Читать книгу The Mutiny on the Bounty - Complete Trilogy - James Norman Hall, Charles Nordhoff - Страница 17
XII. Tehani
ОглавлениеThough I had reason to congratulate myself on my present situation, the week following the Bounty’s departure was an unhappy time for me. For the first time in my life, I think, I began to question the doctrines of the Church in which I had been brought up, and to ask myself whether human destiny was ordered by divine law or ruled by chance. If God were all-powerful and good, I thought, with a lad’s simplicity, why had He permitted one man, in a moment of not unrighteous anger against oppression and injustice, to ruin his own life and the lives of so many others? Many a good and innocent man had accompanied Bligh in the launch: where were they now? The majority of the mutineers themselves were simple fellows with a grievance that might have led better men to revolt. Held in subjection by the iron law of the sea, they had endured with little complaint the hardships of the long voyage and the temper of a man considered brutal in a brutal age. Had Bligh not goaded his junior officer beyond endurance, no other man on the ship would have raised the cry of mutiny, and the voyage would have been completed peacefully. But one moment of passion had changed everything. Out of the whole ship’s company, only seven of us—those who had had no hand in the mutiny and were now awaiting the first English ship—had come out of the affair scot-free. And our fate could scarcely be termed enviable—marooned for an indefinite time among Indians, on an island at the very ends of the earth. As for the mutineers who had chosen to remain on Tahiti, I knew only too well what their fate was likely to be. Young Ellison, who had been our mess boy, was often in my thoughts at this time. He had no realization of the gravity of the part he had played. Yet I knew that unless he quitted Tahiti before the arrival of a British man-of-war, our sea law would infallibly condemn him to death.
During those days of doubt and depression at Hitihiti’s house, when Hina strove to divert my thoughts and my good old taio tried fruitlessly to cheer me up, I ceased to be a boy and became a man. Morrison was settled with Poino, the famous warrior who lived not far off, and Stewart was living with Peggy, in the house of Tipau, at the foot of One Tree Hill. I went frequently to pass the time of day with these two friends, and from their example learned to be ashamed of my fruitless depression. Morrison and Millward, who lived with Stewart at Poino’s house, were already planning the little schooner they eventually built, and in which, without awaiting the arrival of a ship from home, they hoped to sail to Batavia, whence they might get passage to England. Stewart, who loved gardening, worked daily at beautifying the grounds about the new house old Tipau was building for him. When I mentioned my thoughts to him, he only smiled and said: “Never worry about what you cannot change,” and went on with his digging, and planting, and laying out of paths. Perceiving at last that hard work was the remedy for my greensickness, I set to once more on my dictionary and was soon absorbed in the task.
One morning, about ten days after the departure of the Bounty, I found myself unable to sleep and set out for a walk on the long curving beach that led to Point Venus. It was still an hour before dawn, but the stars were bright and the northerly breeze blowing from the region of the equator made the air warm and mild. A dog barked at me as I passed an encampment of fishermen asleep on the sands under blankets of bark cloth. Their great net, hung on stakes to dry, stretched for a quarter of a mile along my path. At the very tip of the point, sheltered by the reef and provided with a deep, safe entrance, lies one of the most beautiful little harbours on the island, resorted to by travelers in sailing canoes who wish to pass the night on shore. The water is always calm and beautifully clear, and a good-sized vessel can be moored so close inshore that a man may leap from her stern to the beach.
The point was a favourite resort of mine at this hour, for the view up the coast at sunrise was one I loved. I was pleased to find the cove deserted, and, settling myself comfortably on one of the high sand dunes, I gazed eastward, where the first faint flush of dawn was beginning to appear. At that moment a slight sound caught my ear, and, glancing seaward, I perceived that a large sailing canoe was stealing in through the passage. Her great brown sails of matting were ghostly blots on the sea, and presently I could hear the low commands of the man at the masthead, conning her in. She came on fast under her press of sail, rounded-to smartly inside, and dropped her stone anchor with a resounding plunge. The sails were furled while paddlers brought her stern to the land, and a man sprang ashore to make fast her stern-line to a coconut stump.
From the size of the vessel and the number of her crew, I judged that she carried passengers of consequence, but whoever they were, they still slept under the little thatched awning aft. Several of the crew came on land to build a fire of coconut husks and prepare food for the morning meal, and I saw two women helped ashore, who strolled away westward along the point and disappeared.
It was full daylight, with the rim of the sun just above the horizon, when I rose, unperceived by the travelers, and walked across to the large river which emptied into the sea on the west side of the point. It was called Vaipoopoo, and close to the mouth there was a long reach of deep clear water in which I loved to swim—a quiet and beautiful spot, distant from the habitations of the Indians. The water was a good twenty yards across and so deep that a boat of twelve tons burthen might have entered to a distance of a quarter of a mile. Tall old mapé trees arched overhead, their buttressed roots forming many a rustic seat along the banks.
I had long since chosen such a seat for myself, high above the still water and at a distance of about a cable’s length from the beach. Frequently in the late afternoon I spent an hour or two alone at this place, listening to the rustling of the trees high overhead, and watching the small speckled fresh-water fish as they rose for their evening meal of flies. In my fancy I had named this spot Withycombe, after our home in England, for indeed there were moments when the place seemed English to the core, when I fancied myself in the warm summer twilight at home, watching the trout rise in one of our West Country streams.
To Withycombe, then, I repaired for my morning bath. I threw off the light mantle of Indian cloth from my shoulders and girded up the kilt about my waist. Next moment I slipped into the deep clear water and swam leisurely downstream, drifting with the gentle flow of the current. High in a tree overhead a bird was singing—an omaomao, whose song is sweeter than that of our English nightingale.
As I drifted downstream I perceived suddenly, seated among the buttressed roots of an old tree, a young girl lovely as a water-sprite. I must have made some slight splashing sound, for she turned her head with a little start and gazed full into my eyes. I recognized her at once—she was Tehani, whom I had seen in Tetiaroa long before. She gave no sign of shyness or embarrassment, for a girl of her position had in those days nothing to fear by day or by night, alone or in company. A rude word to her would have been the cause of instant death to the offender; an act of violence to her person might easily have brought on a devastating war. This sense of security imparted to the girls of Tehani’s class an innocent assurance of manner which was by no means the least of their charms.
“May you live!” I said, Indian fashion, rounding-to against the current.
“And you!” replied Tehani, with a smile. “I know who you are! You are Byam, the taio of Hitihiti!”
“True,” said I, eager to prolong the conversation. “Shall I tell you who you are? You are Tehani, Poino’s relative! I saw you in Tetiaroa, when you danced there.”
She laughed aloud at this. “Ah, you saw me? Did I dance well?”
“So beautifully that I have never forgotten that night!”
“Arero mona!” she exclaimed mockingly, for the Indians call a flatterer “sweet tongue.”
“So beautifully,” I went on as if I had not heard, “that I said to Hitihiti: ‘Who is yonder girl, lovelier than any girl in Tahiti, who might be the young goddess of the dance herself?’ ”
“Arero mona!” she mocked again, but I could see the blush mantling her smooth cheeks. She had just come out of the river and her brown hair lay in damp ringlets on her shoulders. “Come—let us see which can swim further under water, you or I!” Tehani slipped into the stream, and dived so smoothly that she scarcely rippled the still water. Clinging to the great root which had been her seat, I watched for what seemed an interminable time. The river turned in a bend about fifty yards below me, and at last, from out of sight beyond the bend, I heard Tehani’s voice. “Come,” she called gaily. “It is your turn to try!”
I dove at the words and began to swim downstream, about a fathom deep. The water was clear as air and I could see the shoals of small bright fish scatter before me and seek refuge among the shadowy boulders below. On and on I went, determined that no girl should excel me in the water, an element I have always loved. Aided by the current, my progress was swift, and finally, when my lungs would endure no more and I felt satisfied that I had won, I came to the surface with a gasp. A chuckle musical as the murmur of the stream greeted me, and shaking the water from my eyes I saw the girl seated on a long root, flush with the water, a full ten yards beyond.
“You came up there?” I asked in some chagrin.
“I have not cheated.”
“Let us rest for a little while, and then I shall try again.”
Tehani patted the root beside her. “Come and rest here,” she said.
I pulled myself up beside her, shaking the wet hair back from my eyes. Moved by common impulse, our two heads turned, and Tehani’s clear brown eyes smiled into mine. She turned away suddenly and all at once I felt my heart beating fast. Her hand was close to mine on the rough gnarled root; I took it gently, and since it was not withdrawn I locked my fingers in hers. She bent her head to gaze into the clear water, and for a long time neither of us spoke.
I gazed, not at the water, but at the beautiful girl at my side. She wore only a light kilt of white cloth, and her bare shoulder and arm, turned to me, were smooth as satin and of the most exquisite proportions. Her feet and hands, small and delicately made, might have been envied by a princess, and Phidias himself could have produced in cold marble nothing one-half so lovely as her young breasts, bared in all innocence. In her face I saw sweetness and strength.
“Tehani!” I said, and took her hand in both of mine.
She made no answer, but raised her head slowly and turned to me. Then all at once, and without a word between us, she was in my arms. The faint perfume of her hair intoxicated me, and for a time the beating of my heart made speech impossible. It was the girl who spoke first.
“Byam,” she asked, stroking my wet hair caressingly, “have you no wife?”
“No,” I replied.
“I have no husband,” said the girl.
At that moment I heard a woman’s voice calling from downstream: “Tehani! Tehani O!” The girl hailed back, bidding the caller to wait, and turned to me.
“It is only my servant who came ashore with me. I bade her wait at the mouth of the stream while I bathed.”
“You came from Tetiaroa?” I asked, with her head on my shoulder and my arm about her waist.
“No, I have been to Raiatea with my uncle. We have been two days and two nights at sea.”
“Who is your uncle?”
The girl turned to me in real astonishment. “You do not know?” she said incredulously.
“No.”
“Yet you speak our tongue like one of us! Strange men, you English—I have never talked with one of you before. My uncle is Vehiatua, of course, high chief of Taiarapu.”
“I have often heard of him.”
“Are you a chief in your own land?”
“A very small one, perhaps.”
“I knew it! Knew it the moment I laid eyes on you! Hitihiti would not take as his taio a common man.”
Again we fell silent, both conscious that our words reflected only the surface of our minds. “Tehani!” I said.
“Yes.”
She raised her head and I kissed her in the English fashion, full on the lips. We walked back to the cove hand in hand, while the servant followed us, her eyes round with wonder.
Vehiatua had come ashore and was at breakfast when we came to the cove. He was a nobly proportioned old man, with thick gray hair and a manner of cheerful, good-natured dignity. His retainers were grouped about him as he ate, serving him with breadfruit, grilled fish fresh from the coals, and bananas from a great bunch they had brought ashore. The old chief’s tattooing, which covered every portion of his body save his face, was the most beautiful and intricate I have ever seen. I was glad that I wore only my kilt, for it is discourteous to approach the great Indian chiefs with covered shoulders. Vehiatua gave no sign of surprise at sight of me.
“Eh, Tehani,” he called out affectionately to his niece. “Your breakfast is ready for you on board. And who is the young man with you?”
“The taio of Hitihiti—Byam is his name.”
“I have heard of him.” And then, turning to me courteously, Vehiatua asked me to join him at his meal. I sat down beside him, nothing loth, and answered his questions regarding Hitihiti and the Bounty, of which he had heard much. He expressed surprise at my knowledge of the Indian tongue, and I told him of my mission and how my taio had aided me.
“And now you and the others are settling on Tahiti to remain among us?” Vehiatua asked.
“For a long time, at any rate,” I replied. “It is possible that when the next British ship arrives, in two years or three, King George may send word that one or all of us must go home.”
“Aye,” said the old aristocrat, “one must obey one’s king!”
Presently Tehani came ashore, her breakfast over and her toilet made, very different from the young tomboy who had beaten me at diving so short a time before. Her beautiful hair, dried in the sun, combed out and perfumed, was dressed in the Grecian fashion, low on the nape of her neck. Her mantle of snow-white cloth was draped in classic folds, and she walked ahead of her little band of women with an air of dignity few English girls of sixteen could have assumed. The chief gave me a nod and rose to his feet.
“Let us go to the house of my kinsman,” he said.
A stout muscular fellow crouched before Vehiatua, hands braced on his knees. The chief vaulted to his shoulders with the ease of long practice, and the human horse stood upright with a grunt. Vehiatua, Teina, and two or three other great chiefs of those days were never permitted to walk, for the touch of their feet rendered a commoner’s land theirs. Wherever they went, save in their own domains, they were borne on the backs of men trained to the task.
With Tehani at my side, I followed her uncle down the beach, walking on the hard moist sand at the water’s edge. As we passed the encampment of fishermen they hastened to throw off the mantles from their shoulders and seat themselves on the sand. To remain standing while a high chief passed would have been the greatest of insults.
“Maeva te arii!” was their greeting. (Hail to the chief!)
“May you live,” said Vehiatua affably; “and may your fishing prosper!”
Old Hitihiti met us before his door, throwing off his mantle and stepping forward with bare shoulders to greet his friend. A meal was being prepared, and though our visitor had just eaten a prodigious quantity of food, he expressed his willingness to share in a second breakfast. Tehani and Hina knew each other well and seemed to have much to talk over. From the glances Hina cast at me from time to time, I suspected that Tehani was telling her of our meeting in the stream.
Toward noon, when the others had sought out shady places in which to spread their mats for a nap, I found my taio awake. He was alone, under his favourite hibiscus tree close to the beach, and I told him of my meeting with the girl, and that I loved her too dearly for my peace of mind.
“Why not marry her, if she is willing?” asked Hitihiti, when I had done.
“I think she might be willing, but what would her parents say?”
“She has none; both are dead.”
“Vehiatua then.”
“He likes you.”
“Very well. But suppose we were married, and an English ship came with orders that I must go home.”
My taio shrugged his great shoulders in despair. “You English are all alike,” he said impatiently; “you make yourselves miserable by thinking of what may never happen! Is not to-day enough, that you must think of to-morrow and the day after that? The thought of an English ship makes you hesitate to marry the girl you fancy! And ten years, or twenty, might pass before another ship arrives! Enough of such talk! Yesterday is gone; you have to-day; to-morrow may never come!”
I could not help smiling at my old friend’s philosophic outburst, not without its grain of sound common sense—called “common” because it is so rare. Worry over the future is without doubt the white man’s greatest strength and greatest weakness in his quest of happiness—the only conceivable object in life. To the people of Tahiti, worry over the future was unknown; their language indeed contained no word with which to express such an idea.
No doubt Hitihiti was right, I reflected; since I was destined to live a long time among the Indians, I was justified in adopting their point of view. “You are my taio,” I said. “Will you intercede for me with Vehiatua? Tell him that I love his niece dearly, and desire to marry her?”
The old chief clapped me on the back. “With all my heart!” he exclaimed. “You have been too long without a wife! Now let me sleep.”
Tehani was awake before the others had finished their siesta, and I found her strolling on the beach. We were alone, and she came to me swiftly. “Sweetheart,” I said, “I have spoken to my taio, and he has promised to ask Vehiatua for your hand. I have not done wrong?”
“I spoke to my uncle before he lay down to sleep,” Tehani replied, smiling. “I told him I wanted you for my husband and must have you. He asked if you were willing, and I said that I must have you, willing or not! ‘Do you want me to make war on Hitihiti and kidnap his friend?’ he asked. ‘Yes,’ said I, ‘if it comes to that!’ He looked at me affectionately and then said: ‘Have I ever denied you anything, my little pigeon, since your mother died? This Byam of yours is English, but he is a man nevertheless, and no man could resist you!’ Tell me, do you think that is true?”
“I am sure of it!” I answered, pressing her hand.
When we returned to the house the sun was low, and the two chiefs, who had dismissed their followers, were conversing earnestly. “Here they are!” said Vehiatua, as we came in hand in hand.
“And well content with one another,” remarked my taio smilingly.
“Vehiatua gives his consent to the marriage,” he went on to me. “But he makes one condition—you are to spend most of your time in Tautira. He cannot bear to be separated from his niece. You will sympathize with him, Byam, and I too can understand. But you must come often to visit old Hitihiti, you two!”
“You are to be married at once, Tehani says, and in my house,” said the chief of Taiarapu. “You can sail with me to-morrow, and Hitihiti and Hina will follow in their single canoe. They will represent your family at the temple. You two may consider yourselves betrothed.”
I rose at these words and went into the house to open my box. When I returned, I carried the bracelet and the necklace purchased in London so long before. I showed them first to Vehiatua, who turned them admiringly in his hands.
“My gift to Tehani,” I explained. “With your permission.”
“She should be happy, for no girl in these islands possesses such things. I have seen gold, and know that it is very precious and does not rust like iron. A royal gift, Byam! What may we give you in return?”
“This!” I said, clasping the necklace about Tehani’s neck, and taking her by the shoulders as if I would carry her off.
Vehiatua chuckled approvingly. “Well answered!” he said. “A royal gift in truth. For three and seventy generations she can count her ancestors back to the gods! Look at her! Where in all these islands will you find her like?”
Early the next morning, Vehiatua’s men carried my belongings to the cove, and presently we went on board and the paddlers drove the vessel out through the passage, in the morning calm. She was the finest of all the Indian ships I had seen—her twin hulls each well over a hundred feet long, and twelve feet deep in the holds. Her two masts, well stayed and fitted with ratlines up which the sailors could run, spread huge sails of matting, edged with light frames of wood. On the platform between the two hulls was the small house in which the chief and his women slept, and it was here, sheltered from the rays of the sun, that I was invited to recline during our forty-mile voyage.
We paddled westward, skirting the long reefs of Pare, till the wind made up, and then, spreading our sails, we raced down the channel between Tahiti and Eimeo, with a fresh breeze at north-northeast. Toward noon, when we were off the point of Maraa, the wind died away and presently made up strong from the southeast, so that we were obliged to make a long board out to sea. I perceived at this time that the large Indian canoes, like Vehiatua’s, could outpoint and outfoot any European vessel of their day. With the wind abeam they would have left our best frigates hull-down in no time, and, close-hauled, they would lay incredibly close to the wind.
The sea was rough off shore, and nearly all of the women on board were sick, but I was delighted to observe that Tehani was as good a sailor as I. She was tapatai, as the Indians said—fearless of wind and sea. As we approached the southern coast of Tahiti Nui, she pointed out to me the principal landmarks on shore, and on Taiarapu, beyond the low isthmus toward which we were steering. The southeast wind fell away an hour before sunset, as we were entering a wide passage through the reefs. The sails were furled and, with a score of paddlers on each side, we rowed into a magnificent landlocked bay, where the fleets of all the nations of Europe might have cast anchor, secure from any storm. This bay is on the south side of the Isthmus of Taravao, and is one of the finest and most beautiful harbours in the world.
The isthmus was uninhabited and overgrown with jungle, for the Indians believed it to be the haunt of evil spirits and unfit to be inhabited by men. We slept on board Vehiatua’s vessel that night, and next morning—since the passage around the southeast extremity of Taiarapu was judged dangerous, owing to the violent currents and sunken reefs extending far out to sea—our vessel was dragged on rollers across the isthmus, a distance of about a mile and a half, by a great company of people from the near-by district of Vairao, summoned for the purpose. The principal chiefs and landowners of Tahiti, on their voyages around the island, always have their canoes dragged across this low land, and in the course of centuries a deep smooth path has been worn in the soil. The Vairao people performed their task with remarkable order and cheerfulness, and in less than three hours time our vessel was launched on the north side. At Pueu we entered a passage through the reef and traveled the rest of the distance in the smooth sheltered water close along shore. It was mid-afternoon when we reached Tautira, where Vehiatua resided most of the time.
The chief was received ceremoniously by the members of his household, by the priest of the temple, who offered up a long prayer of thanks that Vehiatua had been preserved from the dangers of the sea, and by a vast throng of his subjects, to whom his justice and good nature had endeared him.
A meal had been prepared, for news of our coming had preceded us, and when Vehiatua, Taomi, the old priest, Tuahu, Tehani’s elder brother, and I sat down to eat on the great semicircular verandah of the house, I caught my breath at the magnificence of the prospect. The house, shaded by old breadfruit trees, stood on high land, close to the deep clear river of Vaitepiha. To the east, the blue plain of the Pacific stretched away to the horizon; to the north and west, across ten miles of calm sea, Tahiti Nui swept up in all its grandeur to the central peaks; and to the west I gazed into the heart of the great valley of Vaitepiha, where cascades hung from cliffs smothered in vegetation of the richest green, and ridges like knife-blades ran up to peaks like turrets and spires. No man in the world, perhaps, save Vehiatua, possessed a house commanding such a view.
Hitihiti and his daughter arrived next day, and the ceremonies of my marriage with Tehani began on the day following. Vehiatua’s first act was to present me with a fine new house, on the beach, about a cable’s length distant from his own. It had been built for the under chief of the district, a famous warrior. This good-natured personage moved out cheerfully when informed that Vehiatua desired the house for his son-in-law—for so he was kind enough to consider me.
Into my new house I moved at once, with Hitihiti, his daughter, her husband, and the people of their household who had accompanied them from Matavai. Early in the morning my party and I set out for Vehiatua’s house, carrying with us numerous gifts. These were termed the o—which is to say, with truly extraordinary brevity, “insurance of welcome.” When these presents had been formally received, both families joined in a slow and stately parade to my house, while servants in the rear brought the bride’s gifts—livestock, cloth, mats, furniture, and other things which would be useful to the new household. A throng of Vehiatua’s subjects lined the path, and a band of strolling players caused constant laughter with their antics and songs.
In the house, Hina, who represented the female side of my “family,” spread a large new mat, and on it a sheet of new white cloth. Vehiatua was a widower, and his older sister, a thin, white-haired old lady, straight and active as a girl, acted for his clan. Her name was Tetuanui, and she now spread upon Hina’s cloth, half overlapping it, a snow-white sheet of her own. This symbolized the union of the two families, and Tehani and I were at once ordered to seat ourselves on the cloth, side by side. To the right and left of us were arrayed a great quantity of gifts—mats, capes, and wreaths of bright featherwork. We were then enjoined to accept these gifts in formal phrases, and when we had done so Hina and Tetuanui called for their paoniho. Every Indian woman was provided with one of these barbarous little implements—a short stick of polished wood, set with a shark’s tooth keen as any razor. They were used to gash the head, causing the blood to flow down copiously over the face, on occasions of mourning and of rejoicing. While the spectators gazed at them in admiration, the two ladies now did us the honour of cutting their heads till they bled in a manner which made me long to protest. Taomi, the priest, took them by the hands and led them around and around us, so that the blood dripped and mingled on the sheet on which we sat. We were then directed to rise, and the sheet, stained with the mingled blood of the two families, was carefully folded up and preserved.
Vehiatua had dispatched to the mountains, the night before, a brace of his piimato, or climbers of cliffs. The office of these men was hereditary, and every chief kept one or two of them to fetch the skulls of his ancestors when required for some religious ceremony, and to return them afterwards to the secret caves, high up on the cliffs, where they were kept secure from desecration by hostile hands. The piimato carried in each hand a short pointed stick of ironwood, and with the aid of these they climbed up and down vertical walls of rock to which a lizard could scarcely cling. The skulls of Vehiatua’s ancestors were to be witnesses of the religious ceremony presently to take place.
When the ceremony of the bride’s reception in my house was over, we paraded slowly back to the house of Vehiatua, and went through a precisely similar ceremony there, even to the bloodletting and the folded sheets. This marked my reception into the house of Tehani’s family. We next sat down to a feast, the men apart from the women, which lasted till mid-afternoon.
The social part of the marriage was now over; the religious remained. It was performed in Vehiatua’s family marae, or temple, on the point not far from his house. Old Taomi, the priest, led the solemn procession. The temple was a walled enclosure, shaded by huge banyan trees and paved with flat stones. Along one side a pyramid thirty yards long and twenty wide rose in four steps to a height of about forty feet, and on top of it I perceived the effigy of a bird, curiously carved in wood. Accompanied by Hitihiti and his daughter, I was led to one corner of the enclosure, while Tehani, with Vehiatua and other relatives, took her place opposite me. The old priest then approached me solemnly and asked:—
“You desire to take this woman for your wife; will not your affection for her cool?”
“No,” I replied.
Taomi next walked slowly across to where my young bride awaited him, and put the same question to her, and when she answered, “No,” he made a sign to the others, who advanced from their respective corners of the marae and unfolded the two sheets of white cloth, on which the blood of the two families was mingled. Other priests now came forward, bearing very reverently the skulls of Vehiatua’s ancestors, some of them so old that they seemed ready to crumble at a touch. These silent witnesses to the ceremony were placed carefully in a line on the pavement, so that their sightless eyes might behold the marriage of their remote descendant.
The girl and I were told to seat ourselves on the bloodstained sheets of cloth, hand in hand, while our relatives grouped themselves on either side. The priest then called upon the mighty chiefs and warriors whose skulls stood before us, giving each man his full name and resounding titles, and calling upon him to witness and to bless the union of Tehani with the white man from beyond the sea. When this was done, old Taomi turned to me.
“This woman will soon be your wife,” he said seriously. “Remember that she is a woman, and weak. A commoner may strike his wife in anger, but not a chief. Be kind to her, be considerate of her.” He paused, gazing down at me, and then addressed Tehani: “This man will soon be your husband. Bridle your tongue in anger; be patient; be thoughtful of his welfare. If he falls ill, care for him; if he is wounded in battle, heal his wounds. Love is the food of marriage; let not yours starve.” He paused again and concluded, addressing us both: “E maitai ia mai te mea ra e e na reira orua!” This set phrase might be translated: “It will be well, if thus it be with you two!”
The solemnity of old Taomi’s words and manner impressed the girl beside me so deeply that her hand trembled in mine, and, turning my head, I saw that there were tears in her eyes. In the dead silence following his words of admonition, the priest began a long prayer to Taaroa, the god of the Vehiatua clan, beseeching him to bless our union and to keep us in bonds of mutual affection. At last he finished, paused, and then called suddenly: “Bring the tapoi!”
A neophyte came running from the rear of the temple, carrying a great sheet of the sacred brown cloth made by men. The priest seized it, spread it wide, and flung it over us, covering Tehani and me completely. Next moment it was flung aside and we were told to rise. The marriage was over, and we were now embraced in the Indian fashion by the members of both clans. Of the days of feasting and merrymaking that followed our wedding there is no need to speak.