Читать книгу НЮ – комментарий к фотографии. СТИХИ. КНИГА № 8 - Жорж Дмитриев - Страница 36

НЮ стихи
Ню-264
Ню-297

Оглавление

Не Ричард Шеридан


В витой карзине у окна лежит букет цветов,

который вечером из рук моих

ты благодарно приняла.

Они своим благоуханием тебя плени и

губ твоих прикосновением

нежнейшим светом спальню осветили.

Ты, обнажив красивейшее тело,

собой, как роза, окропленная росой,

любви желанием своим,

меня на ложе страсти пригласила.

Так тени дрозулитов,

окропленные утренней росой,

в разгаре мая, защищают крепость Крита,

но их на фото запечатлеть

пока не в удаётся никому.

Их можно лицезреть в течение десяти минут

пока их тени движутся на марше…

Ночь глаз не сводит от тебя,

а из-за штор скользит по коже молодой

луны серебряный свет.

Он насладиться мне даёт

сплетением рук твоих и ног… Час утра

разлучить тела не может и, упоение пережив,

вновь глажу твои груди, и по спине,

с её атласной кожей,

рука моя скользит всё ниже…

Такую розу Шеридан в саду любви

подруге предъявлял в розарии счастливом

и лепестками губ её

нектар любовный выпивал…


РС. Ричард Шеридан

ирландский поэт, 1751—1816


22 декабря 2020

НЮ – комментарий к фотографии. СТИХИ. КНИГА № 8

Подняться наверх