Читать книгу Американка рифмует нижегородца - Жанна П. Рэйдер - Страница 42
Весна
На уроке немецкого языка
ОглавлениеРаз на уроке немецкого в школе
Вызван к доске был наш двоечник Коля.
Сразу скажу: он не знал слова «volk»,
Думал бездельник, что «volk» – это «волк».
Дали задание: текст прочитать,
После чего точно смысл передать.
Текст: «Клара Цеткин по плацу идёт,
А за спиною – volk (то есть народ)».
Коля начало nicht schlecht[2] перевёл,
«Volk» же прогульщика в оторопь ввёл:
Ведь не могла ж революцию Клара
Делать в компании волка-шакала?!
Мы ж, шутники, были рады стараться
Малость над Колею поиздеваться.
«Волк, волк, – подсказки летят, – с Цеткин волк!»
Коля не мог сразу взять волка в толк.
Жалко глазами нас, дошлых, обвёл,
Но, наконец осмелев, «перевёл»:
«Цеткина Клара по плацу шагает,
Следом за ней серый волк ковыляет».
Класс весь от смеха попадал под парты;
Ржёт и училка в ладонь возле карты.
Коле – она: «Волк был на поводке?
Или один он пришёл, налегке?»
Отрок промямлил: «Нет, сам он пришёл,
Хоть не понять, как дорогу нашёл».
Вплоть до звонка мы тряслись-гоготали,
Ну и урок ненароком сорвали.
…Коля не знал тогда, из-за чего
Мы, сорванцы, разыграли его.
…Годы идут, торопясь и меняясь.
Вспомнил про случай – опять улыбаюсь.
21 марта 2016 г.
2
Неплохо.