Читать книгу Ecstasy: The Shadowdwellers - Jacquelyn Frank - Страница 6

Vocabulary of Shadese Terms

Оглавление

Please keep in mind no translations are exact. These are meant to guide you to the general implied meaning.


Aiya: -yah: An exclamation of frustration or exasperation (Oh my! Oh yes! Oh no! Oh boy! etc.)

Ajai: Ah-ZH: (The j is always pronounced as in déjà vu.) My Lord, Sir, Master

Anai: Ah-N: My Lady, Mistress, Madame

Bituth amec: Bi-TOOTH AH-meck: Son of a bitch (or stronger)

Drenna: drehn-NAH: Darkness. The god/goddess of Darkness.

Frousi: Froo-S: A sectioned fruit that grows only in darkness. It carries a great deal of water and plant proteins, making it a good source of energy.

Jei li: ZH-l: (roughly) A precious one, sweetheart, honey

K’jeet: K-zh t: A nightgown, caftan

K’yan: K-yahn: Sister (religious)

K’yatsume: K-at-soo-m: Your highness (female), My Queen

M’itisume: Mit--soo-m: Your highness (male), My King

M’jan: MM-zhan: Brother, Father (religious)

Paj: Pazh: A pair of light silk or gauze cotton trousers with cuffs tight at the ankles, traditionally worn under any skirt that flows away from the body with movement.

Sua vec’a: Swah VEHK-kah: Stop! Cut it out! Desist!

Names:


Ecstasy: The Shadowdwellers

Подняться наверх