Читать книгу Четыре лапы - Julia Goldfox - Страница 4
Часть 1. Варг
Глава 3. Эрин
ОглавлениеСолнце ярко освещало улицы города, из домов высыпали дети и взрослые, которые успели соскучиться по погожим денькам. Последние два года лето было особенно ненастным, и теперь природа, казалось, наверстывала упущенное.
В витринах маленькой пекарни «Булки в закоулке» красовались румяные пироги, от одного запаха которых приятно кружило голову, а по телу разливалось тепло. Полная и столь же румяная, как пироги, женщина за прилавком, миссис Хаффи, поправила волосы, когда колокольчик на двери звякнул.
Она вздрогнула и едва не отшатнулась при виде волка в дверях, который, потянув зубами за ручку, проскочил внутрь. Однако спустя пару секунд она признала в нем местную диковинку, которую все именовали по-разному: кто оборотнем, кто варгом, а кто-то даже «лесниковской шавкой». Миссис Хаффи же звала его просто:
– Чарльз! Ох, напугал, негодник, – женщина покачала головой. – В этот раз один?
«Да. Владимиру в последнее время стало слишком тяжело ходить на такие большие расстояния», – кивнул варг и понурил голову.
– Старость не радость, – покачала головой миссис Хаффи и, спохватившись, протараторила: – Я же в прошлый раз обещала положить его излюбленные пирожки… как он их там назвал…
«Беляши, да», – махнул хвостом Чарли.
– Сейчас, родной, подожди.
Женщина скрылась за небольшой дверью. Варг вздохнул и бросил взгляд на собственное отражение в стекле витрин. Это был длиннолапый молодой волк, совсем подросток. Вытянутая морда смотрела на него серо-голубыми, точно зимнее небо, глазами. На груди была закреплена вещевая сумка, ловко перехваченная ремнями на спине – придуманная Владимиром, как он ее называл, «котомка», в которой появилась резкая необходимость, когда лесник начал отправлять Чарли в город по мелким поручениям.
– Еще горячие! – выдохнула женщина, завернув ароматные беляши в бумажную упаковку.
Она весело подмигнула волку и, взяв из кармана вещевой сумки деньги, помогла сложить покупку.
«Спасибо, миссис Хаффи!» – вильнул Чарли хвостом и уже собрался покинуть пекарню, но столкнулся в проходе с долговязым мужчиной, который от неожиданности и испуга так сильно подпрыгнул, что шляпа с его головы слетела, обнажив сверкающую лысину.
Незнакомец был явно не из этих мест, слишком уж солидно и дорого выглядел его черный, с иголочки костюм, слишком уж ярко блестела золотистая оправа очков, слишком резким был запах одеколона, от которого хотелось носом в землю уткнуться, лишь бы не слышать его.
– Я думал, собак запрещено держать в подобных заведениях, – вскинув голову, презрительно фыркнул незнакомец.
– Ох нет, мистер Бэксфорд, что вы! Это не… – переполошилась женщина, но ее опередил Чарли.
«Я не собака. А точно такой же житель этих мест, как и любой другой горожанин», – спокойно сказал варг, не без труда уняв раздражение, которое испытывал каждый раз, когда кто-то называл его «собакой», «дворнягой» и прочим подобным образом.
На мужчину в костюме его слова, однако, не произвели никакого эффекта. Тот лишь больше скривился и процедил:
– К вервольфам это тоже относится. Не хватало еще, чтобы каждой блохастой твари разрешили ошиваться, где им вздумается.
«У меня нет блох!» – зарычал Чарли, заставив мужчину попятиться.
– Чарльз, детка, пойдем, – всполошилась женщина и, накинув платок, спешно подтолкнула варга к выходу. – Дейв, подмени меня!
Послышалось чье-то недовольное ворчание, и за прилавком оказался небритый коренастый мужчина с непослушными вихрами волос – мистер Хаффи.
Когда они оказались на улице, а незнакомец в костюме остался позади, женщина покачала головой и обратилась к варгу:
– С этим человеком лучше не цапаться, – она погрозила Чарли пальцем. – Мистер Бэксфорд – наш новый управляющий.
«Это не дает ему право так говорить», – фыркнул варг, сморщив нос.
– Ох, Чарльз, – вздохнула женщина. – Не всегда окружающие ведут себя так, как нам хочется.
Она покачала головой и скрылась за дверью пекарни. Волк медленно развернулся и побрел прочь.
Узкая улочка сворачивала в подворотню, устланную еще не растаявшим снегом. Чарли медленно побрел мимо старых деревянных балок, мусорных баков, рядом с которыми кто-то поставил старое ненужное кресло, и застыл на месте. Он будто ощутил на себе чей-то пронзительный взгляд, внимательный и холодный. Точно взгляд хищника. Чарли резко развернулся и зарычал, но увидел лишь мелькнувший за домами силуэт.
Решив, что лучшим решением будет уйти как можно дальше отсюда, он припустил что есть духу к следующей улице. Как только яркие солнечные лучи коснулись темно-серой шерсти, а вокруг послышались голоса людей, варг шумно выдохнул и продолжил путь. Однако, пройдя мимо небольшого кафе, откуда обычно доносился сильный запах кофе и дешевого завтрака, он вновь ощутил на себе тот же взгляд. Чарли вскинул голову.
У одного из домов, прислонившись к нему спиной и скрестив руки на груди, стояла худощавая девушка и пристально, испытующе смотрела на него. Варг замер и прищурился. Незнакомка прищурила серые глаза в ответ.
Тут на него кто-то с размаху налетел. Варг оскалился и обернулся. Это оказался неуклюжий мужчина с разодранным рукавом куртки. Извинившись не слишком трезвым голосом, он нетвердой походкой направился дальше, а Чарли вновь стал искать взглядом незнакомку. Но той уже не было видно. И мысли о ней сопровождали его вплоть до того, как он покинул город и отправился домой.
Она смотрела на него не так, как другие незнакомцы. В ее взгляде не было настороженности или удивления, лишь лед. Холодный, непроницаемый и не позволяющий эмоциям прорваться наружу.
Перемахнув через небольшой ручей, варг приблизился к взгорью и остановился.
«Я знаю, что ты здесь и следишь за мной», – он медленно обернулся и вновь встретился взглядом с серо-голубыми глазами.
Девушка стояла на некотором расстоянии и не спешила отвечать, лишь внимательно рассматривала его, склонив голову на бок.
«В незнакомом лесу опасно ходить в одиночку, можно легко заблудиться», – продолжил Чарли, почувствовав, как невольно затряслись поджилки, когда их взгляды вновь встретились.
– Поверь, в лесу я вряд ли заблужусь, – протянула она в ответ, откинув назад пепельную прядь. – Да и я уже нашла то, что искала.
«И это я, да?»
– Смышленый.
Варг непонимающе заморгал и насторожился. Мало ли что может быть на уме у этой незнакомки. Пусть она и выглядела не очень сильной и не имела клыков, он чувствовал исходящую от нее внутреннюю силу и чрезмерную уверенность. Пока ни один человек не вел себя с ним таким образом, не внушал ему страх. Это раздражало и пробуждало в нем любопытство одновременно.
«Чего ты хочешь?» – он топнул передней лапой, как делал иногда Владимир ногами, когда злился. Вышло неуклюже и со стороны, вероятно, смешно, потому что на лице незнакомки на миг промелькнула улыбка.
– Поговорить, – она подошла к заросшему мхом валуну и, присев, аккуратно разгладила длинную темную юбку. – Ведь мы так давно не виделись.
Давно не виделись? Чарли вопросительно посмотрел на нее, но все же приблизился и сел напротив. Он знал, что Владимир нашел его много лет назад в лесу рядом с мертвой волчицей и взял к себе. О том, что было до того, как маленький волчонок попал к леснику, варг не знал ничего.
«Тебя я не помню».
– Я тоже с трудом припоминаю твой запах, – протянула девушка. – Но я следила за тобой последнюю неделю и могу с уверенностью сказать, что не ошиблась.
Чарли повнимательнее пригляделся к ней: бледная кожа, высокие скулы и глаза. Глаза, похожие на холодное зимнее небо.
«Кто ты?» – он сумел задать только этот вопрос, потому что девушка соскочила с валуна и, сделала пару шагов ему навстречу.
– Десять лет назад Далия Блэквинг Вилсон, одна из лучших воительниц и помощница Ульвара Лунного, покинула Стаю и, перебравшись на Аляску, пропала вместе с маленьким сыном. Ее так и не нашли, и вскоре их обоих признали погибшими. Вся Стая горевала о подобной утрате, и только дочь Далии, Эрин Вилсон не опустила руки, ведь она знала, она чувствовала, что ее брат должен был выжить, – девушка сделала еще шаг вперед, заставив Чарли отшатнуться. – Ты Артур Блэквинг Вилсон, и я наконец-то нашла тебя.
Он отскочил в сторону, когда спустя пару секунд перед ним оказалась не худощавая девушка, а поджарая серебристая волчица. Варг замотал головой, осторожно приблизился и принюхался. Теперь он явственно ощущал ее запах, ни капли не похожий на человеческий. Еще отчетливее ощущал силу в существе напротив, чувствовал, что они и вправду невероятно похожи.
Чарли замотал головой и обошел новоявленную сестру по кругу. Ему просто не верилось, что все это происходит сейчас, с ним, взаправду. Как ни странно, он никогда не горел желанием узнать побольше о своем прошлом или своей родне. Для него семьей был старый лесник, к которому он был сильно привязан. И вот теперь…
«Но ты… Как ты… Как у тебя…» – он поднял полный растерянности взгляд на волчицу, не зная, что спросить в первую очередь.
«Ох прости, тебя наверное смутило мое оборотничество. Ты наверняка знаешь о том, что варги…»
«Принимают как волчий, так и человеческий облик, знаю. Дело не в этом…»
«Эрин. Зови меня Эрин, – склонила голову та. – Тогда в чем же? Ты не рад?» – в серых глазах мелькнул страх.
«Нет, что ты! Я рад… встретить кого-то вроде меня, – протянул Чарли и неуклюже приблизился. – Но мне необходимо это обдумать. Все слишком…»
«Я нашла тебя. Мы можем, наконец, вернуться домой, в Стаю. Мы – ее часть, Артур!»
«Чарли, – тихо бросил волк. – Человек, который дал мне приют, назвал меня так».
Ему показалось, что на секунду светлую морду его сестры перекосило от злобы, но Эрин, как выяснилось, обладала просто титанической выдержкой и лишь кивнула, не проронив ни слова.
Варг поднял взгляд – солнце уже начинало клониться к горизонту. Если он хочет вернуться домой до того, как стемнеет, надо поторопиться.
«Мы можем встретиться завтра? Здесь же? – с надеждой спросил он, махнув хвостом. – Мне нужно кое-что обдумать».
«Конечно, – выдержав небольшую паузу, произнесла волчица. – Я буду ждать тебя здесь завтра в полдень. Не опаздывай, Артур».
Она сменила обличье и спешно зашагала прочь. Чарли смущенно опустил голову: не обидел ли он ее? Может, стоило побольше поговорить с ней о его прошлом, о матери, о том, что за Стая ждет их возвращения. Но ему надо было вернуться домой, в теплый уютный домик лесника.
В окнах горел свет, а у порога стояли незнакомые люди, запах которых он почуял еще издалека. Насторожившись, варг припал к земле и подобрался ближе.
– Подумайте над нашим предложением, – произнес мужчина в пальто с высоким воротом и такой же дурацкой шляпе, как у неприветливого управляющего, которого Чарли встретил сегодня днем в пекарне.
– Ишь чего удумали! – на пороге показался лесник, опирающийся дрожащей рукой о дверной косяк. – У меня есть кандидатура, и получше вашей!
– Но мы предлагаем вам в качестве «кандидатуры» человека, – второй мужчина, в толстых круглых очках и с орлиным носом, сделал особый упор на последнем слове, чем вызвал поток ругани в свой адрес.
Чарли, почуяв неладное, выскочил из-за деревьев и рысью метнулся к дому. Незнакомцы отпрянули, человек в пальто взвизгнул. Варг, обойдя их, тихо зарычал и встал рядом с лесником, на лице которого мелькнула улыбка.
«Кто вы?» – строго спросил варг, подняв голову.
Человек в очках кашлянул и, покосившись на сверкнувшие волчьи клыки, произнес:
– Мы представляем мистера Бэксфорда, это…
«Новый управляющий, я знаю. Что вы забыли здесь?» – прищурив серые глаза, прорычал варг.
– М-мы предложили вашему… эм… х-хозяину? – человек в пальто покосился на Владимира. – Предложили оставить пост лесника и отправиться на заслуженный покой с соответствующими выплатами. Но…
– Но черт вы этого добьетесь! – лесник громко выругался по-русски и сплюнул. – Вот стервятники налетели! Я здесь живу не один десяток лет и прекрасно справляюсь со всем сам. Это мой дом. И лучше бы вам, ребятки, уходить подобру-поздорову. – Старик бросил в их сторону испепеляющий взгляд. – И если кто-то и сменит меня, то только Чарльз! Я лично его готовил к этому!
Мужчины недоуменно переглянулись. Тот, что был в очках, что-то шепнул своему коллеге, и оба закивали.
– Хорошо, – одернув пальто, процедил сквозь зубы один из них. – Сейчас мы уйдем, но учтите, что последнее слово все равно будет далеко не за вами.
Чарли тихо зарычал и сделал шаг вперед. Оба незнакомца испуганно подпрыгнули и, развернувшись, покинули дом лесника. Вскоре зажужжал двигатель, и вездеход скрылся в темноте.
– Гадкие люди, – прошипел Владимир.
Он устало сполз на деревянные ступеньки, держась рукой за дверной косяк, и прикрыл глаза. Варг осторожно подошел и, сев рядом, придержал плечо лесника. Тот дрожащей рукой провел по густой темно-серой шерсти и еле слышно, но не для волчьего уха, прошептал:
– Они просто так не отстанут. Рано или поздно тебе придется привыкнуть к жизни с людьми… Стать как они.
«Погоди, но разве я недостаточно…», – он не успел закончить фразу, лесник легким взмахом руки прервал его.
– Для них – нет. Они все равно будут неспособны принять кого бы то ни было, кто не ходит на двух ногах как они, кто не говорит как они… Чарли, мальчик мой, мне больно об этом говорить, но…
Раздался сухой, раздирающий глотку кашель, и лесник согнулся пополам. Варг осторожно взял того зубами за рукав и повел в дом.
«Тебе надо отдохнуть».
Старик устало повалился на кровать и закрыл глаза. Чарли уселся рядом и, положив голову на простыни, уткнулся носом в теплую грубую ладонь. Он должен стать как люди, если хочет выжить. Должен научиться принимать приемлемую для этого общества форму.
Эрин. Она может оборачиваться человеком. Если бы она только смогла научить его, это решило бы многие их проблемы. Быть может, тогда эти незнакомые люди в смешных костюмах отстали бы от них, поверили бы в него так, как верит старый лесник?
С этими мыслями он, сам того не заметив, погрузился в полный тревог сон.
***
Он ждал, нервно меряя шагами тропку и тихо ворча. Чарли пришел раньше условленного времени, но что-то подсказывало варгу, что его сестра тоже явится до полудня. И правда, вскоре до него донесся знакомый запах, и перед ним появилась девушка с пепельными волосами.
«Ты рано».
– А ты еще раньше, – на бледном лице мелькнула легкая ухмылка. – И чую, тебя что-то гложет.
Варг кивнул. Было немного неловко просить о чем-то свою только-только найденную родню, с которой он и не знаком толком. Но с кем еще он мог поговорить? Знакомый лесника, который занимается изучением варгов, в последнее время на связь не выходил, а сам Владимир… Пусть он и изучал его работы, вряд ли смог бы чем-то помочь.
«Мне нужна помощь», – тихо отозвался Чарли, подойдя поближе и заглянув в серые глаза.
Эрин какое-то время молчала и, кивнув, отошла в сторону и присела на старый пень.
– Быстро ты сориентировался. Так все-таки ты собрался принять мое предложение? Ты вернешься со мной домой? – в голосе девушки мелькнула едва различимая надежда.
«Нет, – покачал головой варг и неловко провел передней лапой по земле. – Этого я сделать сейчас не могу. Но мне необходимо научиться принимать… человеческий облик».
Та удивленно вскинула бровь и задумчиво подняла взгляд к небу, которое едва выглядывало из-за темных верхушек елей.
– И зачем тебе это?
«Как это „зачем“? Без этого люди меня ни за что не признают за „своего“, но если бы…»
– Так вот чего ты хочешь, – грустно усмехнулась Эрин. – Быть «своим» среди тех, кем ты не являешься. Ясно все с тобой…
Она поднялась и, отряхнувшись, пошла назад по тропинке.
«Постой! – варг мигом ее догнал и, встав у девушки на пути, протараторил: – Просто иначе люди ко мне не прислушиваются».
– А должны ли? – фыркнула Эрин, немного поморщившись. – И должен ли ты?
«Дело не в этом, – попятился волк. – Человека, который меня приютил, собираются сместить с должности и все потому, что он предложил меня в качестве замены, но они отказались, потому что я не человек!»
Договорив, варг опустил голову и поднял вопросительный взгляд на сестру. Та пристально посмотрела на него. Склонив голову на бок, она хмыкнула и подошла к брату вплотную. Подперев рукой серую морду, она заставила его посмотреть на себя.
– И на что тебе сдался этот человек?
Чарли спокойно выдержал сковывающий ледяной взгляд и, глядя сестре прямо в глаза, сказал:
«Он не дал мне умереть от холода посреди леса. Научил меня тому, что я знаю и умею. Он… часть моей семьи, и я его на растерзание гадким стервятникам не оставлю», – он и сам не заметил, как назвал вчерашних незнакомцев также, как и старый лесник.
Эрин еще долго смотрела ему в глаза и, в итоге, покачав головой, выдохнула:
– Хорошо. Я попробую научить тебя оборачиваться человеком. Но не обнадеживай себя: не думай, то станешь таким как они. Ты просто примешь приемлемую для них форму, не более. И в любом случае останешься тем, кто ты есть на самом деле.
Они вновь встретились взглядами, и варг кивнул.