Читать книгу The Borgia Bride - Jeanne Kalogridis - Страница 12
II
ОглавлениеSlightly more than three years passed. The year 1492 arrived, and with it a new pope: Rodrigo Borgia, who took the name Alexander VI. Ferrante was eager to establish good relations with him, especially since previous pontiffs had looked unkindly on the House of Aragon.
Alfonso and I grew too old to share the nursery and moved into separate chambers, but we were apart only when sleep and the divergence in our education required it. I studied poetry and dance while Alfonso perfected his swordsmanship; we never discussed our foremost concern—that I was now fifteen, of marriageable age, and would soon move to a different household. I comforted myself with the thought that Alfonso would become fast friends with my future husband and would visit daily.
At last, a morning dawned when I was summoned to the King’s throne room. Donna Esmeralda, could not entirely hide her excitement. She dressed me in a modest black gown of elegant cut and fine silk, with a satin brocade stomacher laced so tightly I gasped for air.
Flanked by her, Madonna Trusia, and Donna Elena, I crossed the palace courtyard. The sun was obscured by heavy fog; it dripped onto us like soft, slow rain, spotting my gown, covering my face and carefully arranged hair with mist.
At last we arrived at Ferrante’s wing. When the doors opened onto the throne room, I saw my grandfather sitting regally on his crimson cushions; beside him stood a stranger—an acceptable-looking man of stocky, muscular build. Next to him was my father.
Time had not bettered Alfonso, Duke of Calabria. If anything, my father was more temperamental—indeed, vicious. Recently, he had called for a whip and flogged a cook for serving his soup cold; he beat the poor woman until she fainted from loss of blood. Only Ferrante was able to stay his hand. He had also dismissed, with much cursing and shouting, an aged servant from the household for failing to properly shine his boots. To quote my grandfather, ‘Wherever my eldest son goes, the sun retreats behind the clouds in fear.’
His face, while still handsome, was a portrait in misery; his lips twitched with barely-repressed indiscriminate anger, his eyes emanated an unhappiness he delighted in sharing. He could no longer bear the sound of childish laughter; Alfonso and I were required to maintain silence in his presence. One day I forgot myself, and let loose a giggle. He reached down and struck me with such force, I stumbled and almost fell. It was not the blow that hurt as much as the realization that he had never lifted a hand against any of his other children—only me.
Once, when Trusia had believed me to be preoccupied, she had confided to Esmeralda that she had gone one night to my father’s chambers only to find it in total darkness. When she had fumbled about for a taper, my father’s voice emerged from the blackness: ‘Leave it so.’ When my mother moved towards the door, he commanded: ‘Sit!’ And so she was compelled to sit before him, on the floor. When she began to speak, in her soft, gentle voice, he shouted: ‘Hold your tongue!’
He wanted only silence and darkness, and the knowledge that she was there.
I bowed gracefully before the King, knowing my every action was being sized up by the common-looking, brown-haired stranger beside the throne. I was a woman now, and had learned to funnel all my childish stubbornness and mischief into a sense of pride. Others might have called it arrogance—but ever since the day my father had wounded me, I had vowed never to let myself show hurt or any sign of weakness. I was perpetually poised, unshakable, strong.
‘Princess Sancha of Aragon,’ Ferrante said formally. ‘This is Count Onorato Caetani, a nobleman of good character. He has asked for your hand, and your father and I have granted it.’
I lowered my face modestly and caught a second glimpse of the Count from beneath my lowered eyelashes. An ordinary man of some thirty summers, and only a count—and I a princess. I had been preparing myself to leave Alfonso for a husband—but not one so undistinguished as this. I was too distraught for a gracious, appropriate reply to spring quickly to my lips. Fortunately, Onorato spoke first.
‘You have lied to me, Your Majesty,’ he said, in a deep, clear voice.
Ferrante turned in surprise at once; my father looked as though he might strangle the Count. The King’s courtiers suppressed a gasp at his audacity, until he spoke again.
‘You said your granddaughter was lovely. But such a word does no justice to the exquisite creature who stands before us. I had thought I was fortunate enough to gain the hand of a princess of the realm; I had not realized I was gaining Naples’ most precious work of art as well.’ He pressed his palm against his chest, then held out his hand as he looked into my eyes. ‘Your Highness,’ he said. ‘My heart is yours. I beg you, accept such a humble gift, though it be unworthy of you.’
Perhaps, I mused, this Caetani fellow will not make such a bad husband after all.
Onorato, I learned, was quite wealthy, and continued to be outspoken concerning my beauty. His manner towards Alfonso was warm and jovial, and I had no doubt he would welcome my brother into our home whenever I wished. As our courtship proceeded rapidly, he surprised me with gifts. One morning as we stood on the balcony looking out at the calm glassy bay, he moved as if to embrace me—and instead slipped a necklace over my head.
I drew back, eager to examine this new trinket—and discovered, hung on a satin cord, a polished ruby half the size of my fist.
‘For the fire in your soul,’ he said, and kissed me. Whatever resistance remained in my heart melted at that moment. I had seen enough wealth, taken its constant presence for granted long enough, to be unimpressed by it. It was not the jewel, but the gesture.
I enjoyed my first embrace. Onorato’s trimmed golden-brown beard pleasantly caressed my cheek and smelled of rosemary-water and wine, and I responded to the passion with which he pressed his strong body against mine.
He knew how to pleasure a woman. We were betrothed, so it was expected that we would yield to nature when alone. After a month of courting, we did. He was skilled at finding his way beneath my overskirt, my dress, my chemise. He used his fingers first, then thumb, slipped between my legs, and rubbed a spot that left me quite surprised at my own reaction. This he did until I was brought to a spasm of most astounding delight; then he showed me how to favour him. I felt no embarrassment, no shame; indeed, I decided this was truly one of the greatest joys of life. My faith in the teaching of priests was weakened. How could anyone deem such a miracle a sin?
This behaviour occurred on several occasions until, at last, he mounted me, and inserted himself; prepared, I felt no pain, only enjoyment, and once he had emptied himself in me, he took care afterwards to bring me pleasure as well. I so delighted in the act, and so often demanded it, Onorato would laugh and call me insatiable.
I suppose I am not the only adolescent to mistake lust for love, but I was so taken by my future husband that, during the last days of summer, as a whim, I visited a woman known for seeing the future. A strega, the people called her, a witch, but though she garnered respect and a certain amount of fear, she was never accused of evil and on occasion did good.
Flanked by two horsemen for protection, I travelled from the Castel Nuovo in an open carriage with my favourite three ladies-in-waiting: Donna Esmeralda, who was a widow, Donna Maria, a married woman, and Donna Inez, a young virgin. Donna Maria and I joked about the act of love and laughed all the way, while Donna Esmeralda pursed her lips at such scandalous talk. We passed beneath the glinting white Triumphal Arch of the Castel Nuovo, with Falcon’s Peak, the Pizzofalcone, serving as its inland backdrop. The air was damp and cool and smelled of the sea; the unobstructed sun was warm. We made our way past the harbour along the coast of the Bay of Naples, so bright blue and reflective of the sky that the horizon between the two blurred. We headed toward Monte Vesuvio to the east. Behind us, to the west, the fortress of Castel dell’Ovo stood guard over the water.
Rather than ride through the city gates and attract attention from commoners, I directed the driver to take us through the armoury, with its great cannons, then alongside the old Angevin city walls that ran parallel to the shoreline.
I was besotted with love, so giddy with happiness that my native Naples seemed even more beautiful than ever, with sunlight gleaming off the white castles and smaller stucco homes built on the rises. Though the date had not been set for the nuptials, I was already dreaming of my wedding day, of myself presiding as mistress of my husband’s household, smiling at him across a laden table surrounded by guests, of the children that would come and call out for their Uncle Alfonso. This was all I required of the strega—that she confirm my wishes, that she tell me the names of my sons, that she give me and my ladies something fresh to laugh and gossip about. I was happy because Onorato seemed a kind, pleasant man. Away from Ferrante and my father, in the company of Onorato and my brother, I would never become like the men I so resembled, but rather like the men I loved.
In the midst of my girlish giggling my eye caught sight of Vesuvio, destroyer of civilizations. Massive, serene, grey-violet against the sky, it had always seemed benign and beautiful. But that day, the shadow it cast on us grew deeper the closer we moved towards it.
A greater chill rode upon the breeze. I fell silent; so in turn did each of my companions. We rumbled away from the city proper, past vineyards and olive orchards, into an area of softly rolling hills.
By the time we arrived at the strega’s house—a crumbling ruin of a house built against a cavern—sombreness had overtaken us. One of the guards dismounted and announced my arrival with a shout at the open front door, while the other assisted me and my attendants from the carriage. Chickens scattered; a donkey tethered to a porch beam brayed.
From within, a woman’s voice called. ‘Send her in.’ It was, to my surprise, strong, not frail and reedy, as I had imagined.
My ladies gasped. Indignant, the first guard drew his sword, and stepped upon the threshold of the house-cave.
‘Insolent crone! Come out and beg Her Highness Sancha of Aragon for forgiveness! You will receive her properly.’
I motioned for the guard to lower his sword, and moved beside him. Try as I might, I could see nothing but shadow inside the doorway.
The woman spoke again, unseen. ‘She must come in alone.’
Again my man instinctively raised his sword and took a step forward; I thrust an arm into the air at his chest level, holding him back. An odd dread overtook me, a pricking of the skin at the nape of my neck, but I ordered calmly, ‘Go back to the carriage and wait for me. I shall go in unaccompanied.’
His eyes narrowed in disapproval, but I was the future King’s daughter and he dared not contradict me. Behind me, my ladies murmured in dismay, but I ignored them and entered the strega’s cave.
It was unthinkable for a princess to go anywhere alone. I was at all times attended by my ladies or by guards, except for those rare moments when I saw Onorato alone—and he was a noble, known to my family. I ate attended by family and ladies, I slept attended by my ladies; when I was a young girl, I had shared a bed with Alfonso. I did not know what it meant to be alone.
Yet the strega’s presumptuous request did not offend me. Perhaps I understood instinctively that her news would not be good, and wished only my own ears to receive it.
I recall what I wore that day: a deep blue velvet tabard, since it was cool, and beneath, a stomacher and underskirt of pale grey-blue silk trimmed with silver ribbon, covered by a split overskirt of the same blue velvet as the tabard. I gathered the folds of my own garments as best I could, drew a breath, and entered the seer’s house.
A sense of oppression overtook me. I had never been inside a peasant’s house, certainly never as dismal a dwelling as this. The ceiling was low, the walls crumbling and stained with filth; the floor was dirt and smelled of chicken dung—facts that augured the ruination of my silk slippers and hems. The entire house consisted of one tiny room, lit only by the sun that streamed through the unshuttered windows. The furnishings consisted of a small, crude table, a stool, a jug, a hearth with a cauldron, and a heap of straw in one corner.
Yet there was no one inside.
‘Come,’ the strega said, in a voice as beautiful, as melodious as one of Odysseus’ sirens. It was then I saw her: standing in a far, shadowed corner of the hovel, in a narrow archway behind which lay darkness. She was clad entirely in black, her face hidden by a dark veil. She was tall for a woman, straight and slender, and she lifted a beckoning arm with peculiar grace.
I followed, too mesmerized to remark on the lack of proper courtesy toward a royal. I had expected a hunchbacked, toothless crone, not this woman who moved as though she herself were the highest-born nobility. Into the dark passageway I went, and when the strega and I emerged, we were in a cave with a vast, high ceiling. The air was dank, making me grateful for the warmth of my tabard; there was no hearth here, no place for a fire. On the wall was a solitary torch—a rag soaked in olive oil—which provided barely enough light for me to find my way. The witch stopped at the torch briefly to light a lamp, then we proceeded further, past a feather bed appointed in green velvet, a fine, stuffed chair, and a shrine with a large, painted statue of the Virgin on an altar adorned with wildflowers.
She motioned for me to sit at a table much more accommodating than the one in the outer room. It was covered with a large square of black silk. I sat upon a chair of sturdy wood—finely crafted by an artisan, not made for a commoner—and carefully spread my skirts. The strega set the oil lamp down beside us, then sat across from me. Her face was still veiled in black gauze, but I could make out her features after a fashion. She was a matron of some forty years, dark-haired and complected; age had not erased her beauty. She spoke, revealing the pretty curves made by the bow of her upper lip, the handsome fullness of the lower.
‘Sancha,’ she said. It was familiar in the most insulting way, addressing me without my title, speaking without being spoken to first, sitting without permission, without genuflecting. Yet I was flattered; she uttered my name as if it were a caress. She was not speaking to me, but rather releasing my name upon the ether, sensing the emanations it produced. She savoured it, tasted it, her face tilted upwards as if watching the sound dissolve in the air above.
Then she looked back down at me; under the veil, amber-brown eyes reflected the lamplight. ‘Your Highness,’ she addressed me at last. ‘You have come to know something of your future.’
‘Yes,’ I answered eagerly.
She gave a single, grave nod. From a compartment beneath the table, she produced a deck of cards. She set them on the black silk between us, pressed her palms against them, and prayed softly in a language I did not understand; in a practised gesture, she fanned them out.
‘Young Sancha. Choose your fate.’
I felt exhilaration mixed with fear. I peered down at the cards with trepidation, moved an uncertain hand over them—then touched one with my forefinger and recoiled as though scalded.
I did not want that card—yet I knew that fate had chosen it for me. I let my hand waver above the spread a few moments more, then yielded, slid the card from the deck and turned it over.
The sight of it filled me with dread: I wanted to shut my eyes, to blot out the image, yet I could not tear my gaze from it. It was a heart, impaled by two blades, which together made a great silver X.
The witch regarded the card calmly. ‘The heart pierced by two swords.’
I began to tremble.
She picked the card up, gathered the deck and returned it to its hiding place beneath the table. ‘Give me your palm,’ she said. ‘No, the left one; it is closer to your heart.’
She took my hand between both of hers. Her touch was quite warm, despite the chill, and I began to relax. She hummed to herself, a soft, tuneless melody, her gaze fixed on my palm for some time.
Abruptly, she straightened, still clasping my palm, and stared directly into my eyes. ‘The majority of men are mostly good, or mostly evil, but you have within you the power of both. You wish to speak to me of insignificant things, of marriage and children. I speak to you now of far greater things.
‘For in your hands lie the fates of men and nations. These weapons within you—the good, and the evil—must each be wielded, and at the proper time, for they will change the course of events.’
As she spoke, I was seized by terrifying images: my father, sitting alone in darkness. I saw old Ferrante, whispering into the shrunken ears of the Angevins in his museum, staring into their sightless eyes…and his face, his form, changed to become mine. I stood on tiptoe, my firm flesh pressed against mummified leather, whispering…
I thought of the instant I had longed for a sword, that I might cut my own father’s throat. I did not want power. I feared what I might do with it.
‘I will never resort to evil!’ I protested.
Her voice held an edge of hardness. ‘Then you condemn to death those whom you most love.’
I refused to acknowledge the terrifying statement. Instead I clung to my naive little dream. ‘But what of marriage? Will I be happy with my husband, Onorato?’
‘You will never marry your Onorato.’
When she saw my trembling lip, she added, ‘You will be wed to the son of the most powerful man in Italy.’
My mind raced. Who, then? Italy had no king; the land was divided into countless factions, and no one man held sway over all the city-states. Venice? Milan? Unrivalled Florence? Alliances between such states and Naples seemed unlikely…
‘But will I love him?’ I pressed. ‘Will we have many children?’
‘No to both,’ she replied, with a vehemence approaching ferocity. ‘Take great care, Sancha, or your heart will destroy all that you love.’
I rode back to the castle in silence, frozen, shocked into stillness like a victim caught unawares, buried in a heartbeat by the ash of Vesuvio.