Читать книгу НЮ – комментарий к фотографии. СТИХИ. КНИГА № 8 - Жорж Дмитриев - Страница 36
НЮ стихи
Ню-264
Ню-297
ОглавлениеНе Ричард Шеридан
В витой карзине у окна лежит букет цветов,
который вечером из рук моих
ты благодарно приняла.
Они своим благоуханием тебя плени и
губ твоих прикосновением
нежнейшим светом спальню осветили.
Ты, обнажив красивейшее тело,
собой, как роза, окропленная росой,
любви желанием своим,
меня на ложе страсти пригласила.
Так тени дрозулитов,
окропленные утренней росой,
в разгаре мая, защищают крепость Крита,
но их на фото запечатлеть
пока не в удаётся никому.
Их можно лицезреть в течение десяти минут
пока их тени движутся на марше…
Ночь глаз не сводит от тебя,
а из-за штор скользит по коже молодой
луны серебряный свет.
Он насладиться мне даёт
сплетением рук твоих и ног… Час утра
разлучить тела не может и, упоение пережив,
вновь глажу твои груди, и по спине,
с её атласной кожей,
рука моя скользит всё ниже…
Такую розу Шеридан в саду любви
подруге предъявлял в розарии счастливом
и лепестками губ её
нектар любовный выпивал…
РС. Ричард Шеридан
ирландский поэт, 1751—1816
22 декабря 2020