Читать книгу Хай-шень-вэй. Книга первая. Бутраммусс. Юноминчен. Миллионка - Ирина Мутовчийская - Страница 12

Книга вторая
ИСТОРИЯ ЧЕТВЕРТАЯ. КУДА ИСЧЕЗЛО ПЛАТЬЕ КОРЕЙСКОЙ ПРИНЦЕССЫ?

Оглавление

Предстоял официальный прием тех гостей, которые будут участвовать в конкурсе. Конкурс назвался «Боккай гоку». Перевод названия «Боккай гоку» очень простой – «Бохайская музыка». И на этом конкурсе, принца и принцесс будут называть официальными именами. Имена принцесс я уже называла в предыдущей сказке, принц был будущим правителем Юнминчена, и поэтому его тайное имя его я пока не назову.

Женьшень был странным мальчиком. Больше всего на свете, он любил отгадывать загадки. Неважно какие: шахматные, математические, сказочные – любые загадки. А еще ему очень нравилось помогать тем, кто оказался в беде, и распутывать всякие загадочные происшествия. Это не значит, что мальчик сидел в своем дворце день-деньской. Женьшень любил скакать на лошади, стрелять из лука, писать каллиграфическим письмом, мог за вечер сочинить стихотворение. А еще у мальчика было множество талантов, о которых я расскажу вам позже.

Однажды утром нянька Женьшеня принесла новость. Конкурс, который должен был состояться завтра, отменили. Пропало церемониальное платье корейской принцессы. Король заподозрил в краже белую шаманку, но оказалось, что ее нет в городе. Шаманка еще три дня назад покинула город по каким-то своим делам. Астролог королевы заподозрил в краже дочь шаманки, которую шаманка с собой не взяла. Но девушка не могла украсть платье. Мать оставила дочь в измененном состоянии. Белая колдунья превратила дочь, Веточку жасмина, в лисицу. Более того, чтобы дочь не убежала, она посадила лису на тонкую цепь. Женьшень приуныл. Ему так хотелось вместе с сестрами блеснуть, наконец, своим талантами. Сестры и брат обожали всяческие конкурсы. Не успел принц переварить одну новость, как в дверь его покоев снова постучали. Пришла принцесса Пион.

Итак, в дверь постучали, и в покои принца вбежала принцесса Пион. Как вы помните, у принцессы Пион была любимая птичка. Пион понимала язык птиц и зверей, и птичка очень часто помогала ей. Вот и сегодня, принцесса Пион отправила птичку по каким-то своим делам, но птичка тут же вернулась. Она взволнованно прощебетала хозяйке новость. В ветвях дерева, которое находится почти за городом, птичка принцессы Пион увидела мальчика, который пытался спрятаться от преследователей.

Мальчик выглядел странно, даже уродливо, на взгляд птицы. У мальчика была белая—белая кожа, светлые глаза и светло-каштановые волосы. Пион видела русскую царевну и челядь, которая прибыла вместе с царевной, и поэтому описание мальчика не очень удивило ее. Она была взволнована, но по другому поводу. Если мальчик, которого видела птица, из тех, кто прибыл с русской царевной, то, что он делает на дереве, и кого он боится? Вот с этим вопросом принцесса Пион и обратилась к брату. Женьшень был взволнован не меньше.

Листва с деревьев давно облетела, и преследователи, кем бы они ни были, смогут легко найти мальчика. Вскоре все четверо детей были на пути к тому месту, где птичка видела прячущегося мальчика. Птичка летела вперед. Подлетая к дереву, птичка вдруг встрепенулась, замерла, и бросилась к хозяйке-принцессе. Пион внимательно выслушала пичужку, и остановила лошадь, на которой ехала. Дождавшись, пока брат и сестры подъедут, она сообщила им новость. Мальчик тоже, как и она, слышит мысли птиц и зверей и может с ними говорить. Дети были удивлены. Особенно поражена была Пион.

Она была уверена, что, во всем Юнминчене, она единственная, кто умеет на расстоянии слышать мысли птиц и зверья. Дети посовещались, а потом отправили снова птичку вперед, но теперь у птицы было конкретное задание. Ей нужно было поговорить с мальчиком и предупредить, что четверо: принц и принцессы, спешат ему на помощь. Оказалось, что помощь прибыла вовремя, мальчик почти свалился на руки детям. Мальчик был худ, бледен, кожа его имела восковой оттенок. Однако мальчик хорошо говорил на том языке, на котором говорили дети. Его речь была правильной и звучной и если бы не диковинный облик, можно было подумать, что мальчик является уроженцем города Юнминчен. Принц отдал мальчику свой плащ и посадил перед собой на коня. Дети тайком провели истощенного мальчика во дворец, накормили его, и только потом попросили рассказать свою историю. Мальчика звали Ви. Он был рабом. Сколько себя мальчик помнил, он жил в Юнминчене.

У мальчика не было родителей. С раннего детства он жил во дворце астролога короля. У короля и королевы были разные астрологи. У каждого свой. Если астролог королевы был мягким и добрым человеком, и свои предсказания составлял по звездам, то астролог короля был настоящим колдуном. Злым колдуном. Он не столько изучал звезды, сколько занимался темной магией. Колдун короля купил мальчика с белой кожей, когда малышу было лишь 2 года. А сейчас Ви было уже семь лет.

К пяти годам раб с белой кожей знал все, что знал и колдун. Мальчик никогда не выходил на улицу, он знал, что за окнами дворца бушует огромный мир, но колдун никогда не разрешал ему даже окон открывать. У колдуна было еще двое учеников. И вот однажды Ви подслушал их разговор. Оказывается, что, в тот час, когда мальчику исполнится 8 лет, колдун убьет его и заберет его дар. У Ви действительно был дар, которым обладал только он. Он мог слышать голоса деревьев, цветов, птиц, зверей. Даже сопки, окружающие Юнминчен, умели говорить. И мальчик слышал их голоса.

Колдун таким даром не обладал, хоть и жил на землях Юнминчена уже более 900 лет. Он пережил королей бохая и чжурчжэней. Колдун собирался жить и дальше, но для этого ему была нужна магическая сила Ви и его жизнь. Ви сбежал, как только узнал о планах колдуна. До дня рождения мальчика было еще полгода, но сбежал Ви в тот же миг, когда понял, для чего он нужен злобному колдуну. Дети понимали, что колдун не успокоится, пока не найдет Ви, и дворец матери королевы слабая защита от вездесущих глаз злого астролога. Пион наслаждалась, разговаривая с Ви. Ей было в диковинку, что кто-то, кроме нее, брата и сестер, может разговаривать с теми, кого люди считают глупыми и низкими. С птицами и зверьми. Пион была огорчена, что ей придётся расстаться с белокожим мальчиком, но понимала, что иного выхода у них нет. Дикая Слива отправилась к Мо.

Помните еще одного маленького мальчика, которому наследники короля помогли? Это было в предыдущей истории. Четверка женьшень разгадала тогда тайну разбитой вазы, и спасла брата Мо от неминуемой гибели. Принцесса Слива попросила Мо о помощи. Мо передал просьбу принцессы брату, которого звали Ли. Брат не очень был рад просьбе принцессы. Ли боялся королевского колдуна, но просьбу принцессы обещал выполнить. Прошло три дня. Ранним утром, Ви, одетый в одежду мальчика из знатной семьи, сидел в паланкине. Дети нашли средство, чтобы сделать волосы и кожу мальчика более темными. Выдать Ви могли теперь только глаза, но с этим дети ничего поделать не смогли. Женьшень был уверен, что будь у него еще дня три в запасе, он решил бы и эту проблему, но времени у них не было.

Паланкин несли четверо носильщиков. Ли ехал на лошади за ними. На прощание Пион оторвала пуговицу от своего платья и всунула ее в ладошку Ви. Пуговицы на платье принцессы были из драгоценного нефрита и в случае нужды могли спасти мальчика от голода. Даже более того, на такую пуговицу Ви мог купить себе роскошный дом с конюшней и садом. Ви был благодарен Пион, и всю дорогу прижимал к себе подарок красивой девочки, боясь его ненароком потерять. Женьшень поручил ли отвезти Ви как можно дальше от Юнминчена. У принца были драгоценности, которые дарили ему на день рождение. Женьшень отдал несколько драгоценностей Ли, чтобы тот позаботился о будущем белого мальчика Ви.

После того, как Ви уехал, принцесса Пион целую неделю ходила грустная. Сестры утешали ее как могли. А что же платье корейской принцессы, спросите вы? С платьем все в порядке. Ви, перед тем как уехать, рассказал новым друзьям, что видел клочок яркой материи, недалеко от того места, где прятался. Четверка детей отправилась туда, и, действительно, скоро они нашли платье. Рядом с платьем, в кустах, Персик заметила клочок рыжего меха. Платье тоже было в некоторых местах порвано. Ветер нес его и трепал, и только кусты остановили полет красивого платья.

Все три сестры славились как искусные вышивальщицы. Этому искусству их научила лично королева. Долгими зимними вечерами, она учила дочерей вышивать и рассказывала им сказки. Сестры так аккуратно зашили платье, что даже самая придирчивая швея не заметила бы место штопки. Дикая Слива доставила платье по назначению – в гардеробную великой корейской принцессы. Вскоре дворец облетела радостная весть, платье корейской принцессы нашлось!

А следующая весть очень порадовала четверку женьшень, конкурс «Боккай гоку» был назначен на завтра. В полночь, в комнату Пион, ворвалась принцесса Персик, вместе они разбудили третью сестру и отправились в покои брата. Персик нашла разгадку похитителя платья случайно. Ведь вам еще интересно узнать, кто украл платье корейской принцессы? У принцессы Персик была любимая змейка-Розочка. У змейки был сейчас трудный период. Она линяла, сбрасывая старую змеиную кожу. Утешая Розочку, Персик вдруг поняла, кто украл платье.

Узнайте же об этом и вы. Вывод астролога королевы был неверен. Он подумал, что дочь белой шаманки, Веточка жасмина, не могла украсть платье, потому что была в облике лисицы. Мать девушки, белая колдунья, превращая дочь в лису, тоже не учла одну вещь: лисицы обладают собственной магией.

Превратившись в лису, и дождавшись пока мать, уйдет из города, Веточка жасмина легко превратилась из лисы в прекрасную женщину. Цепь была порвана. Но вот незадача. Мать спрятала все платье дочки, когда решила превратить ее в лису. Значит, платье надо было украсть. Однако если уж красть, то самое красивое! И лиса украла платье корейской принцессы. Однако тут же поняла, что совершила ошибку. Уже был объявлен розыск платья. Почуяв запах стаи лис, девушка бросила платье, и, снова обратившись в лису, убежала. Больше шаманка свою дочь не видела. Говорят, охотники позже видели красивую лису. Когда они ее уже настигли, лиса исчезла. Зато позже, один из молодых охотников наткнулся недалеко от места охоты на обнаженную девушку.

Девушка лежала и горько плакала. Охотник отдал девушке свою куртку и увел к себе домой. Девушка вначале никак не могла вспомнить, как ее зовут, и по ночам, то ли плакала, то ли выла на луну, но потом все пришло в норму. Охотник женился на красивой девушке и был счастлив. Правда ли это, никто теперь сказать не может, но что абсолютно точно, это то, что дочь к матери больше не вернулась никогда.

К вечеру следующего дня, дети уже и не вспоминали про платье. Они готовились к конкурсу, который уже должен был состояться следующим утром.

Хай-шень-вэй. Книга первая. Бутраммусс. Юноминчен. Миллионка

Подняться наверх