Читать книгу Letters from Spain - Joseph Blanco White - Страница 8

LETTER III.

Оглавление

Table of Contents

Seville—— 1799.

Fortune has favoured me with an acquaintance—a young clergyman of this town—for whom, since our first introduction, I have felt a growing esteem, such as must soon ripen into the warmest affection. Common danger, and common suffering, especially of the mind, prove often the readiest and most indissoluble bonds of human friendship: and when to this influence is added the blending power of an intercommunity of thoughts and sentiments, no less unbounded than the confidence with which two men put thereby their liberty, their fortune, and their life into the hands of each other—imagination can hardly measure the warmth and devotedness of honest hearts thus united.

Spaniards, who have broken the trammels of superstition, possess a wonderful quickness to mark and know one another. Yet caution is so necessary, that we never offer the right hand of fellowship till, by gradual approaches, the heart and mind are carefully scanned on both sides. There are bullies in mental no less than in animal courage: and I have sometimes been in danger of committing myself with a pompous fool that was hazarding propositions in the evening, which he was sure to lay, in helpless fear, before the confessor, the next morning; and who, had he met with free and unqualified assent from any one of the company, would have tried to save his own soul and body by carrying the whole conversation to the Inquisitors. But the character of my new friend was visible at a glance; and, after some conversation, I could not feel the slightest apprehension that there might lurk in his heart either the villainy or the folly which can betray a man, in this world, under a pretext of ensuring his happiness in the next. He too, either from the circumstance of my long residence in England, or, as I hope, from something more properly belonging to myself, soon opened his whole mind; and we both uttered downright heresy. After this mutual, this awful pledge, the Scythian ceremony of tasting each other’s blood could not have more closely bound us in interest and danger.

The coolness of an orange-grove is not more refreshing to him who has panted across one of our burning plains, under the meridian sun in August, than the company of a few trusty friends to some unbending minds, after a long day of restraint and dissimulation. When after our evening walk we are at last comfortably seated round my friend’s reading-table, where an amiable young officer, another clergyman, and one of the most worthy and highly-gifted men that tyranny and superstition have condemned to pine in obscurity, are always welcomed with a cordiality approaching to rapture—I cannot help comparing our feelings to those which we might suppose in Christian slaves at Algiers, who, having secretly unlocked the rivets of their fetters, could shake them off to feast and riot in the dead of night, cheering their hearts with wild visions of liberty, and salving their wounds with vague hopes of revenge. Revenge, did I say! what a false notion would that word give you of the characters that compose our little club! I doubt if Nature herself could so undo the work of her hands as to transform any one of my kind, my benevolent friends, into a man of blood. As to myself, mere protestations were useless. You know me; and I shall leave you to judge. But there is a revenge of the fancy, perfectly consistent with true mildness and generosity, though certainly more allied to quick sensibility than to sound and sober judgment. The last, however, should be seldom, if at all, looked for among persons in our circumstances. Our childhood is artificially protracted till we wonder how we have grown old: and, being kept at an immeasurable distance from the affairs and interest of public life, our passions, our virtues, and our vices, like those of early youth, have deeper roots in the imagination than the heart. I will not say that this is a prevalent feature in the character of my countrymen; but I have generally observed it among the best and the worthiest. As to my confidential friends, especially the one I mentioned at the beginning of this letter, in strict conformity with the temper which, I fear, I have but imperfectly described, they spend their lives in giving vent, among themselves, to the suppressed feelings of ridicule or indignation, of which the religious institutions of this country are a perennial source to those who are compelled to receive them as of Divine authority. England has so far improved me, that I can perceive the folly of this conduct. I am aware that, instead of indulging this childish gratification of our anger, we should be preparing ourselves, by a profound study of our ancient laws and customs, and a perfect acquaintance with the pure and original doctrines of the Gospel, for any future opening to reformation in our church and state. But under this intolerable system of intellectual oppression, we have associated the idea of Spanish law with despotism, and that of Christianity with absurdity and persecution. After my return from England I feel almost involuntarily relapsing into the old habits of my mind. With my friends, who have never left this country, any endeavour to break and counteract such habits would be perfectly hopeless. Despondency drives them into a course of reading and thinking, which leads only to suppressed contempt and whispered sarcasm. The violence which they must constantly do to their best feelings, might breed some of the fiercer passions in breasts less softened with “the milk of human kindness.” But their hatred of the prevailing practices and opinions does not extend to persons. Yet I for one must confess, that were I to act from a first and habitual impulse, without listening to my better judgment, there is not a saint or a relic in the country I would not trample under foot, and treat with the utmost indignity. As things are, however, I content myself with scoffing and railing the whole day. But I trust that, on a change of circumstances, I should act more soberly than I feel.

I should have found it very difficult, without this fortunate intimacy with a man who, though still in the prime of youth, has lately obtained, by literary competition, a place among what we call the higher clergy—that is, such as are above the cure of souls—to give you an insight into the internal constitution of the Spanish church, the vices of the system which prepares our young men for the altar, and the ruinous foundations on which the ecclesiastical law, aided by civil power, hazards the morals of our religious teachers and their flocks. When I had expressed to my friend my desire of having his assistance in carrying on this correspondence, as well as satisfied his mind on the improbability of any thing entrusted to you, recoiling upon himself in Spain; he shewed me a manuscript he had drawn up some time before, under the title: “A few facts connected with the formation of the intellectual and moral character of a Spanish Clergyman.” “Who knows,” he said, “but that this sketch may answer your purpose? No traveller’s-guide account of our universities and clerical establishments, can convey such a living picture of our state, as the history of a young mind trained up under their influence. You might easily find a list of the professors, endowments, and class-books of which the framework of Spanish education consists. But who would have the patience to read it, or what could he learn from it? I had intended that this little effusion of an oppressed and struggling mind should lie concealed till some future period, probably after my death, when my country might be prepared to learn and lament the wrongs she has, for ages, heaped on her children. But, since you have provided against discovery, and are willing to translate into English any thing I may give you, it will be some satisfaction to know that the results of my sad experience are laid before the most enlightened and benevolent people of Europe. Perhaps, if they know the true source of our evils, the day will come when they may be able and willing to help us.”

The question with me now was, not whether I should accept the manuscript, but whether I could do it justice in the translation. Trusting, however, that the novelty of the matter would atone for the faults of my style; labour and perseverance have, at length, enabled me to enclose it in this letter. As I have thus introduced a stranger to you. I am bound in common civility to fall into the background, and let him speak for himself.

Letters from Spain

Подняться наверх