Читать книгу Captivity and Escape - Jean Martin Michel - Страница 3
PREFACE
ОглавлениеWE have hitherto had many volumes of the doings of British soldiers at the front and in captivity, but few of our French Allies.
The experiences of Monsieur J. Martin, written originally in French, give such a vivid picture of prison life in Germany, that they have an interest far beyond the mere personal one which his friends and countrymen attach to his name.
Brought up in France, amidst all the charm and culture of the best French-Protestant traditions, he was educated at Rouen, and he finally took his degree in 1912. During his studies he spent much time in England, where his charm of manner and chivalrous spirit made him many friends. Moreover, his love for games brought him in close touch with our people, and he won great credit for himself in the football field.
Before the outbreak of war, while staying with friends in a country village, near one of the garrison towns in Ireland, he made acquaintance with some of our Irish soldiers quartered there at the time; little thinking how soon he would meet them again in very different circumstances, for, by a strange coincidence, he not only found them sharing his captivity in the first prison camp in which he was interned in Germany, but also, owing to his knowledge of the language, he was appointed as interpreter to the British soldiers.
His first thoughts were to help them, by informing their friends of their terrible condition. In this he succeeded, and it was through his post cards that the British public first heard of their most pressing needs.
Many long months elapsed in the prison camp which he so graphically describes, and the intimate details which he gives of the life must prove of intense interest to all who have relations and those dear to them still suffering in captivity.
The reader may imagine the joy of his friends when his telegram reached them one day in July 1915—“Escaped, safe in Holland.” Arrangements were hastily made to enable the escaped captive to travel to London without a moment’s delay.
Worn out and exhausted, he was granted leave to recuperate in Ireland, and in less than a fortnight from the moment of his escape, he alighted from the train at Tipperary, and realised that he had accomplished the “Long, long way” which he had so often joined in singing with the Irish soldiers in the camp.
He was awarded the Croix de Guerre, with a clasp, and his services were honoured by a citation à l’armée—in the following terms:
CITATION.
Le Général Commandant la Xe Armée cite à l’ordre de l’Armée:
Le Sergeant Martin Jean …
“Blessé au début de la campagne en cherchant à ramener dans nos lignes deux pièces de 75 qui avaient été abandonnées. Fait prisonnier, s’est évadé. Traqué par l’ennemi, se cachant le jour, marchant la nuit, a réussi à gagner la frontière hollandaise puis à l’Angleterre, à bout de forces en raison des privations subies et des marches pénibles.
le 24 octobre 1915
le Général Commandant la Xe Armée, signé: D’URBAL.”
After a brief period of recuperation, M. Martin was able to enter again into the service of his country, where our best wishes go with him.
HILDA SANDERS.
Charleville Park,
Co. Cork,
September 5, 1917.