Читать книгу Мой друг – мое лекарство - Жанна Ермековна Курмангалеева - Страница 2
ОглавлениеГлава
II
Потрясающе. Просто потрясающе. Значит, он и паши, как конь, и прячь ее дружка, и молчи при этом! Одним словом говоря, рабочий день у Лиама выдался крайне утомительный. Он переругался со всеми на земле. Возвращаться домой, впервые в жизни, совсем не хотелось. Но голод не тетка, как говаривала его тетя, и он таки явился. Али дома не было. Оставив сумку на пуфике, Лиам прошел в гостиную и чуть не запнулся сам об себя.
Ее дружок был там. Взрослый уже мужчина стоял на четвереньках, вперив взгляд в находившуюся в такой же позе Мьему. Он сделал ложный выпад левой рукой, и кошечка, повиляв попой, бросилась вперед, но он ловко перехватил ее и аккуратно положил себе на колени.
– Она царапается, – сухо заметил Лиам.
Незваный гость вопрошающе посмотрел на него. Хозяина дома посетила дурацкая мысль, что он сейчас поднимет руки и, зловеще улыбнувшись, покажет ему кровавые обрубки со словами: “Теперь уже нет”.
Руки он действительно поднял, но только чтобы обратить внимание на царапины на них.
– Я знаю.
Он поднялся, сбросив с колен заводящую свою тарахтелку кошку, и дружелюбно протянул ладонь.
– День добрый, начальник.
“Начальник” холодно ответил на приветствие.
Мужчина, не обращая внимания на неприветливость хозяина и явно не считая ее намеком, развалился на диване.
– Богатенько живете, ничего не скажешь.
– Не бедные. Послушайте, уважаемый э-э…
Тот с интересом глянул на него. Жених девочки был высок, крепкого сложения, со здоровым румянцем на щеках. Совсем не похож на того тощего бледного бедолагу, который лежал тогда в переулке. Черты лица по-мужски привлекательны, на подбородке играла столь любимая женщинами ямочка, черные волосы аккуратно уложены. В целом он создавал впечатление умного и сдержанного человека. Его гость, привыкший таких как он чморить, спросил:
– Сколько… вам лет?
– 25, – был машинальный, слегка удивленный ответ.
– Младше меня, значит, – довольно хмыкнул преступник. – Тогда можем обращаться друг к другу на “ты”. А зовут меня все по-разному. Но раз уж твоя невеста взялась называть меня “Брэй”, то и тебе позволительно обращаться к старшему так же.
– Что ж, раз так, то можно не церемониться, – сбросил маску и Лиам. – У вас с Алирой было что-то?
Брэй после секундного замешательства резко расхохотался.
– Было ли у нас с ней что-то? Было. У нас было пять самых захватывающих в наших жизнях дней. Из них два мы потратили на вытаскивание твоей задницы из беды. Кто знает, что могло произойти за остальное время…
Это была проверка на прочность. Лиам раскраснелся и уже сделал шаг по направлению к нему, Брэй мгновенно перемахнул через спинку дивана. Тут открылась дверь и вошла Алира.
– Драка? Погодите, я схожу за чипсами.
Нисколько не изумившись, девочка направилась прочь. Лиам попытался перерезать ей путь со словами:
– Аля, я…
– Не хочу ничего слышать, разбирайтесь сами, – хозяйка нетерпеливо взмахнула руками. – Если он намекнул на что-то непристойное, то он шутит.
– Но Аля…
– О Господи, – она с укором посмотрела на Брэя и произнесла: – Будешь изводить его, уши откручу, понял?
Он поднял ладони вверх.
– Понял, принял, осознал. Что сказали?
– Имя Прайс тебе известно?
Краски отхлынули от физиономии Фэласа.
– Известно. Помнишь, я рассказывал тебе о том, как Нука… Нукфал, то есть, провернул то дельце с Дайриксами?
Она кивнула, вспомнив его рассказ о похождении их банды в лучшие времена. Хитрость, которую использовал названый отец Брэя, и восхитила ее, и вызвала отвращение.
– Кажется, так звали того, кого мы засадили.
Алира тяжко вздохнула и села, даже не посмотрев на ничего не понимающего Лиама.
– Несколько лет назад его отпустили. Его обвинение посчитали ошибочным.
– Но… почему? – убивался Брэй. – Я могу представить, почему его дело пересмотрели, но как это связано со мной? Мне было тогда лет 10.
– Как мне сказали, он активно участвует в расследовании о побеге, – девушка смерила друга резким взглядом, – шайки преступников.
Ничуть не покраснев под ясным взором очей девочки, Фэлас спросил:
– Допустим. Но при чем тут пляж, на котором я живу?
– Этого я не знаю, но полагаю, при том, что не все полицейские оказались такими же тупыми, какими ты их считал.