Читать книгу Тартюф или обманщик - Жан-Батист Мольер, Жан-Батист Поклен Мольер, Мольер (Жан-Батист Поклен) - Страница 3

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Оглавление

Г-жа Пернель, Эльмира, Дамис, Мариана, Клеант, Дорина и Флипота.

Г-жа Пернель (Флипоте).

А ну-ка двигайся! Подальше от греха…


Эльмира.

Позвольте, матушка… Я, право, задыхаюсь.

Мне не поспеть…


Г-жа Пернель.

Э, милая сноха!

Я не прошу и не нуждаюсь…


Эльмира.

Мне очень жаль!… Я просто не пойму,

К чему вы так торопитесь…


Г-жа Пернель.

К чему?!.

Нет сил моих! Мне тягостно и больно

Все это видеть! Да, как мать,

Я вправе, я обязана сказать:

Я очень, очень недовольна…

Помилуйте, что это за семья?!

Ни в ком ни страха, ни почтенья…

У всякого свои и взгляды, и сужденья…

Скажите мне: где очутилась я?

На рынке, в таборе цыганском?!

Не знаю… но никак не в доме христианском…


Дорина.

А я…


Г-жа Пернель.

А ты служанка, мой дружок, —

В наш разговор тебе мешаться не пристало!

Не в меру длинен язычок,

И вообще, я вижу, мало

С тебя здесь взыскивают…


Дамис.

Но…


Г-жа Пернель.

Да ты дурак!… Известно всем давно,

Что от тебя отцу не утешенье,

А только стыд и огорченье!

Запомни навсегда, уж это решено…


Мариана.

Я думаю…


Г-жа Пернель.

Вот сущая овечка!

Вот истинно невинная душа!

Боится невпопад произнести словечко…

Но в тихом омуте – ты это знаешь, а?!.


Эльмира.

Однако, матушка…


Г-жа Пернель.

Сказать вам без утайки —

Уж там сердитесь или нет, —

Но мачехе, супруге и хозяйке

Так легкомысленно вести себя не след!

Чем без ума на тряпки разоряться,

Пример бы подали другим

Благоразумием своим:

Чтоб мужу нравиться, нет нужды наряжаться…


Клеант.

Сударыня, позвольте мне теперь…


Г-жа Пернель.

Ах, сударь, вас я очень уважаю…

Но будь я здесь хозяином – не знаю,

Была ли бы для вас открыта эта дверь!

Послушать иногда, как вы на жизнь глядите, —

Сама в аду очутишься как раз!…

Уж вы с меня за это не взыщите:

Что на душе, то и сболтнешь подчас…


Дамис.

Но ваш Тартюф…


Г-жа Пернель.

Достойный, образцовый,

Прекрасный человек! И злость меня берет,

Когда ему наперекор идет

Какой-нибудь… болтун пустоголовый!


Дамис.

Так мне, по-вашему, молчать

И что ни скажет он – бесспорно

За истину святую принимать?!.

Ну нет-с, благодарю покорно!…


Дорина.

Ему потворствовать во всем,

Так ничего и делать не посмеешь!

За всем-то он следит и все-то не по нем:

То – стыдно, то – грешно… Ну, право, одуреешь!…


Г-жа Пернель.

Пускай следит, пускай за каждым – по пятам!

Его надзор – для вас спасенье!

Когда б мой сын построже был, он вам

Давно б внушил к нему любовь и уваженье…


Дамис.

Нет, бабушка, напрасный был бы труд:

Из-за чужих расчетов и причуд

Кривить душой я не намерен!

И если он еще хоть раз

Меня затронет, я уверен,

Добром не кончится у нас!…


Дорина.

Обидно что: негаданный, нежданный,

Явился в дом бродяга безымянный;

По-божески призрели – сыт, одет.

Для нищего, кажись, и то уж много!

Чего еще? Молил бы Бога

За благодетелей, – так нет!…

Пришел оборванный, босой… теперь, поди-ка,

Все у него – рабы, а он – владыка…


Г-жа Пернель.

Ну да, мы и в грехах погрязли оттого,

Что мало чтим людей благочестивых…


Дорина.

Таких, как он, бессовестных и лживых!…

Не благочестье тут, а просто ханжество!…


Г-жа Пернель.

Язык, язык!…


Дорина.

Что ж, я не лицемерю

И прямо говорю: на грош ему не верю —

Узнала я достаточно его!…


Г-жа Пернель.

Ты говоришь – узнала? То-то!…

Привыкли мы от правды убегать —

Выслушивать ее не всякому охота…

А у него одна забота:

На путь спасения заблудших возвращать…


Дорина.

Пусть будет так… но отчего же

Он поднимает шум и гам,

Когда приходят гости к нам —

Особенно мужчины помоложе?…

Здесь все свои… я, так и быть, скажу…


(Указывает на Эльмиру.)

Поверьте, он ревнует госпожу…


Г-жа Пернель.

Молчи! молчи! нет моего терпенья!…

Да разве он один такого мненья?

Послушай-ка, что говорят кругом!…

Помилуйте, для всех открытый дом!

За гостем гость – и счета нет каретам!…

Я думать не хочу о чем-нибудь дурном,

Но дурно уж и то, что говорят об этом…


Клеант.

А как вы болтунов заставите молчать?

Им в угождение нельзя же

Все связи лучшие порвать!…

Да это было бы и бесполезно даже…

По-моему, нет средства прекратить

Пустое, праздное злословье.

Так лучше уж как жили, так и жить.

Пусть их болтают на здоровье!


Дорина.

Да и болтает кто же?! Те,

Кто от себя отвлечь желает подозренье

И чье действительно зазорно поведенье.

Им сплетню принесет сорока на хвосте —

Давай работать языками!

По косточкам тогда вас разберут,

Чего не снилось, приплетут —

И думают, что стали чище сами!…


Г-жа Пернель.

Неправда, я почтенных знаю дам…


Дорина.

Я знаю тоже их… живут они примерно.

Но отчего? Хотите знать, наверно? —

Грешить-то им не по летам!

Состарились – и красота увяла…

Свет их забыл – они и заперлись…

Иная удержу ни в чем себе не знала,

А нынче к ней не подступись:

Без милости строга – уж очень ей завидно!

Кругом веселье, а она

И рада бы, да больше не нужна:

В отставку! Ах, и горько, и обидно!…


Г-жа Пернель

(Эльмире).

И вот подобной болтовней

Вы развлекаетесь, невестка дорогая!

А мы, несчастные, и рта уж не раскрой!…

Но высказаться все-таки должна я!

Так знайте же: мой сын прекрасно поступил,

Что принял в дом известную особу,

К которой дьявол вам внушил

Такую ненависть и злобу.

Он праведник, душа его чиста —

И что же видит он и слышит

Вокруг себя?!. Какой заразой дышат

Все эти сборища, вся эта суета…

Балы да ужины… приемы да обеды…

И день и ночь!… А гости? А беседы?!.

Ни благочестия, ни скромности ни в ком…

На языке лишь баловство пустое,

Святого ничего… Да это что ж такое?

Столпотворение? Содом?!.

А если мы разыскивать начнем…


(Указывает на Клеанта.)

Вот, вот! Готов уже смеяться!…

Да только я ему не дурочка далась,

Чтоб надо мною потешаться…

Не на таковскую напали, сударь, да-с!…


(Эльмире.)

Прощайте, милая! Когда за ум возьметесь

И все у вас как следует пойдет,

Приеду к вам опять… а раньше не дождетесь…


(Дает затрещину Флипоте.)

Ну ты, разиня, марш вперед!…


Тартюф или обманщик

Подняться наверх