Читать книгу The Key to the Brontë Works - John Malham-Dembleby - Страница 9

THE ORIGIN OF THE CANDLE-BEARING BEDSIDE VISITANT AND THE UNCOUTH SERVANT IN "WUTHERING HEIGHTS" AND "JANE EYRE."

Оглавление

Table of Contents

My evidence shows that between 1837 and 1847 Charlotte Brontë was perusing very attentively a little volume entitled Gleanings in Craven, or the Tourist's Guide, by one Frederic Montagu of Lincoln's Inn, son of Basil Montagu, second (natural) son of John Montagu, fourth Earl of Sandwich, whose ancestor brought Charles II. over from Holland on the Restoration in 1660 and therefor received his earldom.[11] The book, which had never been associated by any person with the name or works of Charlotte Brontë till I wrote my article, "The Key to Jane Eyre," upon it for The Saturday Review, was in the form of "Six letters to a friend in India," addressed as, "My dear Howard … now at Bombay," and was dedicated by special permission to the Duke of Devonshire, a fact not mentioned save in the early editions. It was printed at Briggate, Leeds, by A. Pickard, and published at Skipton-in-Craven in 1838. Messrs. Simpkin, Marshall & Co. were the London publishers.

Frederick Montagu was a gentleman travelling in Yorkshire for his health's sake it seems, and it occurred to him to relate in epistolary form the story of his adventures. He had read the local writers, but it is most clear Charlotte Brontë was particularly influenced in the construction of her great masterpieces, Wuthering Heights and Jane Eyre, by his purely personal contributions. It was not only as a gleaner of local hearsay that Montagu wrote the long panegyric upon Miss Currer which obviously resulted in Charlotte Brontë's choosing the name, but as one whose attention had been drawn to her literary eminence. Thomas Frognall Dibdin, who in his Reminiscences of a Literary Life (1836) spoke so good a word for Basil Montagu, Frederic's father,[12] under whom he had studied for the bar, also devoted in those Reminiscences many pages to Miss Currer and Eshton Hall. Thus we read in Montagu's Gleanings in Craven:—

And now as to literature … Miss Currer is the head of all the female bibliopolists (sic) in Europe, the library of Eshton Hall fully bearing out this truth. … In taking my leave of Eshton Hall, there is a subject upon which I must say a word: it is only the repetition of the echo I have heard about Eshton. … There was one name connected by every person with worth and excellence—one who in the continual performance of charity, like a pure but imbedded stream, silently pursues her kind course, nourishing all within her sweet influence:—I believe it may be truly said no person is more deservedly loved and respected than Miss Currer.

As to "Bell," which like "Currer," came to be chosen by Charlotte Brontë from Montagu's book for her pen-name in the poem publishing project of autumn 1845—only some months before Wuthering Heights was supposed to have been written—Montagu says:—

Kirkby-Lonsdale is a neat, stone-built town, and has a free Grammar School. … It was at this school that the celebrated lawyer, and one of his late Majesty's Counsels, the late John Bell, Esq., received his education.

And three lines before this Montagu has described the views of the Lune, "and the prospect from the churchyard, taking in Casterton Hall."[13] This is the very background of the early chapters of Jane Eyre. Indeed, Casterton Hall was the original of Brocklehurst Hall in Jane Eyre, and here resided the Rev. W. Carus-Wilson, the original of Mr. Brocklehurst, "the black marble clergyman" of the school at Lowood; while Kirkby-Lonsdale was the original of Lowton of Jane Eyre. These facts compel us to perceive that Charlotte Brontë would naturally be led by Montagu's words, to recall she too as regards her education had been associated with the locality mentioned. These references seem to have made Currer Bell relate in Jane Eyre her experiences in that district. Neither Miss Brontë nor Mrs. Gaskell, her biographer, gave any information as to the origin of the "Currer" and "Bell" of Currer Bell, but it is known the "Bell" was not chosen from the name of the Rev. A. Bell Nicholls whom she afterwards married.[14]

A further personal contribution by Montagu, one he based on gossip rather than on tradition, was the story of a foundling who, he says, was discovered by a shepherd on a rocky elevation. This I find Charlotte Brontë evolved into "a cuckoo story." The circumstance that this male child was found on the craggy summit of a hill may have dictated to her the name of the foundling Heathcliffe of Wuthering Heights.

I moreover find that, influenced by Montagu's quaint descriptions of the wild and remote neighbourhood, Charlotte Brontë made Malham and the valley of Malham the background of her story, Wuthering Heights. With Malham, Montagu associated the names of Linton and Airton (Hareton); the Fairy Cave, the Crags, glens, mists; a grey old church in the valley, the "Kirk" by Malham, Kirkby Malham Church, which Charlotte Brontë calls in Wuthering Heights Gimmerton Kirk; a rapid stream and a Methodist chapel. And he draws attention to Malham, being at the foot of a range of steep mountains—"the Heights," and having an annual sheep fair, when over one hundred thousand sheep are shown at one time, the which observation was, we now discover, responsible for Charlotte Brontë's choice of "Gimmerton" and "Gimmerden," from "gimmer," a female sheep, and meaning respectively the village of sheep and the valley of sheep, a characteristic of hers being that she often chose her names on what she termed the lucus a non lucendo principle.[15]

Having in Wuthering Heights made so pointed a reference to the Fairy Cave in the neighbourhood of Gimmerton, and having therein associated with it the names of Airton (Hareton) and Linton, which Montagu connected with Gimmerton or Malham, Charlotte Brontë had not openly mentioned in that work the Fairy Janet referred to by Montagu, though she hinted at "the mysteries of the Fairy Cave." But I find that her "elfish" imagination induced her later, in Jane Eyre, to appropriate for herself the rôle of the Fairy Janet, the Queen of the Malhamdale or Gimmerden elves, who ruled in the neighbourhood of Gimmerton and of Wuthering Heights, the home of Catherine Earnshaw. Thus we see Charlotte Brontë primarily associated both Catherine Earnshaw, the heroine of Wuthering Heights, and Jane Eyre, the heroine of Jane Eyre, with Malham. And discovering the impetuosity of her imaginative nature and its romantic turn, I doubt not she was impatient to begin the tale of the "fairy-born and human-bred" heroine whose surname she took from the River Aire or Ayre, which sprang, as Montagu carefully indicates, from Malham, or Gimmerton, as Charlotte Brontë would say in her Wuthering Heights. From this came the suggestion of the "Rivers" family, with which I deal later, the names employed by Charlotte Brontë being River(s), Burn(s), Aire or Eyre, Severn, Reed, and Keeldar.

Another of Montagu's personal contributions which greatly influenced Charlotte Brontë was on the leaf before the mention of John Bell, Esq., and on the same leaf as the mention of Casterton Hall, headed "A Night's Repose." This was the narration of a night's adventure, Montagu telling how he went to a lonely hostelry and found an unwillingness in the hostess to give him bed and shelter. He also discovered a mystery surrounded the hostess and a peculiar, harsh-voiced country-bred man-servant—who came to be the original of Joseph of Wuthering Heights. At night the apparition of the hostess appears at Montagu's bedside, white-faced and lighted candle in hand. It is plain the peculiar man-servant appealed very strongly to Charlotte Brontë, and thus in both her Wuthering Heights and Jane Eyre transcriptions of the midnight incident this characteristic is marked and recognizable: in Joseph; and in Grace Poole, by what I have termed Charlotte Brontë's Method I., interchange of the sexes of characters. In Wuthering Heights, by her same Method I., Montagu's inhospitable hostess became the inhospitable host Heathcliffe; but in each of Charlotte Brontë's versions—Wuthering Heights or Jane Eyre—a central figure of the incidents she based upon Montagu's story of "A Night's Repose" was the uncouth, coarse-voiced country-bred servant.

We also shall see that Montagu's reference to lunacy being an exception to his objection against the separation of husband and wife, and the use he made of a verse in his Malham letter, likening the moon to

The Key to the Brontë Works

Подняться наверх