Читать книгу The Blonde Geisha - Jina Bacarr, Jina Bacarr - Страница 7

Оглавление

2

The soft hush of a breath lingering in the night air, the scent of forbidden love hanging still upon a wayward breeze, a stifling heat making lovers sweat under mosquito nets as they thrust and writhed in passion. All this cast a sensual spell over me as we returned to the city of Kioto.

Raindrops, big and plump, landing on gray-tiled roofs. Caterpillars humping along the road. A night filled with fear, but also with magic.

The magic of the fairy tale yet to come.

But first—

“We’re not out of danger yet, Kathlene.”

“I know, Father.”

“You’ve always trusted me, my daughter.”

“Yes, Father.”

“Do you believe whatever I do, it’s because I love you?”

“Yes.”

“Even if I take you to a place that may be unseemly for a young girl?”

“Yes.” I held my hand to my chest as if to quiet my rapidly beating heart. I sensed something wonderful and strange was about to happen to me. A mystery, but what?

“I’ve been thinking, my daughter, and questioning. I wouldn’t see you hurt for anything in the world, yet I’m faced with the most difficult decision of my life.”

“What decision?”

“Where we can hide. No place is safe from the Prince’s devils. Unless—”

I took my father’s hand in mine. It was cold. “Yes, Father?”

“Unless we hide in a place where no one would think of looking for us, a place filled with the secrets of men’s desires, a place devoted to the seeking of pleasure, a place I never dreamed I would expose my daughter to seeing. Yet what choice do I have? If the Prince’s devils find us, they will invoke the most unspeakable sin upon—”

No! They won’t find us. They won’t.”

He held me tighter, so tight I couldn’t breathe. I didn’t understand my father’s turmoil. What was he talking about? Where was he taking me?

“Don’t judge me, Kathlene. Understand I’ve thought long and hard about what I’m about to do, and though I know you’ll be exposed to a certain kind of life that doesn’t please me, I have no other choice.”

“Where are we going?”

“To the Teahouse of Mikaeri Yanagi.”

Mikaeri Yanagi,” I repeated. “What does that mean?”

“The Teahouse of the Look-Back Tree.”

The Look-Back Tree? I questioned. Look back at what?

“Simouyé will hide us,” he continued. “I’m certain of this.”

“Simouyé?” I asked, noting with interest my father didn’t follow the tradition of adding the honorific san to this strange name. A name that had no meaning to me but sounded very pleasing to my ears the way Father said it.

With a late-night summer rain come to visit us and the thumping of the jinrikisha clattering on the wet street, my father squeezed my hand. “Simouyé is a great friend, Kathlene, and a woman I can trust—” he looked down at me and I saw tenderness in his eyes “—with my greatest possession.”

“Father…” I started to ask, wondering who was this Simouyé. A teacher? A friend? Or something more? Something mysterious?

A geisha?

“Yes, Kathlene?” Father asked.

I took a deep breath, then found the courage to ask him, “Have you ever visited a geisha house?”

Taken aback by my question, swallowing a hard lump in his throat, he hesitated, then answered me with, “A geisha is a woman of high refinement and irreproachable morals. Though she often falls in love, sometimes the man she loves is unable to care for her as he wished he could do.”

“I want to be a geisha,” I said with the confidence of my youth.

He looked shocked at my words. “You? My daughter, a geisha? That’s impossible. You’re gaijin, a foreigner. According to tradition, a gaijin can’t become a geisha,” he said, tugging on my blond hair.

I succumbed to a sadness unnoticed by my father, my shoulders slumped, my smile turned upside down. With his spirits lifted by his amusement at my admission of wanting to be a geisha, my father sat back and expelled a deep breath and fell into silence.

Just as well. My ears were stinging from his words.

Gaijin can’t be geisha, he said.

I don’t believe him. When all this trouble is over, I’ll show him I can be a geisha. When I grow up—

Wait a minute. Wait.

Something interesting was going on. Peeking out of the oilcloth curtain, I became intrigued with the elegant-looking paneled houses situated along a canal with high walls surrounding them. In this part of Kioto, the streets were small and narrow and filled with dark wooden houses. I could see each multistoried house situated along the canal had a wooden platform in back, extending out over the wide riverbank. The colorful, red paper lanterns on the square verandas, swinging back and forth in the rain, held my interest. Big, black Japanese letters danced in bold characters on the lanterns. The rain blurred the writing, but the words were names. Girls’ names. I remembered seeing similar lanterns in the Shinbashi geisha district in Tokio.

I smiled. I knew where we were from the books I’d read. Near Gion, in Ponto-chô. The geisha district near the River Kamo. A special thrill shivered through me, knowing I was here in this magical place.

I slid to the edge of my seat and stuck my head out the window. Big raindrops hit my nose, my eyelids, my lips, giving me a taste of the strangeness of this place called Ponto-chô, my eyes dancing from one house on the river to the next. So much about the world of geisha excited me. I wondered which one was the Teahouse of the Look-Back Tree as the jinrikisha driver pulled us closer and closer to our destination. He hadn’t stopped running since we left the countryside, and more than once I saw him looking back at me when I poked my head out of the oilcloth curtain.

The sight of him made me take even more delight in the idea of hiding in the teahouse. If the boy could run and run and run, I imagined what pleasures he could sustain for a long time under the silkiness of a futon.

What if I were a geisha and he were my lover?

What delights awaited me, delights hidden under the tiniest bit of blue cloth barely covering his penis?

I leaned back into the jinrikisha as thunder rolled and rolled overhead. I wasn’t frightened. The sound of the rain ripping open the clouds made me imagine the thunder was the power of a samurai warrior driving his manly sword into a sighing maiden. Thrusting rain. Drenching rain.

Oooohhh, I wanted to feel these pleasures, but my heart was heavy, wondering if my father and I would be safe in the teahouse.

I closed my eyes and let the rain hit my face, wishing the danger would pass, wishing I could change the way I looked so they couldn’t find me, wishing the raindrops could sculpt my features like a geisha with high arched brows, winged cheekbones and bold carmine lips. Geisha were like the rain, I believed, with their skin so transparent and beautiful, colorless yet filled with hues of blue and red and yellow. How I wished I could be a geisha. To me, a geisha was like a fairy princess, pure and untouched, until the handsome prince sought her for a bride. Then he’d whisk her off to a castle surrounded by a moat, like the palace I’d read about in the days when Tokio was called Yeddo, a palace with so many rooms no one ever lived long enough to see them all. And I’d have kimonos woven with golden threads and dazzling rice ornaments for my hair made out of the purest white diamonds and the deepest black pearls.

And the man I loved would lie next to me under the silkiness of the futon, our bodies naked, our hands exploring each other. I’d know the ultimate joy of pleasure of feeling the thrust of a man’s penis inside me, that elusive feeling I’d begun to understand and craved deep in my soul, an ache that wouldn’t go away.

The jinrikisha boy turned down a tiny canal street into an alley and down a narrow lane, then crossed a small bridge before stopping before a teahouse hidden behind high walls. A great willow swayed in the night breeze. Rose and yellow lights burned behind the panes of paper.

I held my breath, lest the dream faded. I had the strangest feeling I’d stumbled into a fairy tale.

“The child can’t stay here, Edward-san,” the woman said in an abrupt manner in rapid Japanese, her hands f luttering around her.

“I have no choice, Simouyé-san,” my father insisted in a harsh voice. Then softer, he said, “I must ask you to do this for me.”

“I can’t. If the Prince’s men are searching for you everywhere in the city, they will find her here.”

“Not if you disguise her with a black wig and put a fancy kimono on her.”

A black wig? I tried to keep in the shadows, but the woman named Simouyé wouldn’t stop looking at me. That surprised me, since that wasn’t the Japanese way. Yet I couldn’t stop staring at her across the room almost as intensely.

I dared to inch closer to inspect the beautiful woman with the tight knot of black hair fixed high on the top of her head who spoke with such vehemence against my staying in the teahouse. She wore no makeup except for a light dusting of rice powder on her cheeks, but I swore her lips were dark red, though I couldn’t see her mouth. Simouyé pressed her lips together when she spoke and waved her arms around her. Her dark mauve kimono with sleeves reaching down to her hips fit her snugly, showing her still-girlish figure. Though she wore only white socks on her small feet, she seemed taller to me than most Japanese women.

Or was it because of the way she stood? Proud and straight. As if she knew her place, and that place was close to the gods.

She moved closer to me, startling me. Or was it an optical illusion produced by the embroidered birds on her sash, fitting tightly around her midriff, that made her seem like she was floating on air?

The intent of her words was no illusion.

“If your daughter stays here, Edward-san, you’re not thinking I would engage her as a maiko?” Simouyé asked, her hand flying to her breasts. My eyes widened with surprise. A maiko, I knew, was the localism for an apprentice geisha. I choked with joy at the thought, but the idea didn’t please the woman.

You don’t have to worry. My father would never permit me to become a geisha.

“That’s exactly what I mean, Simouyé-san,” my father answered.

My mouth dropped open, not believing my father had said the words I yearned to hear.

He continued, “As a maiko she wouldn’t be subjected to any—” he hesitated, then chose his next words with care “—unpleasant or awkward situations with your customers.”

My mind was so focused on this new turn of events, so startled by what my father had said, I hadn’t realized his hand was caressing the woman’s neck, as if this was a prelude to an intimate moment they’d previously shared. Then he moved his hand down to the V-shaped opening of her kimono, lingering there, then brushing her breasts with the tips of his fingers. The woman drew in her breath. I wanted to look away. My father was doing this?

I kept staring at the woman. Her sash was tied low, signifying her maturity, the curve of her breasts not flattened, allowing for her nipples to become taut and pointy through the kimono. She wore the thinnest silk undergarment underneath. I saw her shudder with pleasure.

“Even if I wish it, Edward-san,” Simouyé whispered, “I can’t allow the child to stay here. She doesn’t understand our ways.”

“She will learn. These high walls hide many secrets.”

“Yes, Edward-san, many secrets. Inside this world one sees only the mask of femininity. A geisha never shows her true self to her customer but bends as the willow, pleasing those who are often undeserving of such pleasure. Is that the kind of life you wish for your daughter?”

My father paused, his body stiffening, his hands clenched at his sides. I thought he was going to look at me, but he didn’t.

Say yes, Papa, please say yes.

“I’m desperate, Simouyé-san,” he said. “There’s no place else where she’ll be safe. I’ll return for her as soon as I can. Until then, you must help me.”

“What about the jinrikisha boy?”

“Hisa-don won’t speak about tonight. He knows his place.”

“That’s true, but—”

“Please, Simouyé-san, I’m begging you to help me save my daughter.”

The woman wasn’t convinced. “Our lives within these walls are very strict, Edward-san. If I say yes to your request, your daughter will have to follow all the rules of a maiko so as not to arouse suspicion. She must learn by observation by first becoming a maid and working long hours, but she’ll become a stronger woman. She must study the lute, the harp and dancing. She must learn the most polite language of geisha, where everything is hinted at and nothing is said directly, as well as respect and responsibility for her elders. She must also learn the art of wearing kimono, and be as pure as one who has not granted the pillow.”

This time I drew far back into the shadows, hiding from the woman’s scrutiny. My father’s intimate actions toward the woman had disturbed me, but this conversation disturbed me more. I could guess what granting the pillow meant. Something silky and warm and wonderful between a man and a woman snuggling up in a futon, hands groping, flesh touching. My heart pumped wildly and a warm flush pricked my skin pink. Would my education in the teahouse teach me about making love to a man?

Fueled with excitement, I pondered this new and interesting situation: If Simouyé agreed, I could stay in the teahouse and learn the ways of the geisha. It was both wonderful and frightening at the same time.

A slight noise drew my attention and my eyes darted to the other side of the room. I heard a knock, then the sound of a rice-paper door sliding open. The heavy rains must have prevented the geisha from changing their screens and doors to summer bamboo screens, a custom routinely followed to ward off the summer heat and humidity. I stifled a giggle. I had also upset their routine. No wonder Simouyé wasn’t pleased.

A young woman entered on her knees through the paper door and bowed three times, her forehead touching the floor. She wore a dark blue silk kimono with a striped white-and-pink sash tied around her waist. She was plain-looking, but a sweetness about her drew my attention. Innocent, childlike.

The girl began serving tiny cups of tea, placing them on the low black-lacquered table, alongside a tray of sweetmeats shaped like fantailed goldfish. The sugar glistened on top like golden specks and made my mouth water.

The girl handed me a cup of tea, then a napkin, then a sweetmeat.

“Thank you,” I whispered in Japanese, then I bowed to the girl.

The girl blinked her eyes in surprise, then bowed again and said, “It is my pleasure.”

I started to bow again until I looked over at my father. I couldn’t put the tea to my lips or the sweetmeat in my mouth. I couldn’t believe what I was seeing. My father and Simouyé were standing in the corner in the shadows, their bodies so close they touched in a most personal manner. The woman seemed unaware of my presence nor did she push away from the intimate caress of the tall American. He stroked her face, then brushed her lips with his fingertips and held her chin in his hands. She didn’t pull away when he slid his hands down to her hips, massaging her firm thighs, her rounded buttocks. Then, slipping his hand in the fold of her kimono, he touched her breasts, playing with them. I sensed the power of her raised emotions was difficult for the woman to suppress as she was accustomed to doing. I had the feeling she couldn’t maintain her composure much longer, yet she continued to speak in a soft voice, accenting her words.

“How much have you told the girl?” Simouyé asked, pulling away from his caress, though she didn’t object when he put his hands on her shoulders, his breath close to her face, his lips brushing the nape of her neck.

I opened my mouth, ready to ask Father what he was keeping from me, but the girl sitting next to me cleared her throat. I stared at the young maid as she put her finger to her lips, warning me to keep silent.

“What’s wrong?” I asked her, somewhat confused. Had I broken the geisha rules?

“I’m most sorry and beg your pardon,” the girl whispered, bowing. “I didn’t wish to offend you.”

I bowed, saying nothing. How could I have let my excitement to become a geisha make me forget my manners? The girl saved me from losing face by speaking to my father in a situation where I was supposed to remain invisible.

My actions hadn’t escaped my father’s eyes.

His stare was fixed on me, making my heart beat wildly in my chest, fluttering like a butterfly caught in a jar. He was aware of my language skills, so I wasn’t surprised when he turned back to Simouyé and said, “She knows my life is in danger.”

“Does she know you’re returning to America?” Simouyé asked, the words catching in her throat.

This time I couldn’t suppress the fear leaping into my heart as quickly as a rabbit fleeing the arrow of the hunter. This wasn’t what I’d expected to hear. I panicked.

It’s not true, Father, is it?” I cried out, jumping to my feet, not caring if I was breaking the rules. My father was more important to me than rules. I rushed into his arms and pressed my cheek against his chest, sobbing, “You’re not going away, are you? You can’t.”

“Shouldn’t you tell her the truth?” Simouyé asked. This time her voice was stern, demanding.

“No, she’d be in greater danger if she knew,” my father answered. “She must stay here with you, Simouyé-san, and learn to be a maiko. Leaving her here is the only way I can escape from the Prince’s devils.”

The woman bowed and I could see it was with great effort when she said, “As you wish, Edward-san.”

I didn’t want to believe this was happening to me. Couldn’t.

“I want to go with you, Papa,” I blurted out without thinking, pushing aside my dream to become a geisha, my heart speaking out to my father as I grabbed on to the sleeve of his coat. He noticed my use of the endearment and it startled him. I thought he was going to change his mind. Instead, he cupped my face in his hands and looked into my eyes. I couldn’t see his face through my tears, flowing as fast and sure as the rain beating down upon the wooden teahouse, but I could hear his words.

“I must return to America, Kathlene, until I can find a way to right the wrong I’ve done.”

“You’ve done no wrong, Father. You’re good and kind.”

“I wish it were true, Kathlene, but I’ve failed you this time. And for that reason, I must go.”

“Why can’t I go with you?” I cried out, my voice carrying throughout the teahouse, inviting peeping eyes through the paper doors, listening. Young, curious girls huddled together outside the half-open sliding door, staring out at me, the blond gaijin, but I paid them no attention. Yes, I wanted to be a geisha, but my father was more important to me.

“The danger is too great, Kathlene. I must travel quickly and not always in the most pleasant surroundings. You must stay here with Simouyé-san. She’s a good woman and will treat you like a daughter,” he said. Then he finished with, “You must do what she tells you, Kathlene, even if you don’t understand why. My life depends on it.”

“Is this the only way, Father?”

“Yes. I’ve never asked anything of you, Kathlene,” my father said, deepening his voice with a dark color I hadn’t heard before, ordering me not to disobey him. “But you know the ways of this land, and the importance of filial duty.” He stroked my hair with his fingers, pushing it away from my face and forcing me to look him in the eye. “Don’t bring disgrace upon us.”

Although I was often too curious for my own good, listening to Father speaking to me in such a demanding voice frightened me. Yes, I knew how important duty was in this land. The whole society was built on loyalty to one’s family.

I had no choice but to do as my father asked, though this was a strange proposition fate had dealt me. To achieve my dream to become a geisha, I must give up the one person in the world I loved the most. My father. What unholy trick were the gods playing on me?

With a tiny rattling in my throat, and though my self-control was barely holding, I managed to speak.

“I understand,” I said, feeling the weight of numerous pairs of dark eyes riveted on me, especially the young maid who’d held me back when I wanted to rush forth with my wild emotions.

“Are you certain you know what’s expected of you, Kathlene?” Father demanded, lowering his gaze to meet my eyes.

“I’ll do as you wish, Father,” I said with reverence, not understanding why I did so. Maybe it was because I was painfully aware of the importance of the situation, or the number of black-haired young girls peeping at me, their eyes taking in my uniqueness, their voices whispering. Perhaps for the first time in my life, I was pitted against something I could neither fully understand nor successfully defy. I couldn’t deny I was intrigued with the idea of joining these young women who so openly showed their curiosity of me.

They don’t believe I’ll stay. Americans are like butterflies flitting from flower to flower, a Japanese poet once wrote, and as restless as the ocean. I must pull back my own restless feelings and wait. Wait for my father to return and wait for the day when I would become a geisha.

I let go of his coat.

My eyes blurred with tears I struggled not to let fall when my father kissed me on the cheek. Then without another word, he raced out the secret entrance of the teahouse and disappeared into the rain, into the night, into another world where I couldn’t go. The voyage back to America could take as long as eighteen days, Father had told me, the weather often cold and stormy. Although icebergs didn’t float down the shallow reaches of the Bering Strait, fierce winds blew through the gaps and passes in the Aleutian Islands and many ships were lost in the rough seas. I prayed my father’s ship wouldn’t meet such a fate.

I lifted my chin and pulled up my shoulders. It wasn’t the way of this land to show emotion in front of anyone. I forced myself to show courage and make my father proud of me.

Here at this late hour on this summer night in the Teahouse of the Look-Back Tree, I would begin my training to become a geisha. Geiko, as the geisha were called in Kioto dialect. I’d learn to be the perfect woman in an artificial world where such a woman was schooled in the erotic, her mouth sensuous, her smile winning but discreet, her eyes sparkling, ready to seduce as well as to entertain.

I’d be taught to have better manners than anyone else but to also speak my mind, to laugh inan engaging manner and to be flirtatious. Every dainty gesture—whether it be the lowering of my eyes, the tilt of my head to show the exposed back of my neck, the sway of my long fingers—would complement the meticulous stylization of my training. I’d exude the art of sexual sublimation and function as a living sculpture of the female ideal, polished to perfection.

And always, above everything else, I would make men feel good. I’d learn how to entice them with the curves of my body and bring them sexual excitement. Like a bee savoring its first taste of the nectar or a hungry bird pecking at the peach and melting the soft pulp in its mouth, so the world of pleasure would be my world, embracing me like a lost daughter.

Gathering up my curious and girlish spirit and putting it away into a secret spot in my heart until I could let it run free once more, I turned to Simouyé and bowed.

“I’m ready to begin my training to become a geisha.”

The Blonde Geisha

Подняться наверх