Читать книгу The Canadian Readers, Book V - John Miller Dow Meiklejohn - Страница 34

THE HEROINE OF VERCHÈRES

Оглавление

Table of Contents

Among the many incidents that are preserved of Frontenac’s second administration, none is so well worthy of record as the defence of the fort at Verchères by the young daughter of the seignior. Some years later the story was written down from the heroine’s own recital.

Verchères is on the south shore of the St. Lawrence, about twenty miles below Montreal. A strong blockhouse stood outside the fort, and was connected with it by a covered way.

On the morning of the twenty-second of October, 1692, the inhabitants were at work in the fields, and nobody was left in the place but two soldiers, two boys, an old man of eighty, and a number of women and children. The seignior was on duty at Quebec, and his wife was at Montreal. Their daughter Madeleine, fourteen years of age, was at the landing-place, not far from the gate of the fort, with a hired man. Suddenly she heard firing from the direction where the settlers were at work, and an instant after, the man cried out, “Run, Miss, run! here come the Iroquois!” She turned and saw forty or fifty of them at the distance of a pistol-shot. “I ran for the fort. The Iroquois who chased me, seeing that they could not catch me alive before I reached the gate, stopped and fired at me. The bullets whistled about my ears, and made the time seem very long. As soon as I was near enough to be heard, I cried out, ‘To arms! To arms!’ At the gate I found two women weeping for their husbands, who had just been killed. I made them go in, and then I shut the gate. I next thought what I could do to save myself and the few people who were with me.

“I went to inspect the fort, and found that several palisades had fallen down, and left openings by which the enemy could easily get in. I ordered them to be set up again, and helped to carry them myself. When the breaches were stopped, I went to the blockhouse where the ammunition was kept, and here I found the two soldiers, one hiding in a corner, and the other with a lighted match in his hand. ‘What are you going to do with that match?’ I asked. He answered, ‘Light the powder and blow us all up.’ ‘You are a miserable coward,’ said I; ‘go out of this place.’ I spoke so resolutely that he obeyed.


Saluting Madeleine de Verchères

“I then threw off my bonnet; and, after putting on a hat and taking a gun, I said to my two brothers, ‘Let us fight to the death. We are fighting for our country and our religion. Remember, our father has taught you that gentlemen are born to shed their blood for the service of God and the King.’ ”

The boys, who were twelve and ten years old, aided by the soldiers, whom her words had inspired with some little courage, began to fire from the loopholes upon the Iroquois. They, ignorant of the weakness of the garrison, showed their usual reluctance to attack a fortified place, and occupied themselves with chasing and butchering the people in the neighboring fields.

Madeleine ordered a cannon to be fired, partly to deter the enemy from an assault, and partly to warn some of the soldiers who were hunting at a distance. Presently a canoe was seen approaching the landing-place. It contained a settler named Fontaine, and his family, who were trying to reach the fort. The Iroquois were still near, and Madeleine feared that the newcomers would be killed, if something were not done to aid them. She appealed to the soldiers, but finding their courage was not equal to the attempt, she herself went to the landing-place and was able to save the Fontaine family. When they were all landed, she made them march before her in full sight of the enemy. They put so bold a face on that the Iroquois thought they themselves had most to fear.

“After sunset a violent north-east wind began to blow, accompanied with snow and hail. The Iroquois were meanwhile lurking about us; and I judged by their movements that, instead of being deterred by the storm, they would climb into the fort under cover of the darkness. I assembled all my troops, that is to say, six persons, and spoke thus to them, ‘God has saved us to-day from the hands of our enemies, but we must take care not to fall into their snares to-night. I will take charge of the fort with an old man of eighty, and you, Fontaine, with our two soldiers, will go to the blockhouse with the women and children, because that is the strongest place. If I am taken, don’t surrender, even if I am cut to pieces and burned before your eyes. The enemy can’t hurt you in the blockhouse, if you make the least show of fight.’

“I placed my young brothers on two of the bastions, the old man on the third, while I took the fourth; and all night, in spite of wind, snow, and hail, the cries of ‘All’s well’ were kept up from the blockhouse to the fort, and from the fort to the blockhouse. The Iroquois thought the place was full of soldiers and were completely deceived, as they confessed afterwards.

“I may say with truth that I did not eat or sleep for twice twenty-four hours, but kept always on the bastion, or went to the blockhouse to see how the people there were behaving. I always kept a cheerful and smiling face, and encouraged my little company with the hope of speedy succor.

“We were a week in constant alarm, with the enemy always about us. At last a lieutenant arrived in the night with forty men. I was at the time dozing, with my head on the table. The sentinel told me that he heard a voice from the river. I went up at once to the bastion and asked, ‘Who are you?’ One of them answered, ‘We are Frenchmen, who come to bring you help.’

“I caused the gate to be opened, placed a sentinel there, and went down to the river to meet them. As soon as I saw the officer, I saluted him, and said, ‘Sir, I surrender my arms to you.’ He answered gallantly, ‘They are already in good hands.’

“He inspected the fort and found everything in order, and a sentinel on each bastion. ‘It is time to relieve them, sir,’ said I; ‘we have not been off our bastions for a week.’ ”

—Francis Parkman.

The Canadian Readers, Book V

Подняться наверх