Читать книгу Король гоблинов - Кара Барбьери - Страница 2

Оглавление

Эрике, моему лучшему другу и самому преданному фанату. Обожаю, что ты готова обсудить Пермафрост даже в два часа ночи.

Кэтрин, одной из лучших людей в моей жизни. Твои поддержка, сила и стойкость вдохновляют меня и дарят надежду каждый день.

В ярость друг меня привел —

Гнев излил я, гнев прошел.

Враг обиду мне нанес —

Я молчал, но гнев мой рос.


Я таил его в тиши

В глубине своей души,

То слезами поливал,

То улыбкой согревал.


Рос он ночью, рос он днем.

Зрело яблочко на нем,

Яда сладкого полно.

Знал мой недруг, чье оно.


Темной ночью в тишине

Он прокрался в сад ко мне

И остался недвижим,

Ядом скованный моим.


Древо яда. Уильям Блейк[1]


1

Перевод С. Я. Маршака, 1943 г. (Здесь и далее прим. пер.)

Король гоблинов

Подняться наверх