Дж. С. Сэлинджер и М. Булгаков в современных толкованиях
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ирина Галинская. Дж. С. Сэлинджер и М. Булгаков в современных толкованиях
Судьба романа Дж. Д. Сэлинджера «Ловец во ржи»
Введение
Писатель-затворник Дж. Д. Сэлинджер
Холден колфилд – незаменимый герой
Лингвостилистический анализ романа «Ловец во ржи»
О русских переводах «Ловца во ржи»
Спустя шестьдесят лет
Мемуары Маргарет Сэлинджер «Ловец мечты»
Заключение
Список литературы
Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях
Введение
Неразрешимый спор в булгаковедении
Ершалаим и его окрестности в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»
Образ среды в прозе Михаила Булгакова
Литературные источники черновых вариантов «древних» глав «Мастера и Маргариты»
Михаил Булгаков и его время глазами нового поколения
«Древние» главы романа «Мастер и Маргарита» в восприятии булгаковедов
Этика, эстетика, поэтика, философия произведений М. А. Булгакова
Рецепция творчества М. А. Булгакова в англоязычной критике
Михаил Булгаков и Надежда Крупская
Отрывок из книги
Американский писатель Джером Дэвид Сэлинджер (1919–2010) выпустил свой роман «Ловец во ржи» в Бостоне в 1951 г. (77). Роман «The Catcher in the Rye» переводился на русский язык трижды. В 1960 г. его перевела Р. Райт-Ковалева и назвала перевод «Над пропастью во ржи» (21). В 1998 г. под названием «Обрыв на краю ржаного поля детства» роман перевел Сергей Махов (22). В 2008 г. в переводе Максима Немцова роман «Ловец во ржи» получил название «Ловец на хлебном поле» (23).
Дж. Д. Сэлинджер создавал свое произведение «Ловец во ржи» на протяжении десяти лет. В 1946 г. в журнале «Нью-Йоркер» был опубликован рассказ Сэлинджера «Слабый бунт неподалеку от Мэдисон-авеню» («Slight rebellion off Madison»), который является вариантом четырех глав «Ловца во ржи» (гл. 15, 17, 19, 20). Этот рассказ был приобретен журналом еще в 1941 г., но его тогда не напечатали в связи со вступлением США во Вторую мировую войну. Рассказ же «Слабый бунт неподалеку от Мэдисон-авеню» отличается резкой антивоенной настроенностью. В 1945 г. американский журнал «Кольерс» опубликовал новеллу Сэлинджера «С ума сойти» («I am Crazy»). Ее отрывки вошли в три главы романа «Ловец во ржи» (гл. 1, 2, 22).
.....
Поклонники романа «Ловец во ржи» продолжают любить его спустя почти шесть десятков лет после публикации «за абсолютно безупречный портрет юности с ее незаменимым героем», – заключает М. Какутани (62).
Еще в 1977 г. Митико Какутани опубликовала в газете «Нью-Йорк Таймс» статью о выходе в свет отдельной книгой повести Сэлинджера «Хэпворт 16, 1924», которая впервые была напечатана в журнале «Нью-Йоркер» в 1965 г. (80). Повесть критику не понравилась, но она в этой статье попутно назвала Холдена Колфилда «воплощением юношеского беспокойства», а позицию Сэлинджера по отношению к окружающему миру объявила отчуждением (61).
.....