Читать книгу A Prince of Anahuac - James A. Porter - Страница 5

CHAPTER I.

Оглавление

Table of Contents

In a private and secluded apartment of his ancestral palace sat Huälcōyōtl,[1] the then reduced prince of Tezcuco, deeply engrossed in the mysteries of some hieroglyphical manuscript lying on a table before him. While thus engaged, his personal servant, Ozā, appeared at the door of his apartment, and paused in an attitude of waiting. The prince, happening to look up, saw him, and said:

"What is your errand, Oza?"

"If it will please my master, Itzalmo would have speech with him," replied he.

"Bid Itzalmo come; and, Oza, stand without; I may want you."

In the early part of the fifteenth century, and about one hundred years prior to the conquest of Mexico by Cortes, the Anahuac was just entering on its "Golden Era." It bloomed then, as it never has since, with an almost endless variety of tropical vegetation, and under the skillful hand of its inhabitants was made to appear like a vast park or garden. Its cities were marvelous in the peculiarity of their construction. On its lakes were beautiful floating gardens; emparked villas—charming landscapes within a landscape—dotted it over, and groves of magnificent forest trees—the oak, cypress, and other timbers, which raised their imposing heights toward heaven—stood sentinel, as it were, over the beautiful vales and lakes below.

Of the many tribes of people then occupying the Anahuac, the Tezcucans, Tepanecs, Mexicans (Aztecs), and Tlacopans were among the larger and most prominent. Our narrative has to do with all these, but more particularly with the first named, who were the descendants of the Acolhuans, whose advent to the Anahuac took place near the close of the twelfth century, and nearly simultaneously with that of the Mexicans and Chichimecs—the latter, possibly, the race from which sprang the Tepanecs and others of the more savage tribes.

The Acolhuans were a mild and peaceably disposed people, and intelligently superior. Their descendants, the Tezcucans, so called from the name of their chief city, inherited their admirable characteristics, and sustained their superiority for intelligence.

The laws which governed the Tezcucans, as a nation, were, comparatively speaking, just and equitable, having in them little of an oppressive nature, which can not be said of some of the other tribes. A few years previous to the time at which our story opens they were a happy and prosperous people, and were ruled by a king who had a kind and generous disposition, and who always held the welfare of his subjects of first importance, for which he was greatly beloved by them. Their seat of government was Tezcuco, a populous city at that time, situated on the eastern border of Lake Tezcuco, nearly northeast, across the lake, from Tenochtitlan—the Mexican capital.

The city of Tezcuco, if not at that time the most royal capital on the lake, was perhaps the oldest and largest; and noted especially for its intelligence and order. Besides its teachers and scholars it had its artisans; the latter hardly less skilled than were those of the proud city of Azcapozalco, a rival and the capital of its greatest enemy and despoiler. Its buildings were substantial; its palace commodious; its temples commensurate with the demands of their votaries, while its tianguez (market place) was broad and ample.

About the year 1418 the king of the Tepanecs found cause for declaring war on the Tezcucans, and a bitterly contested struggle ensued, which terminated in the overthrow of the government and subjugation of the people of the latter, and the massacre of their good king, together with many of his nobles.

Among those who escaped the death-dealing hand of the victors was the king's son, the young prince Hualcoyotl, heir to the Tezcucan crown. He was present at the bloody and disastrous ending of the strife; but, being concealed among the branches of a sheltering tree, from which position he witnessed the cruel murder of his father, he was not discovered by the foe. He was captured later, however, and thrown into a dungeon in his own city, where, though closely guarded, he remained only a short time, his friends effecting his escape by the substitution of another person, who willingly gave his life in his young master's stead. He fled to the city of Tenochtitlan, where he found refuge with friends. After a time he was permitted, through the influence of the Mexican king, who was friendly toward his people, to return to Tezcuco and his ancestral palace, on condition that he would live a retired and secluded life. He was there taken charge of and instructed by an old tutor named Itzalmo, who had been his preceptor previous to the overthrow of his country and death of his father.

Hualcoyotl was about sixteen years old when he went into retirement. He was unusually bright, and gave promise, in his deportment and youthful precociousness, of reaching a splendid manhood. Eight years passed by, during which period he remained in undisturbed seclusion, acquiring knowledge and wisdom under the skillful training of the good Itzalmo, and finding, in his hours of leisure, divertisement in the society of a few chosen companions. He had not disappointed the expectations of his friends, but, at the age of twenty-four, had ripened into a man of surpassing physical and intellectual force—a worthy representative of a noble line of princes. His adherents recognized in him their future king—their hope of deliverance from Tepanec usurpation.

About this time, 1426, the even tenor of the prince's life was interrupted by the sudden and unexpected death of the destroyer of Tezcucan independence—the old king, Tezozomoc, at Azcapozalco, the Tepanec capital.

The government of this nation, and its subjugated provinces, would now devolve upon Prince Maxtla, the deceased king's son, who was looked upon as a very unscrupulous and dangerous man—more so, if possible, than was his father, whose rule had always been despotic and tyrannical, especially over his foreign vassals.

But to return to the prince's apartment.

The servant retired with his master's message, and Itzalmo came soon after. Advancing before Hualcoyotl, the old vassal dropped on one knee in salutation.

"Arise, Itzalmo," said the prince, kindly. "You have requested speech with me. Hualcoyotl is pleased to grant any favor you may ask which is his to bestow. Of what would you speak?"

"Hualcoyotl, the prince, is very kind. If it please him, his servant would speak of the king."

"What of the king, good friend?"

"The king is dead."

"The king dead, you say? How came the news?"

"By special courier but now."

Hualcoyotl's countenance took on a grave and thoughtful expression. After a short pause he remarked:

"Maxtla will be king."

"Yes, Maxtla is already king," replied Itzalmo; "crowned by his father's hand—an event greatly to be deplored, surely; and well might we ask, O Prince, what will be the issue?"

"An inauspicious succession, good friend, to say the least; and one full of painful uncertainty," spoke the master; and, after a brief silence, he suddenly said; "Itzalmo, thou hast excellent command of thy knowledge—thou art wise; I would know what is in thy mind. What discernest thou in the old king's death? How will it effect our people's condition?"

"Hualcoyotl is the son of a noble father, and, like he was wont to do, gives his first thoughts to his people. Be assured, O Prince, that no good, but evil only, will come to Tezcuco from Maxtla. He is an unscrupulous prince, and hath not the fear of the gods in his heart. The oppressor's hand has been very heavy—the weight of it will not grow lighter; the shackles which bind us are galling—they will not be loosed." The old man's voice grew sadly eloquent. Raising his eyes and looking off as if in contemplation of his enthralled and unhappy country, he exclaimed: "Tezcuco, O Tezcuco! Thou art indeed distressed; and the end is not!"

"Itzalmo, good friend, it is not a cheerful picture you hold up before me in this perplexing hour, and I fear greatly that you have not overdrawn. What would you advise? For eight years you have been like a father to Hualcoyotl—yes, for eight years your hand has pointed out the way, and it has been Hualcoyotl's pleasure to walk therein. Speak, Itzalmo, good friend; I repeat: what would you advise?"

"It is a troublesome question you would have me answer. Time has not been given me in which to consider. At best, we can only wait and watch. A few days may enlighten us much in regard to Maxtla's disposition and purpose; especially with reference to yourself. Our friends at the king's palace will be sleeplessly vigilant; his every movement will be closely watched, and, if of a menacing character, reported immediately."

"You speak truly, Itzalmo, when you say we can only wait and watch. Our hands are indeed helpless. But do not let us anticipate troubles—they come fast enough. Have done with that, then, and look at this," returned the prince, calling the old preceptor's attention to the manuscript on the table, which proved to be the work of his own hand, and of which he desired a critical inspection by Itzalmo.

After a close scrutiny of the manuscript the old tutor said, showing his gratification and approval:

"Hualcoyotl has done well. The pupil has become a master, and Itzalmo's labors, as his instructor, are about at an end. The builder has not builded in vain, and his heart rejoices that it is so."

"Hualcoyotl has been fortunate in the matter of an instructor, if in nothing else. Itzalmo has been a faithful teacher, and his reward shall be commensurate, the gods befriending us," replied the prince, in grateful tones.

"May the gods befriend you, good master, not for my sake, but for your own and that of your oppressed people!" prayerfully responded the old tutor.

"Your words are overkind, Itzalmo, good friend; and they will be remembered with gratitude," returned the prince, feelingly.

Having accomplished the object of his visit to the apartment of Hualcoyotl, Itzalmo saluted him and withdrew.

When left to himself the prince became thoughtful for a time, when he was suddenly reminded that his servant was without, waiting for orders. He struck, lightly, a small, bell-shaped instrument suspended near him, and Oza immediately appeared in the doorway.

"Oza," spoke the master, "ask the tzin[2] Euet to favor me with his presence."

Tzin Euet, or Euetzin, was the son of a once prominent Tezcucan noble, Euzelmozin, who was a close friend of the late king of Tezcuco, and a high official in his court; and who shared, with many others, the fate of his royal master on the sanguinary field, where the best blood of a nation was shed to satisfy the instinctive cruelty of a barbarian tyrant.

When the young prince Hualcoyotl went into retirement it was thought necessary that he should have a companion, about his own age, who would be to him an attendant and associate, whose duty it would be to relieve, by his presence, the monotony of his seclusion.

From the close official relation of the fathers and the intimacy of the families grew a warm and lasting friendship between the boys; and, as a result, Hualcoyotl's choice of a companion fell upon tzin Euet.

The young tzin was a student; and, under the direction of Itzalmo and the favor of the prince, had spent the years in perfecting his education.

A genuine affection had gradually come between the young men, and they were more like brothers than else.

They were physically unlike; Euetzin being of medium height, yet of no inferior mould, with a light cast of complexion; while the prince was tall, muscular and dark. In age there was about a year's difference, Hualcoyotl being the senior. They were fine specimens of their race.

Oza delivered his master's message to the tzin, who promptly responded. The young lord never forgot that his friend was also his prince, and always saluted him profoundly when they met, which he did on entering his apartment.

"Thanks, noble tzin, for your promptness in coming to my relief. I am wearied of my work, and would have exercise. Will you go with me to the court?" kindly spoke the prince.

"With gladness, O Prince. You ought to know by now that your slightest wish is a law unto your friends, especially to myself, in whom obedience to you is the fullness of pleasure, born of affection," answered Euetzin, his countenance beaming with an expression which emphasized his words.

"Euetzin, I believe you; for without affection a friendship so true as yours could not exist. But come; let us to the court."

The ancestral palace of the Tezcucan princes at this period was not to be compared with what it was later, yet was, presumably, an expansive structure, if not massive, built on three sides of a court, the court terminating at the rear of it in a beautifully arranged garden.

In the front, or main portion, of the palace were the audience hall and council chamber; also various other apartments, among them those intended for the private use of the king and his numerous household; many of which, after the subversion of the government and death of the king, fell into disuse by the dispersion of the occupants.

In one of the back wings which extended along the side of the court, were the culinary establishment, banqueting hall, and, communicating with the latter, saloons, or reception rooms. There were other apartments connected with this wing for the accommodation of servants, the ordinary vassals of the king, of whom there were a very great number in his time, but which were now reduced to the actual necessities of the prince and his companions.

In the other wing of the palace was an extensive conservatory, where were cultivated the choicest flowers and shrubs to be found in the valley, of which there was no lack. The Anahuacans took great delight in floral displays, and no home was complete without its flowers.

When the prince and his companion reached the court they found some of their attendants playing at ball. This was one of Hualcoyotl's favorite means of obtaining exercise and relief from the depressing effects of his enforced seclusion, and they immediately joined in the game.

After indulging in the sport to their satisfaction the prince requested Euetzin to withdraw with him to the rear of the court, where they found a pleasant retreat and protection from the sun's heat in an inviting arbor, which was especially arranged for their comfort and enjoyment in leisure hours. When they were at ease the prince said:

"Are you aware, tzin Euet, that the king is dead?"

"Yes, Prince. Itzalmo informed me soon after receiving the message."

"Itzalmo is of opinion that the coming of Maxtla to the throne will, if anything, add to the distress of our people. I have great regard for his sagacity, yet withal, being deeply concerned personally, I would have your opinion also, tzin Euet, and have brought you here to obtain it. You may be able to throw some light on the matter, and, by so doing, change the present aspect of it. Maxtla is king; and, as we have reason to believe, a king without scruples, and not to be relied on. Were Tezcuco in position to demand the restoration of her rights as a nation we would know how to proceed; but she is not, and we are left with only one alternative, that of submission. Thus unhappily environed, our only recourse is to seek to mollify the king. How to do this, friend Euet, is the present and very important question."

Hualcoyotl paused, and looked inquiringly at the tzin.

"Yourself, O Prince, will be the one most affected by the change of rulers, and through you the new king must be mollified, if such a thing be possible. I fear very much that any overtures in that direction will be met by a scornful rejection, especially with reference to your own case," was Euetzin's rather discouraging reply.

"On what grounds, tzin Euet, do you rest your fears?"

"On the character of the man who now becomes the wrongful ruler of our people. His exceedingly bad record as a young man—a record full of meanness, largely made up of diabolism and cruelty, evidence of which is not lacking, furnishes sufficient grounds for fear and apprehension. I will venture an assertion, O Prince, which may seem overstrong to you, yet I feel confident I do not err in my conclusions. It does not require a prophet to foretell a thing when the conditions portend it. You, O Hualcoyotl, the rightful prince of Tezcuco, and Maxtla, the king, can not both continue to live under the same government. Mark me well! Sooner or later you will be compelled to fly or suffer death."

It was with a pale, stern face the tzin uttered his concluding words. The prince looked at him in amazement, considering the enormity implied in the prediction; yet, when he spoke, it was with perfect calmness.

"You undoubtedly believe what you say, my dear tzin; yet I am slow to think myself so obnoxious to the king as your words imply."

"You are obnoxious to him, noble prince, to the extent of being feared. He is a jealous and suspicious man, in addition to his many other faults, and will brook no possible rival to his authority over Tezcuco. While Hualcoyotl, the beloved prince of an enslaved people, lives, and is, in a measure, at liberty, Maxtla will not rest in security. Believe, O noblest of friends, I beg you, that I would not unduly excite you in this matter; but being deeply impressed with the thought that your life is in jeopardy, I am impelled to raise my voice in warning."

After a moment's pause the prince said:

"Tzin Euet, I must know to a certainty if your apprehensions of peril to myself are correct. Have you any plan to offer? You seem to have given the matter thought. What would you do?" inquired Hualcoyotl, showing unusual concern.

"I would go to Azcapozalco, and into the king's presence at once, and offer him allegiance. If he contemplates harm to you he will show it. He will not dare to molest you openly without cause. Your return may be fraught with danger, yet it is worth the hazard to learn his mind," replied the tzin.

"The past has taught me, Euetzin, that your opinions are usually well grounded. The character established by Prince Maxtla in the past, as you say, is sufficient cause for apprehension. Your words have stirred me deeply, and I think I will act upon them; though, before doing so, I must have time for thought. Say nothing to anyone of what is in your mind respecting this matter, not even to Itzalmo; he would only oppose my going before the king," returned the prince; and continuing, he said: "I pray your judgment may be in error this once; though, looking at it as you do, I fear the worst."

The young men, feeling somewhat dejected, very soon left the arbor and returned, each to his own apartment.

A Prince of Anahuac

Подняться наверх