Читать книгу Ecstasy: The Shadowdwellers - Jacquelyn Frank - Страница 6
Vocabulary of Shadese Terms
ОглавлениеPlease keep in mind no translations are exact. These are meant to guide you to the general implied meaning.
Aiya: -yah: An exclamation of frustration or exasperation (Oh my! Oh yes! Oh no! Oh boy! etc.)
Ajai: Ah-ZH: (The j is always pronounced as in déjà vu.) My Lord, Sir, Master
Anai: Ah-N: My Lady, Mistress, Madame
Bituth amec: Bi-TOOTH AH-meck: Son of a bitch (or stronger)
Drenna: drehn-NAH: Darkness. The god/goddess of Darkness.
Frousi: Froo-S: A sectioned fruit that grows only in darkness. It carries a great deal of water and plant proteins, making it a good source of energy.
Jei li: ZH-l: (roughly) A precious one, sweetheart, honey
K’jeet: K-zh t: A nightgown, caftan
K’yan: K-yahn: Sister (religious)
K’yatsume: K-at-soo-m: Your highness (female), My Queen
M’itisume: Mit--soo-m: Your highness (male), My King
M’jan: MM-zhan: Brother, Father (religious)
Paj: Pazh: A pair of light silk or gauze cotton trousers with cuffs tight at the ankles, traditionally worn under any skirt that flows away from the body with movement.
Sua vec’a: Swah VEHK-kah: Stop! Cut it out! Desist!
Names: