Читать книгу The Life of Samuel Johnson, LL.D. - James Boswell - Страница 120
‘DEAREST SIR,
Оглавление‘I must indeed have slept very fast, not to have been awakened by your letter. None of your suspicions are true; I am not much richer than when you left me; and, what is worse, my omission of an answer to your first letter, will prove that I am not much wiser. But I go on as I formerly did, designing to be some time or other both rich and wise; and yet cultivate neither mind nor fortune. Do you take notice of my example, and learn the danger of delay. When I was as you are now, towering in the confidence of twenty-one, little did I suspect that I should be at forty-nine, what I now am.
‘But you do not seem to need my admonition. You are busy in acquiring and in communicating knowledge, and while you are studying, enjoy the end of study, by making others wiser and happier. I was much pleased with the tale that you told me of being tutour to your sisters. I, who have no sisters nor brothers, look with some degree of innocent envy on those who may be said to be born to friends; and cannot see, without wonder, how rarely that native union is afterwards regarded. It sometimes, indeed, happens, that some supervenient cause of discord may overpower this original amity; but it seems to me more frequently thrown away with levity, or lost by negligence, than destroyed by injury or violence. We tell the ladies that good wives make good husbands; I believe it is a more certain position that good brothers make good sisters.
‘I am satisfied with your stay at home, as Juvenal with his friend’s retirement to Cumæ: I know that your absence is best, though it be not best for me.
‘Quamvis digressu veteris confusus amici,
Laudo tamen vacuis quod sedem figere Cumis
Destinet, atque unum civem donare Sibyllæ[966].’
[Page 325: Dodsley’s CLEONE. Ætat 49.]
‘Langton is a good Cumæ, but who must be Sibylla? Mrs. Langton is as wise as Sibyl, and as good; and will live, if my wishes can prolong life, till she shall in time be as old. But she differs in this, that she has not scattered her precepts in the wind, at least not those which she bestowed upon you.
‘The two Wartons just looked into the town, and were taken to see Cleone, where, David[967] says, they were starved for want of company to keep them warm. David and Doddy[968] have had a new quarrel, and, I think, cannot conveniently quarrel any more. Cleone was well acted by all the characters, but Bellamy[969] left nothing to be desired. I went the first night, and supported it, as well as I might; for Doddy, you know, is my patron[970], and I would not desert him. The play was very well received. Doddy, after the danger was over, went every night to the stage-side, and cried at the distress of poor Cleone[971].
[Page 326: Reynolds’s prices for portraits. A.D. 1758.]
‘I have left off housekeeping[972], and therefore made presents of the game which you were pleased to send me. The pheasant I gave to Mr. Richardson[973], the bustard to Dr. Lawrence, and the pot I placed with Miss Williams, to be eaten by myself. She desires that her compliments and good wishes may be accepted by the family; and I make the same request for myself.
‘Mr. Reynolds has within these few days raised his price to twenty guineas a head[974], and Miss is much employed in miniatures[975]. I know not any body [else] whose prosperity has encreased since you left them.
[Page 327: Johnson’s SHAKSPEARE delayed. Ætat 49.]
‘Murphy is to have his Orphan of China acted next month; and is therefore, I suppose, happy[976]. I wish I could tell you of any great good to which I was approaching, but at present my prospects do not much delight me; however, I am always pleased when I find that you, dear Sir, remember,
‘Your affectionate, humble servant,