Читать книгу Резилиенс. Марсоход с большим сердцем - Жасмин Варга - Страница 7
Часть первая
Приготовления
Ксандер
ОглавлениеЕсть еще один ученый, которого я для себя выделил. Его зовут Ксандер. Когда он тестировал мои камеры, я разглядел, что у него бледная кожа, серые глаза и волосы, которые моя система определяет как рыжие и каштановые.
Ксандер не сидит на месте. Он ходит туда-сюда по лаборатории. Ему нравится называть свой защитный костюм костюмом кролика. А еще ему нравится произносить то, что называют шутками. Иногда мне понятен смысл его шуток, а иногда – нет, но меня это не сильно тревожит. Рания тоже редко их понимает.
– Что получится, если скрестить корову с совой? – говорит Ксандер Рании. Одновременно он проверяет код, который поможет мне управлять колесами, когда мне снова их приделают.
– Не понимаю, о чем ты, – отвечает Рания.
– Ночной бомбардировщик!
Ксандер смеется, Рания – нет.
– Поняла? – спрашивает Ксандер.
Рания не отвечает. Она печатает.
Я не понимаю юмора Ксандера, но сам Ксандер мне нравится. Я к нему… очень привязан.
Наверное, потому что именно он сказал мне, как меня зовут. В этот момент мы были только вдвоем. В лаборатории больше никого. Даже Рании.
– Это написала шестиклассница из Огайо, – говорит Ксандер.
Я не вижу его, но все равно определяю, что он читает с планшета. Планшеты есть почти у всех людей в защитных костюмах.
Планшеты – небольшие компьютеры. Иногда я пытаюсь поговорить с ними. Недавно я выяснил, что умею контактировать с другими приборами. Например, телефон Рании очень общителен, а вот планшеты – собеседники плохие. У них на уме одна работа.
– Давай я зачитаю тебе ее сочинение, – говорит Ксандер. – Просто чудо.
Я не знаю, что такое шестиклассница, и не знаю, что такое Огайо, но оба эти слова кажутся мне очень важными. Я заношу их в память.
Слышно эхо шагов, Ксандер, как всегда, ходит. Откашливается и зачитывает с планшета:
«Меня зовут Кейдэнс, и мне кажется, что марсоход надо назвать "Резилиенс"1. Существительное "Резилиенс" означает способность возвращать себе прежнюю форму после сгибания, сжатия и растяжения, то есть упругость. Другое значение – способность держать удар, устойчивость.
Наш учитель естествознания говорит, что на этот марсоход возложена серьезная задача. Ему предстоит собирать образцы марсианского грунта, исследовать и фотографировать ландшафт и восстановить связь с другим, потерянным, марсоходом НАСА2. Мне кажется, для такой работы потребуется очень большая устойчивость. И марсоход должен уметь выдерживать удар, много ударов. Я читала, что особенно непростой может стать посадка. Тогда, думаю, это имя тут здорово пригодится.
Марсоход ждет много препятствий, но, я надеюсь, он выдержит и приспособится. Вот почему я думаю, что его надо назвать "Резилиенс"».
– Правда же, потрясное сочинение, приятель? – спрашивает Ксандер.
Говоря «приятель», он обращается ко мне.
Значит, я – приятель Ксандера, а Ксандер – мой приятель. Запоминаю.
– Сочинений пришла просто туча, а победило это. Теперь тебя зовут Резилиенс, но я буду называть тебя коротко: Рез. Что скажешь… – Ксандер замолкает на полуслове и наконец договаривает: – …Рез?
Потом он смеется. Видимо, опять пошутил. Юмор я не понял, но смех Ксандера мне приятен. Рукой в перчатке Ксандер гладит меня по главному компьютеру, моей голове. Камера не подключена, но я как-то это вижу. Или правильнее сказать, что я это чувствую.
Я – марсоход, и меня зовут Резилиенс, или Рез, если коротко. Короткие имена дают приятели.
Я – приятель Ксандера.
Я это чувствую.
1
От англ. resilience, что означает стойкость, гибкость, выносливость, способность противостоять условиям внешней среды и преодолевать трудности, а также способность самовосстанавливаться и адаптироваться. (Здесь и далее прим. переводчика.)
2
НАСА (NASA) – Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (США).