Читать книгу The Accident - Ismail Kadare - Страница 10

Оглавление

6

Everywhere in the world events flow noisily on the surface, while their deep currents pull silently, but nowhere is this contrast so striking as in the Balkans.

Gales sweep the mountains, lashing the tall firs and mighty oaks, and the whole peninsula appears demented.

Yet what happens deep below in the world of rumours and undercover investigations may also be taken for madness, often of an even more serious kind.

Or that is what an external observer might have thought of the two secret services as they zealously followed the trail of this case, which was becoming more like a ghost story.

It was the Serbian agents who showed the first signs of flagging. Their Albanian counterparts, although reluctant to admit it, felt that they had become entangled in this case simply in order not to fall behind their rivals, and could hardly wait to give it up.

It was some time later, when least expected, that a researcher’s careful hand delved once again into the deep recesses of the archives. The delicacy of this hand with its long, thin, elegant fingers drew attention to the many marks left on the arm by anxious nurses struggling to find a vein to take blood. The researcher unearthed not only the files of the two victims but also hundreds of other statements by witnesses, known and unknown. And so, month by month and year by year, an astonishingly variegated mosaic took shape. Where the secret services of two states had failed, this single researcher almost succeeded in solving the riddle of kilometre marker 17. He did this without funds or resources or powers of constraint, indeed without any motivation of duty or profit, but solely under the pressure of a personal concern never revealed to anybody.

Just as a galaxy may, from a distance, appear immobile, but to a close observer reveals the terrible convulsions and explosions of light roaring in its depths, so the file of this researcher, whose name was never divulged, displayed, apparently at random, but in fact in an esoteric order, the myriad tiny fragments making up the mosaic. Of course, all the old data was there, mostly enriched with new details. There were the names of hotels, even the numbers of the rooms in which the couple had slept, the evidence of cleaners and barmen. There were bills of all kinds, charges for phone calls, fitness centres, driving lessons, visits to the doctor and prescription receipts. This was not all. There were Besfort Y.’s two dreams, told directly to Rovena, one with a transparent meaning and the other totally impenetrable. Again there were fragments of letters, diaries, subsequent recon structions of phone conversations, mostly accompanied by suppositions and deductions that at first seemed contradictory but could later be reconciled, only to diverge and merge again in ever more startling ways.

The woman had grouped together days of happiness with a precision that recalled the weather reports on the evening news, comparing one hotel to another, the intensity of pleasure and the degree of excitement. All these notes were matched to the testimonies of the female staff, who remembered the kind of perfume the young woman wore, the lingerie carelessly discarded at the foot of the bed and the stains on the sheets showing that the couple never took precautions. Equally precise were her records of hours of despondency after angry phone conversations, her complaints and her despair. Between these two states there was a third, perhaps harder to describe, a grey zone, as if shrouded in mist.

She used this very word “zone” in one of the rare letters she had sent to Shpresa in Switzerland.

“Our meetings are now in a new zone. It’s no exaggeration to say a different planet. Ruled by different laws. It has a chilly quality, frightening of course, but still I must admit that it has its strange and attractive side … I know that this will surprise you, but I hope to explain when we meet.”

“But as you know we never saw each other again,” said her correspondent.

Another letter, still less coherent, was written two weeks before the accident.

“I feel numb again. He still exerts a hypnotic power over me. The things that at first seemed the most ridiculous to me are now the ones I accept most easily. Last night he said that all this confusion and misunderstanding between us recently was caused by the soul. Now that we have put that aside, we might say we have been saved. It is easier to understand each other through the body. I’m sure you’ll think I’m crazy. I thought so at first. But not later. Anyway, we’ll meet soon and you will see then that I’m right.”

The researcher worked patiently through this maze for hours on end. It was the soul that caused misunderstanding. The meeting before their death, called post-mortem. Other abstruse phrases. Each one of them in turn seemed the key to unlocking the truth, or sometimes the key that shut it away for ever.

It was this very meeting, just before their deaths, that was called post. Apart from this extraordinary paradox, the final letter or note written by Besfort Y. and found in the young woman’s handbag on the day of the accident, which began disconcertingly with the words, “OK on the same terms as last time?” and was the very message that had prompted the secret services to step up their investigations into him, related to this same last meeting at the Miramax Hotel.

There was a cryptic phone conversation with her friend in Switzerland, which Shpresa had not wanted to talk about at all. She was persuaded to do so after reading what the reports called the “cynical note”, which gave this phone call an intelligible meaning.

“You say I shouldn’t worry. You tell me these things are unimportant compared to the happiness he brings me. But if I tell you he treats me almost like a prostitute?”

“He dares to treat you like a prostitute? Do you understand what this means? What am I supposed to make of it?”

“Of course I know what this means. I’ll say it again. He uses the phrase ‘call girl’, not prostitute, but that’s how he treats me, like a whore.”

“And you put up with this?”

“… Yes …”

“This is beyond me, and to tell the truth you’re driving me crazy more than he is.”

“You’re right. But you don’t understand the whole truth. Perhaps it’s my fault for trying to explain on the phone. I hope, when we meet …”

“Listen, Rovena. It’s not hard to understand that if he treats you like a whore, he has his reasons. He wants to humiliate you in every way he can.”

“Of course he does, but still …”

“No buts. Humiliation is humiliation.”

“I was trying to say, perhaps it’s more complicated than that. Do you remember that film we talked about, La Dame aux Camélias? Where that character genuinely loves the woman but, in a flash of anger, to insult her, he leaves a wad of banknotes under her pillow?”

“Has he gone that far?”

“No … but wait … this is the sort of thing that happens in love.”

“Rovena, you’re talking nonsense. People in love have quarrels and lose their temper. But as far as I can gather, he does this on purpose, deliberately.”

“It’s true. That’s how he behaves. Why?”

“Why? That’s exactly what I can’t make out. Perhaps he resents you in some way. He wants to get his own back. Perhaps … I don’t know what to say.”

“No, he’s not that sort of person. Unlike me. Sometimes I can barely control myself. But he’s not like that.”

“He wants to degrade you. He wants to crush you, destroy you morally. Not to say physically … Don’t you see?”

“But why? Why should he need to do that?”

“He alone knows. You told me you’re frightened of him. Perhaps he’s frightened of you.”

“Frightened of what?”

“I don’t know. You’re both frightened of each other. Not just frightened but scared witless … never mind. Rovena, darling, think hard about this business. I don’t want you to worry, but look after yourself! I have an uncanny feeling …”

The Accident

Подняться наверх