Читать книгу Искушение ароматом - Ирина Сергеевна Молчанова, Ира Молчанова - Страница 32
Часть 1
Глава 31
Оглавление– Ты сделаешь так, как я велю.
– Хорошо, но только после приема необходимых препаратов.
– Какая же ты упрямая.
– А я у вас этому учусь, – медсестра рассмеялась, и на удивление пожилая пациентка последовала её примеру.
– Все мы чему-то друг у друга учимся. Даже плохому.
Миссис Хоннор выпила таблетки, принесенные медсестрой, и с улыбкой посмотрела на опешившую девушку.
– У вас сегодня хорошее настроение, – медсестра приятно удивилась состоянию ворчливой пациентки.
– И со мной такое случается.
– Я готова исполнить ваше желание.
– Позови моего бестолкового адвоката.
– Так он же на днях у вас был.
– Помню. Звони этому бесполезному парню.
– Вчера ему позвонили по вашей просьбе, – медсестра не скрыла озадаченности, обусловленной состоянием пациентки.
– И не волнуйся, я бываю растерянной, – миссис Хоннор покачала головой из-за той поспешности, с которой медсестра заподозрила её в утрате памяти.
– Хорошо, – девушка же сочла за необходимость поставить в известность об инциденте лечащего врача одиозной пациентки.
Дверь в палату скрипнула, заставив обеих женщин повернуться в её сторону. На пороге возник адвокат и выглядел он, как и часть медперсонала, сталкивавшегося с его клиенткой. Утомленный мистер Гриэн приблизился к постели женщины, не пытаясь изображать непринужденность. Воспользовавшись возможностью, медсестра прытко выскользнула из палаты.
– Вовремя. Порадовал меня, – миссис Хоннор едва по щеке не похлопала человека, работавшего на её интересы.
– Это моя работа.
– Нет. Твоя работа не являться ко мне, как официант без промедления, а исполнять поручения.
– Учту.
– Ничего подобного. Ладно, слушай меня, мой дорогой, – миссис Хоннор напустила на себя любезность, что делала не только тогда, когда желала расположить к себе собеседника, а и когда находилась в хорошем расположении духа.
– Весь во внимании.
– Тебе нужно найти мои духи.
– Вы уже об этом говорили, – Гриэн рассчитывал на то, что миссис Хоннор отменит исполнение нестандартной просьбы.
– Что толку?
– Я займусь наведением справок по этому вопросу.
– И сделать это нужно, как можно быстрее, – казалось, что миссис Хоннор не слушала того, что ей отвечал адвокат, а продолжала озвучивать начатую мысль. – Время играет против него.
– Кого?
– Его.
– А, поточнее, – Гриэн имел привычку воспринимать всех своих клиентов в соответствующей им манере и достаточно спокойно, что не распространялось на миссис Хоннор. Она обладала талантом выводить из себя самых выдержанных особ.
– Фридриха.
– Мне потребуется больше сведений.
– Да, поговорим мы с тобой о моем прошлом. Найди мои духи, – пожилая женщина смотрела на собеседника, как ему казалось, с издевкой в глазах.
Гриэн владел представлением о диагнозе клиентки и не мог понять, с чем связано её странное поведение.
– Я приложу все усилия.
– Ты выполнишь это поручение. Без колебаний своей правильной натуры.