буду за вас молиться. Только долго там не задерживайтесь. Пауль, а ты не вздумай путешествовать по северной части материка. Мне тоже известно, что в Канаде тысячи немцев-меннонитов из России проживают. Сам знаешь, зимы там суровые, как в Сибири. Мне было бы легче, если сама с Вами поехала.

– Не беспокойся, дорогая, вернусь в срок. Служебную командировку оформил на три месяца.

Илона в ответ на его слова только покачала головой.

Получив командировку от Совета Директоров компании, с полномочиями заключения договоров о продвижении персональных корреляторов на южноамериканский рынок, в середине сентября Пауль вместе с Миленой совершили перелёт в Парагвай. Проблем с определением маршрута у них не было. Милена планировала посетить департамент Сан-Педро. Мальчик из сновидения с родимым пятном в виде кленового листка на правом плече не давал ей покоя. Готовясь к поездке, изучая архивные документы, Милена узнала, что одним из районов поселения немцев в Парагвае была колония «Новая Германия», основанная в 1887-ом году Бернардом Фёрстером, женатым на Элизабет, сестре философа Фридриха Ницше.

Пауль сначала не понял, причём тут основатели колонии, и почему Милена сконцентрировала своё внимание на них? Позже, из разговора, осознал, что интерес Милены к этим местам не случаен. Оказывается, в детстве, в доме её родителей, часто упоминали имя Элизабет Ницше. По мнению родственников Милены, они принадлежали к этому известному роду.

Утром самолёт, на котором Пауль с Миленой летели в Парагвай, приземлился в международном аэропорту Асунсьона. Пройдя пограничную зону, они поспешили к стоянке такси. Ни один водитель не согласился вести их за триста километров в город Гохенау департамента Сан-Педро, где, по мнению Милены, могли проживать потомки из колонии «Новая Германия». Пауль, поторговавшись с одним из водителей на испанском, снял у него в аренду автомобиль по сносной цене. К вечеру они прибыли в пункт назначения. Раньше не получилось: контрольные посты с проверкой документов, остановки в пути с целью подкрепления парагвайским кофе, разговоры на стоянках с местными жителями на тему немецких колонистов – стали тому причиной. Устроились в первоклассном отеле, проблем с постановкой на учёт, как иностранцев, не возникло.

В этот же день Пауль предложил Милене провести ещё один сеанс воссоздания памяти. Она согласилась, в надежде, что откроются новые обстоятельства её родословной. На дисплее появилось изображение немецкого офицера. Оно было расплывчатым. Внутренним зрением Милена пыталась разглядеть черты его лица, но тщетно. Поняла только, что попала в середину сороковых годов в концентрационный лагерь Освенцима. Этот офицер был врач, ставящий опыты над заключёнными, проводил генетические исследования в основном – на детях. Страшные картины прошли перед глазами Пауля, видевшего изображения посредством коррелятора. Прибор показал картины и не столь далёкого будущего этого врача. В 1959-ом году тот проживал в Парагвае, затем перебрался в Бразилию. Семью не создал. Всю жизнь скрывался от людей, которые его искали. В возрасте 65 лет утонул у берегов реки Бертиоги. Похоронен не под своим именем.

Невероятность равняется нулю. Вторая книга. Перекрёсток встреч

Подняться наверх