Читать книгу Локомотив параллельного времени (сборник) - Изабелла Валлин - Страница 9
ЛОКОМОТИВ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ
Сад
ОглавлениеШестилетняя Герда переехала с мамой из центра города на окраину, в район Зелёной долины. Из высотного дома возле гудящего шоссе – в тишину вилл с палисадниками.
Мама ушла на работу, а Герда отправилась исследовать новое место.
Она шла по дороге, по обе стороны которой были виллы. Вся зелень деревьев за оградами, а для Герды – только асфальтовая дорога. Середина лета. Середина буднего дня. Никого. Она шла и шла. Вдруг цепочка вилл оборвалась. Перед Гердой был лес. Ей стало немного страшно, но она шла дальше по еле заметной тропинке, которая кончилась у ржавой калитки. Рядом у ограды висел такой же ржавый почтовый ящик, набитый пожелтелыми старыми газетами. На калитке была надпись «Вход воспрещён». За калиткой заросли шиповника и дикой малины. Она открыла калитку и, стараясь не цепляться за колючки, пошла вглубь зарослей. Тропинка проступила снова, она становилась все чётче и скоро стала дорожкой, посыпанной гравием. По краям росли аккуратно подстриженные кусты роз самых разных сортов. Вдруг Герда услышала где-то за кустами детский смех. Вскоре она вышла на широкую поляну и увидела нескольких детей её возраста, играющих в мяч. Они были удивительно красивы. У них были шелковистые мягкие локоны, тонкие черты лица, нежный румянец на щеках.
«Такие, наверное, не захотят со мной играть», – подумала Герда. Но один из детей, заметив её, приветливо помахал рукой. Дети с радостью приняли её в игру. Во что они только не играли! И в прятки, и в салочки, и в мяч!
Герда была так рада, что встретила новых друзей.
– А можно я завтра снова к вам приду? – спросила Герда.
Дети удивлённо посмотрели на неё.
– А разве ты не отсюда? Разве ты не живёшь в саду?
– Нет, я живу там, в Зелёной долине.
Герда махнула в сторону, откуда пришла. Но вдруг она поняла, что не помнит, с какой стороны пришла, и ещё она почувствовала, что играла довольно долго. Мама, наверное, уже пришла с работы и беспокоится.
– Здесь выход один. Мы проводим, – сказал один из детей.
Они пошли по знакомой тропинке и вскоре вышли к зарослям дикого кустарника, но никакой калитки за ними не было. Только плотно растущие кусты, сквозь которые невозможно было пройти. Герда заплакала от страха.
– Не бойся! – утешали её дети.
– Надо сбегать за Петром. Он поможет.
Один из детей ушёл и вскоре вернулся в сопровождении статного высокого мужчины с седой бородой.
– Как тебя зовут?
– Герда.
– Герда, разве ты не видела табличку «Вход воспрещён». Ты не умеешь читать?
– Немножко умею, – виновато ответила Герда.
– В этом саду свои правила. Сейчас вход закрыт. Ничего не поделаешь. Он откроется рано утром. Пойдём со мной.
Герда взяла его тёплую большую руку, и они пошли вместе по тропинке.
– А завтра я могу сюда прийти? – спросила Герда.
– Ну раз уж ты нашла это место, то можешь.
– А можно с мамой?
– Просто обязательно, – на лице Петра появилась добрая улыбка.
Они вышли из сада на каменистый пригорок, на котором стоял одинокий жёлтый домик.
– Это твой дом?
– Нет, тебе придётся здесь переночевать.
Они вошли в дом. Похоже, оттуда недавно переехали. Были оставлены кое-какие старые вещи. Всё аккуратно сложено, убрано. В углу стояла кровать, укрытая застиранным пледом.
– Здесь и будешь спать. Ты, наверное, голодная?
Герда кивнула.
Пётр нашёл в кухонном шкафу сухари и изюм. Заварил чай.
– Кашу без молока ты, наверное, не будешь?
– Если гречневая, то буду.
Когда Пётр вернулся из кухни с тарелкой каши, девочка уже спала.
Он сел у окна, глядя в небо на летнюю зарницу.
– Герда проснись! Тебе пора!
Она сладко спала, и разбудить её, казалось, было невозможно.
Тогда Пётр взял её на руки и понёс, теребя за руку на ходу.
– Герда! Мама ждёт!
Она проснулась у самой калитки.
Пётр осторожно опустил её на землю и сел перед ней на корточки, глядя ей в глаза очень внимательно.
– Герда! Слушай! Это очень важно! Как выйдешь из калитки беги к маме изо всех ног и не смотри по сторонам. Обещаешь?
Герда кивнула.
Она отворила калитку и бросилась бежать. В предрассветном тумане всё было знакомым и незнакомым. Вот, наконец, её дом. Герда распахнула дверь.
– Мама! Я вернулась!
Герда увидела силуэт матери, сидящей на кровати на фоне окна.
Мать повернула к ней лицо. Герда закричала от ужаса. Лицо матери было покрыто глубокими морщинами, а волосы были совершенно седыми.
– Но ты всё равно моя мама! Ты, наверное, очень долго плакала оттого, что меня не было?
– Да доченька. – И по её щекам потекли слёзы.
– Мама! Я нашла такой красивый сад! Давай пойдём сейчас туда.
Герда взяла мать за руку, и они пошли вместе.
Вот тропинка. Вот калитка. Герда открыла её, отвела рукой ветку шиповника. Мать шла следом. Её лицо стало как прежде молодым.