Читать книгу Развитие языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения - Irma Narbut - Страница 3
1.1. Понятие «языковое чутье» в психолого-педагогической литературе
ОглавлениеЛитература, посвященная лингвистики и лингводидактике, использует два термина – это «языковое чутье» и «чувство языка». Эти понятия используют в своих работах Л. И. Айдарова, Л. И. Божович, Е. Д. Божович, М. м. Гохлернер и другие. Но все-таки термин «языковое чутье» чаще используется в педагогической и психологической литературе, поэтому мы будем чаще употреблять именно его.
Айдарова Л. И. задает направления, в которых следует изучать языковое чутье. Во-первых, это практические языковые навыки, благодаря которым человек воспринимает и использует языковой материал. Во-вторых, это навыки, которые приобретаются в процессе изучения теории и выполнении подходящих упражнений. В-третьих, это способность воспринимать слова, как цельные языковые единицы. В-четвертых, это способность воспринимать слова в разных семантических формах. Таким образом, даже один и тот же ученый употребляет термин «языковое чутье» с разными значениями. Мы в этой работе остановимся на первой формулировки, данной Айдаровой Л. И. [1].
Учитель должен в первую очередь самостоятельно хорошо представлять себе, что такое «языковое чутье». Очень важно, чтобы педагог умел контролировать чувство языка для того, чтобы помогать школьникам лучше усваивать материал, а также формировать его у детей. Но так как педагоги и ученые предпринимают разнородные попытки решить проблему развития языка, это происходит потому, что исследователи по-разному понимают сущность языкового чутья и его содержание.
Ахманова О. С. считает, что чувство языка следует рассматривать как интуитивную реакцию на различные высказывания человеком, для которого эти высказывания звучат на родном языке и соблюдают правила этого языка [2].
Беляева Б. В., с другой стороны, говорит о том, что языковое чутье следует рассматривать как чувственный комплекс форм отражения связей и отношений языка [26].
С точки зрения сознания языковое чувство – это бессознательная часть нашей личности и ее следует рассматривать, как противопоставленную осознанию.
Гумбольдт называл языковое чутье предчувствием на основе инстинктов языковой системы. Многие лингвисты определяют языковое чутье как комплекс всех знаний, полученных человеком в процессе неосознанного обобщения разнообразных речевых актов.
Справочные издания по лингвистике не предоставляют однозначного определения для термина «языковое чутье». Однако словари по русскому языку, по культуре речи определяют это понятие, как что-то схожее с языковым вкусом. Считается, что языковой вкус проистекает из языкового чутья. Это особые неосознанные оценки, которые осуществляет человек в области речи, и которые отражают речевые идеалы этого человека.
Орлова А. М. подчеркивает, что языковое чутье основано на интуиции. Этот феномен проявляется неосознанно, появляется он на первичной уровне генерализации, которой не предшествуют осознанные вычленения компонентов речи, которые должны быть обобщены [24].
Орлова А. М. считает, что у школьников чувство языка развивается благодаря влиянию следующих факторов:
– Приобретаемый опыт из ежедневного общения с другими людьми;
– Приобретаемый опыт во время языкового обучения в школе.
Также для того, чтобы получить положительный эффект в развитии речи, по мнению Орловой А. М., нужно, чтобы были актуализированы ассоциации, сформировавшиеся в предыдущем опыте ребенка, не осознающего языковой материал и нормы структуры родного языка.
Согласно исследованиям психологов, именно интуиция в области языка дает возможность учащимся приобретать и совершенствовать навыки грамматики, орфографии и стилистики, особенно что касается языковых выражений, которые невозможно четко определить и для них невозможно дать ориентировочной основы, что соответствует речевой культуре – включая коммуникативную и нормативную ее составляющие.
Также, проведя исследования психологических особенностей овладения родного языка детей в возрасте младшей школы, Айдарова Л. И. показала, что существует связь действий по чувству, чувствительности к языковым элементам и осознанным пониманием усвояемого материала [1].
Современное обучение русскому языку строится на точке зрения, что языковое чутье – это наиболее важная методическая категория. Как правило, ученые-методисты особое внимание уделяют бессознательной и интуитивной составляющей чувства языка. Они указывают, что этот феномен играет ключевую роль в развитии речи современного человека.
По мнению Федоренко Л,П. дети в процессе обучения запоминают нормы родного языка. Усвоение этих норм происходит неосознанно в то время, как они подражают говорящим людям. Происходит формирование языкового чутья или чувства языка, которое Федроенко Л. П. также определяет как бессознательное усвоение правил родной речи в области образования словесных форм, стилистики, а также в области лексики и синтаксиса [31].
Федоренко Л. П. сформировал принцип формирования языкового чутья, который до сих пор считается главным принципом формирования правильной речи у учащихся.
В процессе формирования речевого высказывания языковое чутье проявляется в том, что оно помогает найти наиболее точное и правильное слово или фразу для наиболее понятного изложения окружающей аудитории собственной мысли. Когда человек слушает речь другого человека, то языковое чутье проявляется в том, что он мысленно реагирует на отклонения в слышимой речи от норм родного языка, а также оно помогает ему определить степень соответствия услышанного высказывания содержанию всей речевой конструкции.
Исследователь лингвист М. Т. Баранов считает, что языковое чутье представляет собой дуалистическое явление. По его мнению, способность человека воспринимать язык бывает либо осознанной, либо неосознанной. Если человек формирует речевые высказывания, опираясь на нормы собственного языка, то в этом проявляется осознанное чувство. Именно оно чаще всего используется при формировании устных или письменных текстовых сообщений [3].
Получается, что мы имеем дело с двумя видами языкового чувства. При формировании публичных речевых выражений, для написания текста и во многих иных случаях, человек пытается сознательно использовать нормы родного языка, что говорит об осознанном использовании языкового чутья. В бытовых беседах и чаще всего в других видах речевой деятельности мы используем неосознанное чутье. Это же касается и того, как мы оцениваем речь других людей.
Когда человек осознанно использует свои речевые возможности, он старается выражать свои мысли в согласии с принятыми языковыми нормами, то есть подразумевает использования нормативов языка, то проявляется осознанное чутье речи. Чаще всего же человек выбирает наиболее подходящий вариант изложения мысли и языковой конструкции интуитивно, поэтому он задействует неосознанное языковое чувство.
М. Р. Львов также дает свое объяснение языкового чувства. Он считает, что этот таинственный механизм представляет собой именно неосознанное и интуитивное использование языкового механизма. Механизм этот начинает формироваться в самые ранние годы жизни человека и подвергается осознанному воздействию из вне в школьный период обучения. Основой возникновения языкового чутья ученый считает не врожденную способность человека к языку, а внешнюю речевую среду, окружающую ребенка с самого рождения [22].
Эта точка зрения очень напоминает то, о чем писал А. А. Леонтьев, который считал, что языковое чувство рождается и развивается в процессе осуществления языковой практики, поэтому оно прочно взаимосвязано с функционированием сознания личности, не дается человеку от рождения, а развивается окружающим социумом [19].
В первых классах обучения в школе дети получают лишь самые элементарные – базовые представления о лингвистической теории. Объем знаний в этом возрасте настолько незначителен, что его не достаточно для развития лингвистического мышления. Способность к восприятию лингвистики и грамотному ее использованию формируется постепенно на протяжении всех лет обучения в школе.
Учащиеся начальной школы еще не достаточно хорошо сформировали свой речевой опыт, по этому им свойственно при составлении речевых высказываний опираться на имплицитное понимание речевого эталона. Поэтому, обсуждая учеников начальной школы, было бы более правильно говорить об интуиции, как главной составляющей языкового чувства. Конечно, у этих детей присутствует и когнитивная составляющая. Ведь речевой механизм дуалистичен подразумевает одновременное использование обоих элементов, которые прочно друг с другом взаимосвязаны. Поэтому часто исследователи проблемы используют термины «чутье» и «интуиция», как обозначающие один и тот же феномен.
Если говорить о психологической составляющей речевого процесса, то основой для действия языкового чутья выступают сигналы согласования и рассогласования, приходящие в мозг, которые действуют в соответствии с уже сформировавшимся в процессе развития речевых навыков эталоном языка. Поэтому, несмотря на многообразие определений для термина «языковое чутье» можно выделить общую черту, которую описывают практически все ученые, исследовавшие этот феномен: речь идет о функциях языкового чувства. Помимо контроля формируемых языковых конструкции и их оценки, существует множество и других функций у языкового чутья.
Важно обозначить, что одной из функций является симультанное (то есть автоматизированное) определение качественных характеристик высказывания (включающих в себя идиоматику, лексику и стилистику).
Эта функция позволяет обеспечить выполнение еще одной функции языкового чутья – это функция оценки и контроля формируемых речевых высказываний и услышанных речевых высказываний. Благодаря этому человек быстро оценивает, правильно или неправильно сформулирована фраза. Также он определяет, привычна она для его слуха или непривычна. Также человек определяет, насколько изящно звучит речь, либо высказывание очень громоздко и приятно слышать. В результате языковое чутье становится своего рода фильтром речи. Если вдруг человек случайно неверно сформулировал свою мысль или услышал грамматически неверное высказывание другого человека, то он испытывает психологический дискомфорт. Он может квалифицировать речь другого человека, как безвкусной и некрасивой [20].
С описанными выше функциями тесно переплетается еще одна функция языкового чутья – это способность личности понимать, что стоит за словами. То есть человек способен видеть скрытые смыслы, содержащиеся в речи других людей, но не оформленные ими в виде слов и фраз. Также человек способен понять, как относится говорящий к тому, о чем он сейчас говорит.
Человек может понимать скрытые смыслы или продуцировать их благодаря способности человеческого мозга определять потенциальные составляющие речи людей, то есть он использует фоновое понимание того, как устроен мир, какими свойствами обладает действительность и какие в ней существуют отношения. Эта способность появляется у человека лишь в случае высшего уровня развития речевой компетенции, она формируется на протяжении всей человеческой жизни.