Читать книгу Снова поверить в сказку - Кара Колтер, Кара Колтер - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеНикогда.
Бри Эванс запретила себе плакать в присутствии Бранда Уоллеса. Ей не повезло в жизни, но это не его дело.
С силой прикусив внутреннюю сторону щеки, Бри заставила себя улыбнуться.
– Конечно, – сказала она. – Счастливая жена. Вот и доказательство. – Она порылась в коробках.
Там было ее любимое печенье, которое она пекла на свадьбы.
Песочное печенье с клубникой и шампанским. Она передала печенье Бранду, и он откусил кусочек.
– Это для будущих счастливых жен и их мужей, – сказала она.
Бранд закрыл глаза от удовольствия.
Открыв их, он улыбнулся ей:
– Это одно из самых необычных сочетаний вкусов. Настоящая амброзия.
– Спасибо. Я возьму это название для нового печенья.
Бранд внимательно наблюдал за ней. Ей казалось, он разглядывает легкий изгиб ее губ.
– Моя компания устраивает благотворительный бал в поддержку строительства нового крыла детской больницы. Вы можете приготовить нам печенье?
Бри открыла рот от удивления.
– Конечно, – быстро ответила Челси.
– Я уверен, это будет полуночная вечеринка с закусками, – сказал Бранд. – У вас есть визитная карточка? Я отдам ее своему планировщику мероприятий, и она свяжется с вами.
Близость Бранда напоминала Бри катание на американских горках. Взволнованная, она повернулась, чтобы достать для него визитную карточку. На секунду она решила, что он проявляет к ней интерес. Но он быстро избавил ее от этой иллюзии, заявив, что передаст визитную карточку своему планировщику мероприятий.
Бри надеялась, что она улыбается лучезарно и деловито, протягивая визитную карточку Бранду.
Он положил ее во внутренний карман пиджака и доел печенье. К сожалению, ему удалось привлечь внимание Бри к своим довольно чувственным губам.
– Хочешь выпить кофе? – спросил он Бри.
Казалось, приглашение застало врасплох и его, и Бри.
– П-прямо сейчас? – пробормотала она. – Вечеринка вот-вот начнется. Собирается публика. В программке указано, что первой выступит Кристал Силверс.
– Меня это не интересует.
Его не интересует одна из самых востребованных исполнительниц западного мира? Ему интереснее пить кофе с ней?
Похоже, Бри оказалась на по-настоящему опасной территории.
Она беспомощно указала на выпечку.
– О, я не могу…
– Иди и пей кофе, – категорично и решительно настаивала Челси.
– Нет. – Бри посмотрела на свою помощницу, словно задавая ей вопрос, кто из них босс.
Челси проигнорировала это.
– Иди, я сама со всем справлюсь.
– Нет, я…
– Иди! – произнесла Челси, а затем, затаив дыхание, прибавила: – Рискни хоть раз.
– Если твой муж не возражает, – объявил Бранд.
Челси фыркнула. Бранд посмотрел на безымянный палец Бри, и ей захотелось спрятать руку за спиной.
– Или парень, – сказал он.
Челси закатила глаза.
– Нет у нее парня. – Она опять проигнорировала суровый взгляд Бри. – Ее последний парень, которого она встретила на сайте «Ты и я», был неудачником.
Поскольку Челси ловко не замечала взглядов Бри и всячески нарушала субординацию, Бри с силой наступила ей на ногу, пока та не проболталась о том, что такое «Ты и я». Челси одарила ее угрюмым взглядом, но промолчала.
Тем не менее ущерб был нанесен. Бри видела, что Бранд заинтересовался названием сайта знакомств «Ты и я». Он наверняка никогда не бывал на подобных сайтах.
– Выпьем кофе, как старые друзья, – убедительно сказал он.
– Старые друзья, – вздохнула Челси. – А у вас есть друг, мистер Уоллес?
– Мой пес подойдет?
Челси толкнула Бри локтем в плечо.
– Я не думаю… – начала Бри.
– Меня интересует твой бизнес. Через полчаса ты вернешься, – заверил он Бри. – Ты будешь здесь до перерыва.
– Я готова поспорить, он не заставит тебя оплачивать свой и твой кофе, – сладко произнесла Челси и шагнула в сторону до того, как Бри опять наступила ей на ногу.
Бранд неодобрительно поджал губы, получив порцию информации о печальной личной жизни Бри.
– Твоя молодая помощница кажется более чем способной, – упрямо сказал он.
Челси тут же встряла:
– Я очень способная. – Она поправила прическу.
Бри решила, что будет невежливо отказываться. Он может подумать, что она боится его.
– Ладно, – произнесла она, сдаваясь. – Выпьем кофе.
И тут Бри осознала истину: она боялась верить в хорошее.
И особенно в то, что такие мужчины, как Бранд, делают счастливыми женщин вроде нее.
– Ради всего святого, – тихо произнесла Челси, – сними фартук и распусти волосы.
Бри провела рукой по волосам и последовала за Брандом. Когда он открыл для нее дверь, она вздернула подбородок.
В Ванкувере стоял прекрасный весенний вечер, и Бри почувствовала себя крайне взволнованной. Воздух был свежим после недавнего дождя, крупные капли падали с цветущих ветвей декоративных вишневых деревьев, высаженных вдоль тротуара.
Бранд привел ее в уютное кафе с диванами разных цветов и форм, потертыми столами и ярко-окрашенными стульями. В зале пахло кофе и экзотическими специями.
– Ты бывала здесь раньше? – спросил он ее.
– Я предлагала владельцу свою выпечку, но он отказался.
– Дурак, – произнес Бранд с искренним негодованием. Бри будет нелегко оставаться к нему равнодушной. Но она уже знала об этом, когда пыталась отказаться от его приглашения.
– Спасибо, что так сказал. Но ничего личного. Они уже подписали контракт с какой-то пекарней.
– Угу.
Ей удалось избавиться от фартука, но она ничего не сделала со своими волосами, как советовала Челси.
– Извини, но мне надо на минутку отлучиться.
– Что тебе заказать? – спросил он.
Она собиралась попросить его заказать горячий шоколад, но ответила уклончиво:
– Удиви меня.
– Хм, забавно!
Она поспешно ушла, пока он не увидел румянец на ее шее.
Разыскав дамскую комнату, она проскользнула внутрь и посмотрелась в зеркало. То, что она увидела, было слишком обычным, чтобы выглядеть обескураживающим. Ее светло-каштановые волосы были затянуты в тугой пучок. Она почти не накрасилась, поэтому на ее носу виднелись веснушки. Она не нанесла на губы помаду, а вместо линз надела очки. Она желала выглядеть именно старомодно, раздавая гостям печенье.
Бри распустила волосы по плечам, а потом нанесла на губы блеск.
Стало лучше, но она все равно чувствовала себя обычной работающей девушкой, которую практически не замечают окружающие.
– Я ему не пара, – сказала она себе. Но потом она поняла, что это к лучшему, и она может расслабиться. В конце концов, они просто выпьют кофе, как старые друзья. Результатом этого может быть только выгодная сделка.
Бри вернулась в зал. Бранд расположился за круглым столиком на двоих. Подойдя, она села напротив Бранда.
– Ты распустила волосы, – произнес он.
Она надеялась, что он не решит, будто она сделала это, чтобы произвести на него впечатление.
– Так удобнее, – сказала она.
– Мне всегда нравился цвет твоих волос оттенка пляжного песка, поцелованного солнцем.
Он помнит цвет ее волос? Она вытаращилась на него. Оттенок песка на солнечном пляже?
Она приказала себе не пялиться на него. И не принимать его слова всерьез. Он определенно знает, как польстить женщине, вот и все. Отыскав в ее внешности один достойный параметр, Бранд сделал ей комплимент. А она тут же развесила уши. Она так разнервничалась, что по ее телу пробежал трепет.
– Я всегда считала, что у моих волос мышиный цвет, – произнесла Бри.
– Какая глупость!
Если она не образумится, то снова на него вытаращится с открытым ртом.
К счастью, принесли напитки. Перед ними поставили две дымящиеся чашки. Бри взяла свою чашку, подула на напиток очень осторожно, чтобы не сдуть пенку прямо на лоб Бранда, и сделала глоток.
– Что это? – спросила она, обрадовавшись.
– Мне все-таки удалось тебя удивить! Ты никогда не пробовала ничего подобного?
– Нет.
– Это пряный сладкий чай с горячим молоком. Тебе нравится?
– Очень. Я чувствую чайный вкус, но специи и молочная пенка с сахарной пудрой делают его необычным.
Внезапно она подумала, почему он выбрал для нее такой напиток.
– А что заказал ты? – спросила она его.
– Черный кофе.
– Учитывая разнообразие меню, ты мог бы рискнуть и заказать что-нибудь другое.
– Я предпочитаю рисковать в другом.
Бри приложила все силы, чтобы снова не покраснеть.
– Ты сильно рисковал в бизнесе, – сказала она, довольная тем, что не оплошала. – Я читала о тебе, Бранд. Ты добился большого успеха.
– Ах, ты говоришь о статье в «Сити». Я не знал, что этот журнал так популярен.
Бри сомневалась, что он был популярен до того, как на его обложке поместили фото Бранда.
– Должен сказать, что я ценил свою анонимность, пока она у меня была. Внезапно все стали меня узнавать. Это немного обескураживает. Но спасибо. Я просто оказался в нужное время в нужном месте, и мне повезло. И я этим воспользовался.
– Мой отец любил говорить, что успех – результат стараний. Он всегда был о тебе очень высокого мнения. Он восхищался твоей трудовой этикой. И повторял: «Этот юноша покорит мир».
– Он говорил мне то же самое. Только он. По-моему, он первый человек, который по-настоящему поверил в меня. Я проделал нелегкий путь, потому что вырос без отца. У меня не было шанса сказать твоему отцу, как мне важна его вера в меня. Но я рад, что мне предоставилась возможность рассказать об этом тебе.
Она поняла, зачем он пригласил ее на кофе. Это была его попытка рассказать ей о том, как повлиял на него ее отец.
Мило.
Но почему ей стало обидно? Бранд посмотрел на нее поверх чашки с кофе.
– Я несколько раз звонил после того, как умер твой отец, – сказал он. – Я разговаривал с твоей матерью. Она тебе говорила?
– Да, она говорила, что ты звонил и спрашивал обо мне.
– Однажды я позвонил, но ее номер был заблокирован. Я приехал к вашему дому, но он был пустым. Его выставили на продажу.
Бри отпила чай, и пряный аромат заполнил ее ноздри и согрел горло.
– Я уехала в колледж. Моей матери стало одиноко в этом доме, поэтому она довольно быстро его продала. Потом она снова вышла замуж и переехала в Сан-Франциско.
– Она счастлива?
– Да, очень. – Бри не сказала, что ее мать стала счастлива неприлично быстро. Бри почувствовала себя брошенной.
– На кого ты училась в колледже?
– На кулинара. Но я его не окончила.
Он поднял голову.
– Это на тебя не похоже.
Она вздернула подбородок.
– Да? – спросила она, притворяясь недовольной. Она хотела, чтобы Бранд знал, как мало он знает о ней, о ее прошлом и настоящем.
– Ты очень изменилась, – сказал он ей.
На секунду она запаниковала, вспоминая печальную концовку своей беременности, которая заставила ее бросить колледж. Бри надеялась, что выглядит спокойной, и заставила себя разжать пальцы, которыми крепко обхватила чашку.
Бранд провоцировал у нее беспокойство.
– Ты, например, не боялась ходить на высоких каблуках.
Она испытала облегчение после того, как он упомянул ее неуклюжесть на выпускном вечере.
– О боже, на следующий день у тебя наверняка были синяки на руке. Мне надо было заранее потренироваться ходить в такой обуви. Я цеплялась за тебя почти весь вечер.
– А я думал, ты просто ощупывала мои мужественные бицепсы.
Бри хихикнула.
– Ты был таким милым, – сказала она, – когда пошел с дочерью своего босса на ее выпускной вечер. Я вряд ли тебя поблагодарила. Мне и в голову не приходило, что это, вероятно, была не твоя идея.
– Да, – признался он. – Я не ходил на свидания с такими девушками, как ты.
– Такие, как я?
– Умные, – произнес он. – Милые.
Не такая уж она умная, как многие думают.
– Готова поспорить, ты по-прежнему этого не делаешь, – ответила она с усмешкой.
– Я несерьезный тип.
Она рассмеялась.
– Итак, – сказал он, наклонившись вперед и пристально глядя на нее, – расскажи мне, как ты жила последние годы. Я думал, ты удачно вышла замуж, у тебя двое детей, щенок золотистого ретривера и яблоня напротив дома.
От эмоций к ее горлу подступил ком. Это была именно та жизнь, которую она для себя хотела. Мечта, которая сделала ее такой уязвимой.
Бранд ее раскусил. Ну, он не добился бы такого успеха в деловом мире, если бы не умел оценивать людей.
Нет смысла отрицать его правоту.
– Я этого хотела, – задумчиво сказала она.
– Ты выросла в подобной семье, поэтому хотела для себя того же самого. Твоя семья была такая… – Он умолк.
– Идеальная, – подытожила она.
– Мне так показалось. Я вырос в неидеальной семье, поэтому с удовольствием наблюдал, как твой порядочный отец относится к тебе и твоей матери, и ваша семья казалась мне идеальной.
Такую же семью Бри старалась создать вскоре после смерти своего отца. Только теперь, через несколько лет после выкидыша, она осторожно пыталась снова знакомиться с мужчинами и мечтать о счастливой семье.
– Ты счастлива, Бри?
Она слишком долго колебалась, и он нахмурился.
– Ответь мне, – потребовал он.
Смешно, что ей придется говорить ему о своем счастье или его отсутствии. Давным-давно он работал на ее отца и уговорил его отвести свою безнадежную дочь на выпускной вечер. Бранд и Бри не были друзьями – скорее, просто знакомые.
– Все прекрасно, – солгала она. – Моя маленькая компания постепенно развивается.
– Хм, – смущенно произнес он. – Скажи мне, Бри, а как ты развлекаешься?
Этот вопрос застал ее врасплох. И она стала быстро придумывать ответ. Что она могла сказать? Особенно такому, как Бранд, который вращался среди властных богачей?
Она не могла сказать, что у нее есть все книги о Гарри Поттере и она регулярно их перечитывает вместе со своим древним котом, Оливером, которые мочится ей на колени. Что после того, как отличная швея Челси научила ее шить, она сама вышила печенья на фартуках. Что она мечтает об уютном семейном гнездышке.
Она не хотела показаться ему жалкой.
– Бизнес отнимает у меня слишком много времени, – произнесла она, когда ее молчание затянулось.
– Значит, тебе некогда развлекаться?
– Я развлекаюсь, придумывая новые рецепты печенья!
– Слушай, мой бизнес тоже отнимает много времени. Но я все равно развлекаюсь.
В следующую секунду к ней подошел мужчина и присел перед ней на корточки. И протянул ей руку.
– Мисс Эванс? Я здешний менеджер. Мистер Уоллес сказал мне, что вы делаете печенье. Мы хотели бы его попробовать. У вас найдется для нас время?
Она посмотрела через плечо менеджера на Бранда. Он улыбался. И ободряюще кивал ей.
– Да, у меня есть время, – произнесла она.
Менеджер встал и сел рядом с ней. Она начала рассказывать ему о «Необычных вкусняшках».
Когда она взглянула на Бранда в следующий раз, то его и след простыл.
Ну, по крайней мере, ей не придется самой оплачивать счет.
Через пятнадцать минут она вышла из кафе «Перкс», которое решило заключить с ней пробный контракт на шесть месяцев.
Бри вернулась в концертный зал. У двери она остановилась, вытащила визитную карточку Бранда с его телефонным номером и позвонила ему.
– Алло?
Она думала, что ее звонок переключится на голосовую почту. Вероятно, сейчас Бранд сидит в первом ряду и смотрит выступление Кристал Силверс. Однако она не услышала фонового шума.
– Я планировала оставить сообщение, – сказала она.
– Бри? Какой приятный сюрприз!
– Я репетировала свое сообщение!
– Ладно, притворись, что я – это моя голосовая почта.
– Отлично. Привет, Бранд. Спасибо за приятный вечер и за то, что угостил меня чаем. Я хотела сообщить, что «Перкс» собирается заключить с «Необычными вкусняшками» пробный контракт.
– Отлично!
– Голосовая почта не умеет отвечать, – напомнила она ему.
– О да. Прости. Продолжай.
Она глубоко вздохнула.
– Спасибо, но тебе не надо было использовать свое влияние ради меня.
– Конечно, не надо было. Но какой смысл во влиянии, если ты не можешь использовать его, чтобы помогать другим?
И тут он повесил трубку. Не попрощавшись. Бри задумалась над его словами.
Ее отец не ошибался по поводу Бранда Уоллеса. Он считал его порядочным парнем, которому можно доверять. И который благородно поведет себя даже с влюбленной в него восемнадцатилетней девушкой, страстно желающей его поцелуя.
Его врожденная порядочность заставила ее вздрогнуть и приуныть. Он оказался полной противоположностью Пола Уэстона – профессора колледжа, который взял то, что осталось от сердца Бри после смерти ее отца, и пропустил это через мясорубку.
Но только сумасшедший может мечтать о том, что с такой женщиной, как Бри, свяжется мужчина вроде Бранда Уоллеса.
С другой стороны, до него никто не говорил ей, что у нее волосы оттенка пляжного песка, поцелованного солнцем.
Войдя в дверь, Бри услышала музыку из зала. Челси выглядела слегка растрепанной и с энтузиазмом танцевала сальсу в такт громкой музыке в фойе. И ей удавалось выглядеть поразительно сексуальной в фартуке с печеньем и берете. На столе был полный беспорядок.
Она остановилась, когда увидела, что Бри идет к ней. К сожалению, ее внезапная остановка не была связана с тем, что столы следовало поставить ровнее.
– Ты пила вино? – спросила Челси.
– Нет, чай с молоком. – Бри решила, что, вероятно, никогда больше не будет его пить. Его пряный экзотический аромат напоминал ей удивительные, приятные вечерние и запретные желания.
– О, ты светишься, – заметила Челси.
– Что со столом? – спросила Бри, не желая поощрять допрос Челси. – Почему такой беспорядок?
– Ой! Примерно за десять минут до того, как запела Кристал Силверс, люди вломились во входную дверь. Они рванули ко мне, как варвары. Просто хватали печенье и бросали на пол обертки. Я тут прибралась. А потом мне сказали, что Кристал Силверс понравилось наше печенье и она хочет сделать большой заказ на свой день рождения.
На подобное Бри даже не надеялась! Поэтому непонятно, отчего ей все равно.
– Ага, светящийся взгляд пропал, – сказала Челси. – Хмурость вернулась. Я вижу перед собой прежнюю мисс Озабоченность.
Бри заставила себя расслабить лоб. До сегодняшнего вечера она не понимала, что раньше постареет, если будет постоянно хмуриться. Хотя она предпочитала не поощрять Челси, она все-таки задала ей вопрос:
– Какого цвета мои волосы?
Челси смущенно оглядела волосы Бри, читая явный подтекст в ее вопросе.
– Каштановые? – неуверенно произнесла она. Бри печально кивнула:
– Так я и думала.