Читать книгу Русско-датский словарь слов-близнецов - Ирина Бйорно - Страница 3

Введение

Оглавление

Дания и Россия – две очень разные страны, с разной историей, с разной судьбой и с разными языками. Датский и русский – два языка, которые очень непохожи, даже алфавит – разный, и всё же… И в датском, и в русском есть общее – слова, которые означают и произносятся почти одинаково.


Таких слов – около 400. Этого уже достаточно, чтобы начать учить новый язык – ведь всегда легче учить то, что хотя бы чуть-чуть знаешь. Верно?


Я знаю по себе, как трудно выучить новый язык. Мой второй язык был немецким, третий – английским, и я преподавала в датском университете 12 лет только на английском. Но я вышла замуж в Дании, а в семье мы говорили и говорим только по-датски. Пришлось учить четвертый язык. И тут мне помогло то, что уже 400 слов были такими же, как и в русском. Какое открытие!


Я написала эту книгу, чтобы заинтересовать тех, кто хочет расширить свои языковые знания и чуть-чуть узнать о Дании.


Год назад я издала свою книгу» Письма к Президенту Путину», где я описала систему Королевского социализма, который построили датчане за 100 лет существования здесь такого движения как социал-демократия – демократический социализм. Они построили социально-защищенную систему прогрессивного, не коррумпированного общества.


Может, вы помните историю Коммунистического Интернационала? Он, как известно, развалился. В то время было 2 движения: коммунистическое и социал-демократическое. Те датчане, которые узнали в 20-х годах прошлого столетия о принципах социализма и претворили эти принципы в жизнь после второй мировой войны, учились когда-то в Москве. Они были частью движения Коммунистического Интернационала. Вместе с Лениным и Кларой Цеткин. Потом Россия отступила от социализма, а Дания – взяла его на вооружение (вместе со Швецией). Так уж получилось.


В Дании – бесплатное образование и медицинское обслуживание, самая высокая в мире социальная защищенность. Множество клубов и добровольных обществ. Всё финансируется за счёт налоговой системы. Все помогают всем. Это называется по-датски «феллес-скаб» – или община. Помните историю России??? Мы общину разрушили, а вот датчане – воссоздали.


Датский и русский язык не так просто сравнить. В русском 8 гласных звуков, в датском языковом произношении (не в письменном) – 50 гласных звуков. Они поют, как птички. Такого богатства гласных нет ни в одном языке мира. Поэтому он – этот датский язык – такой трудный для нас, русских. Уши слышат, а вот горло повторить эти гласные не может. Ну, ничего. Даже муж королевы говорит по-датски с большим акцентом, не выговаривая всех этих 50 гласных. Он – француз. Дома Королева Дании, Маргарита Вторая, говорит с ним по-французски, как это было и в аристократических семьях России.

Русско-датский словарь слов-близнецов

Подняться наверх