Читать книгу Власть камня - Ирина Аркадьевна Алхимова - Страница 4
Часть 1. Повелитель стекла
Глава 4
Оглавление– Дон, если даже ты не можешь к нему пробиться, то к кому же нам обращаться? К губернатору?
– Ты так говоришь, будто я невесть какая персона. В дверь прокурора Хаммела уже стучались люди поважнее меня, но никто ничего не добился. Все, что удалось узнать – Стив не в тюрьме.
– А где же он тогда?
Адвокат Дональд Бейкер отодвинул в сторону свою чашку и наклонился над столом, покрытом клетчатой скатертью.
– Есть версия, неофициальная, конечно, – понизил он голос почти до шепота, – что твоего жениха включили в программу по защите свидетелей.
Кэйт потрясенно откинулась на спинку стула.
– Так Стив у федералов? Тебе что-нибудь известно об этом расследовании?
– Ровным счетом ничего, оно с самого начала было засекречено.
– Значит, нужно ехать в Фарго, чтобы поговорить с руководством…
– С нами никто не будет говорить, Кэйт, – Бейкер посмотрел собеседнице в прямо в глаза и произнес практически одними губами. – Дело касается безопасности первых лиц.
– Дон, где мы, а где эти самые лица! Какая тут связь?
Адвокат только развел руками.
– Мне пора бежать, Кэти, передавай привет Шарлотте и Альберту. Если будут новости, я тебе сразу сообщу.
Бейкер ушел, а Кэйт осталась сидеть за столиком в кафе. Раздумывая, что же ей теперь делать, она машинально крутила на пальце обручальное кольцо. За последние несколько дней оно стало сидеть еще свободнее, так недолго и вовсе его потерять. Кэйт решительно сняла кольцо, опустила его в карман плаща, и тут ее пальцы нащупали кусочек пластика. Как же она могла забыть! Детективное агентство «Стеклянный дом» было сейчас единственным местом, где она могла получить нужную информацию.
Агентство занимало большой старинный особняк, расположенный в парковом районе Холдейл. Недвижимость здесь стоила баснословно дорого, и Кэтрин справедливо ожидала, что у входа ее встретит вооруженная охрана, однако в просторном холле первого этажа не было ни единой души. Только шикарный мозаичный пол, несколько зон отдыха с мягкими креслами и пышные растения в каменных вазонах. Ни рамки металлодетектора, ни стойки администратора…
Кэйт направилась в ту сторону, откуда доносились голоса и непрерывные трели телефонных звонков.
– Простите, к кому я могу обратиться за справкой? – спросила она первого, кто встретился ей в коридоре.
Приятный молодой человек в рабочем комбинезоне приветливо улыбнулся и тут же предупреждающе вскинул руку.
– Осторожнее, мэм, внимательно смотрите под ноги, здесь повсюду провода.
Кэйт опустила глаза и поспешно отступила от змеящихся по полу кабелей в разноцветной оплетке.
– Скажите, где я могу найти детектива Холдера?
Парень посмотрел на нее так, словно она говорила по-китайски.
– Если вам нужны офисы детективов, то они наверху, а это технический этаж.
– Тогда подскажите, какой у мистера Холдера номер комнаты.
– Я не совсем понимаю вас, мэм. Быть может, вы обратитесь за разъяснениями к управляющей? Офис мисс Миллер первый наверху справа.
Еще немного подобной недосказанности и ее терпение точно лопнет. Кэтрин достала из кармана синюю с серебром карточку и сунула парню прямо под нос. Тот скосил глаза на кусочек пластика и облегченно расплылся в улыбке.
– Что же вы сразу не сказали! Прошу следовать за мной.
Он повел Кэйт через холл куда-то в самую глубь здания и остановился перед дверью, которая была подозрительно похожа на пожарный выход. Не хватало только плана эвакуации на стене.
– Вам сюда, мэм, – бодро отрапортовал молодой техник.
– Это что, шутка? Дверь явно ведет на задний двор! – Кэйт поневоле начала заводиться, но парень нисколько не смутился.
– Может быть и так, я не проверял. Вам нужно сначала приложить карточку к панели доступа, – он указал на серый квадратик справа от двери, – а потом повернуть ручку. Хорошего дня, мэм.
Не успела Кэйт сообразить, что к чему, как он развернулся и ушел, оставив ее стоять перед потемневшей от времени дубовой дверью.
– Приложить и повернуть, – повторила она самой себе, чтобы хоть немного успокоиться.
Замок едва слышно пискнул, ручка легко повернулась, и доктор Вильерс толкнула тяжелую створку. При первом же взгляде на открывшееся пространство она поняла, откуда взялось название агентства. Дом, в который она попала, действительно оказался стеклянным, то есть, целиком и полностью выстроенным из стекла. Не только большие окна, люстры, разнообразные скульптуры, но стены, пол, лестницы и даже мебель в комнатах были изготовлены из материала, больше всего напоминавшего стекло.
Внутри дом делился на зоны, каждая из которых имела определенное назначение, а все вместе они составляли композицию, одновременно похожую на музей современного искусства и уютное жилище повышенной функциональности. Нижний ярус состоял из многоуровневой гостиной, полностью открытой дневному свету. Огромные окна имели встроенные фильтры, которые задерживали и разделяли световой поток таким образом, чтобы можно было смотреть сквозь прозрачное стекло прямо на солнце.
Именно на него Кэйт сейчас и смотрела. На странное маленькое голубоватое солнце, освещавшее пространство, до самого горизонта покрытое девственно белым снегом. Ни единая тень не нарушала картину этого величественного покоя, повсюду, куда падал взгляд, царили лишь идеальная чистота и холодный солнечный свет.
– Что за черт… – Кэтрин с трудом оторвалась от созерцания странного завораживающего пейзажа и огляделась. – Есть тут кто-нибудь? Мистер Холдер, вы дома?
Ее голос разнесся по всем уровням и тихим эхом вернулся обратно. Кэйт немного подождала, а потом отправилась на поиски хозяина. Чем дольше она осматривала стеклянный дом, тем больше он ей нравился. При всей своей странности и необычности он имел немало достоинств, не говоря уже о красоте. Разнообразные светильники, удивительные скульптурные формы и стеклянная мебель являлись истинными шедеврами дизайнерского искусства.
Кэйт так увлеклась этой своеобразной домашней экспозицией, что едва не забыла о цели своего визита. Вернувшись в гостиную, она достала из сумочки блокнот, нацарапала короткую записку и пристроила ее в центре изящного круглого столика.
– Добрый день, доктор Вильерс, как мило, что вы решили ко мне заглянуть, – внезапно раздался голос у нее за спиной.
Кэтрин резко обернулась. На лестнице, по которой она только что спустилась, стоял детектив Холдер собственной персоной, одетый в настоящий средневековый костюм.
– Господи, Лукас, почему вы постоянно ко мне подкрадываетесь? Я чуть из туфель не выскочила!
– Простите, – покаянно улыбнулся хозяин дома, и у Кэйт моментально участился пульс. – Должен же я был как-то обозначить свое присутствие.
– Кстати, а откуда вы взялись? И почему одеты в шелка и бархат? – Кэтрин не стала скрывать свое любопытство. – Проводили расследование в драматическом театре?
– Никакой драмы, уверяю вас – Лукас отстегнул красивый кожаный пояс, извлек из специальной петли серебряные ножны с вложенным в них мечом и прислонил к подлокотнику кресла, – я всего лишь присутствовал на званом обеде.
– Рановато для костюмированного бала, вы не находите? Сейчас только два часа дня.
– Вероятно вы правы, – Холдер распустил завязки бархатного плаща. – Если вас смущает этот костюм, я сейчас же переоденусь.
– Нет! – Кэйт возразила так поспешно, что ей самой стало неловко. – Оставайтесь так, костюм вам к лицу.
Как и вся прочая одежда, добавила она про себя. Когда первое волнение немного улеглось, Кэйт пригляделась внимательнее и чуть было не прикусила язык. Темно-синий камзол детектива Холдера был расшит вовсе не театральными блестяшками, как она поначалу подумала, а настоящими драгоценными камнями, совокупную стоимость которых трудно было даже вообразить. Да и строительство стеклянного дома наверняка обошлось ему в кругленькую сумму… Стоп! Она пришла сюда не для того, чтобы подсчитывать доходы Лукаса Холдера. У нее своих забот хватает.
– Что вас ко мне привело?
Как это верно сказано, привело к нему… Кэйт встряхнулась и попыталась собраться с мыслями.
– Мне нужна ваша помощь, Лукас.
Тяжелая дубовая дверь бесшумно закрылась за ней, и Кэтрин снова очутилась в холле нижнего этажа агентства «Стеклянный дом». Разжав кулак, она посмотрела на смятый листок бумаги, где аккуратным округлым почерком Лукаса был написан хорошо знакомый ей адрес. Кэйт испытывала сейчас такое количество противоречивых эмоций, что голова шла кругом, но одна простая истина повергла ее в настоящий шок.
Она влюбилась в молодого красивого детектива, глупо было отрицать очевидное. Лукас Холдер никогда с ней не заигрывал, не пытался понравиться, не говорил комплиментов, но ничего этого и не понадобилось. Кэйт с первого взгляда пала жертвой его загадочности, неотразимости и какого-то демонического обаяния. Он был похож на падшего ангела, который принужден жить среди людей без надежды когда-нибудь стать человеком…
Выудив из сумочки чудом завалявшийся там бумажный конверт, Кэйт вложила в него обручальное кольцо, записку с адресом и убрала в карман плаща. То, что она намеревалась сделать, любой цивилизованный человек назвал бы предательством, но ей не хотелось никого вводить в заблуждение. Особенно Стивена Демойна, который не маялся в тюремных застенках, не страдал от одиночества на конспиративной квартире под федеральной охраной. Он просто отсиживался в пляжном доме своих родителей, который они якобы продали два года тому назад. Кэйт ни при каких обстоятельствах не открыла бы никому его временное убежище, но семья Демойнов предпочла не включать ее в число своих конфидентов.
Прежде чем уйти, Кэйт внезапно решилась провести один эксперимент. Не прикладывая карточку к панели доступа, она нажала на ручку и толкнула тяжелую дубовую створку. Дверь с легким скрипом отворилась. Как верно предположила доктор Вильерс, она действительно вела на задний двор особняка, где были припаркованы машины сотрудников агентства. Мистика какая-то… Кэйт немного постояла, размышляя об устойчивости человеческой психики, потом решительно запахнула плащ и направилась к выходу из парка.